== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'記' 로 검색한 내용
[ 伝記 ]
その人ひとの一生いっしょうを伝記でんきにまとめる 그 사람의 일생을 전기로 정리하다 |
||
英雄えいゆうや偉人いじんの伝記でんき 영웅이나 위인의 전기 |
||
偉えらい人ひとの伝記でんきを読よむ 위대한 사람의 전기를 읽다 |
||
偉人いじんの生涯しょうがいが伝記でんきになる 위인의 생애가 전기가 되다 |
||
[ 併記 ]
別べつの方式ほうしきも併記へいきしておく 별도의 방식으로 병기해 두다 |
||
本名ほんみょうとペンネームを併記へいきした 본명과 필명을 병기했다 |
||
[ 手記 ]
体験たいけんを一冊いっさつの手記しゅきにまとめた 체험을 한 권의 책으로 정리했다 |
||
[ 日記 ]
毎日まいにち必かならず日記にっきをつける 매일 반드시 일기를 쓰다 |
||
毎日まいにち欠かかさず日記にっきをつける 매일 빠지지 않고 일기를 쓰다 |
||
毎日まいにち日記にっきを書かく 매일 일기를 쓰다 |
||
夜よるに日記にっきを付つけて寝ねる 밤에 일기를 적고 자다 |
||
日記につきをさぼる 일기를 빼먹다 |
||
日記につきを付つける 일기를 적다 |
||
日記にっきの表紙ひょうしに絵えをかく 일기의 표지에 그림을 그리다 |
||
[ 暗記 ]
教科書きょうかしょの内容ないようをすべて暗記あんきする 교과서의 내용을 암기하다 |
||
九九くくを暗記あんきする 구구단을 암기하다 |
||
内容ないようを完全かんぜんに暗記あんきする 내용을 완전히 암기하다 |
||
重要じゅうよう語句ごくを暗記あんきする 중요 어구를 암기하다 |
||
[ 筆記 ]
書類しょるい選考せんこうに合格ごうかくした人ひとに限かぎり筆記ひっき試験しけんを受うけることができる 서류전형에 합격한 사람에 한해 필기시험을 볼 수 있다 |
||
試験しけんの当日とうじつは筆記道具ひっきどうぐを持もってきてください 시험당일은 필기용구를 갖고 오십시오 |
||
筆記ひっき用具ようぐを持参じさんすること 필기 도구를 지참할 것 |
||
[ 簿記 ]
簿記ぼきの検定けんてい試験しけんを受うける 부기 검정 시험을 치다 |
||
[ 表記 ]
製造物せいぞうぶつ責任法せきにんほに則のっとった表記ひょうき 제조물 책임법에 준하는 표기 |
||
[ 記する ]
備そなえ付つけの黒板こくばんに記きする 비치된 흑판에 적다 |
||
[ 記事 ]
記事きじが真実しんじつだと一概いちがいに言いえない 기사가 진실이라고 한마디로 말할 수 없다 |
||
記事きじの掲載けいさいを差さし止とめる 기사의 게재를 금지하다 |
||
私わたしの投稿とうこう記事きじが新聞しんぶんに掲載けいさいされた 내가 투고한 기사가 신문에 게재되었다 |
||
毎日まいにち新聞しんぶんの記事きじを読よむのがわたしの日課にっかです 매일 신문의 기사를 열심히 읽는 것이 나의 일과입니다 |
||
収賄しゅうわい事件じけんを暴露ばくろした記事きじ 수뢰 사건을 폭로한 기사 |
||
新聞しんぶんに記事きじを掲載けいさいする 신문에 기사를 게재하다 |
||
今日きょうも新聞しんぶんは暗くらい記事きじばかりだ 오늘도 신문은 어두운 기사뿐이다 |
||
誤植ごしょくだらけの記事きじ 오식투성이의 기사 |
||
この記事きじは全国ぜんこくから反響はんきょうを呼よんだ 이 기사는 전국으로부터 반향을 불러일으켰다 |
||
雑誌ふくざつの連載れんさい記事きじを読よむ 잡지의 연재 기사를 읽다 |
||
雑誌ざっしの連載れんさい記事きじを読よむ 잡지의 연재기사를 읽다 |
||
創刊号そうかんごうの記事きじを再録さいろくした 창간호의 기사를 다시 수록했다 |
||
通信社つうしんしゃは新聞社しんぶんしゃに記事きじを提供ていきょうする 통신사는 신문사에 기사를 제공한다 |
||
[ 記入 ]
図書としょ貸かし出だしカドの記入きにゅうの仕方しかたを説せつめいしてもらった 도서대출카드의 기입방법을 설명받았다 |
||
名簿めいぼに全員ぜんいんの名前なまえを漏もらさないように記入きにゅうしなさい 명부에 전원의 이름을 빠뜨리지 않도록 기입하세요 |
||
問題もんだい用紙ようしの裏面りめんに記入きにゅうする 문제 용지의 뒷면에 기입하다 |
||
必かならずボールペンで記入きにゅうすること 반드시 볼펜으로 기입할 것 |
||
外国語がいこくごは片仮名かたかなで記入きにゅうする 외국어는 가타카나로 기입한다 |
||
銀行ぎんこうの通帳つうちょうに明細めいさいを記入きにゅうする 은행 통장에 명세를 기입하다 |
||
[ 記号 ]
括弧かっこの中なかに記号きごうを入いれなさい 괄호 안에 기호를 넣으시오 |
||
卍まんじは寺てらの記号きごうだ 만(卍)자는 절의 기호이다 |
||
数学すうがくの記号きごうを覚おぼえる 수학의 기호를 기억하다 |
||
英語えいご単語たんごに発音はつおん記号きごうを付つける 영어 단어에 발음 기호를 붙이다 |
||
地図ちずには様様さまざまな記号きごうが使つかわれている 지도에는 다양한 기호가 사용되고 있다 |
||
地図ちずの記号きごうを黒板こくばんに書かく 지도의 기호를 흑판에 쓰다 |
||
プラスとマイナスの符号ふごうを正確せいかくにしよう 플러스와 마이너스 부호를 정확하게 쓰자 |
||
[ 記念 ]
結婚けっこん記念日きねんびを忘わすれていた 결혼 기념일을 잊어버리고 있었다 |
||
ゲーテ生誕せいたん200周年しゅうねん記念式きねんしきを行おこなう 괴테 탄생 200주년 기념식을 거행하다 |
||
彼かれは記念きねんの腕うで時計とけいをはめていた 그는 기념 팔목시계를 차고 있다 |
||
彼かれの功績こうせきを記念きねんして資料館しりょうかんが建たてられている 그의 공적을 기념하여 자료관이 지어지고 있다 |
||
記念きねん写真しゃしんを撮影さつえいする 기념 사진을 촬영하다 |
||
記念きねん撮影さつえいをする 기념 촬영을 하다 |
||
記念きねんに写真しゃしんを撮とる 기념으로 사진을 찍다 |
||
旅行りょこうの記念きねんに写真しゃしんを撮とる 여행 기념으로 사진을 찍다 |
||
古ふるい記念きねん写真しゃしんを複写ふくしゃする 오래된 기념 사진을 복사하다 |
||
卒業そつぎょうの記念きねんで花束はなたばを受うけた 졸업 기념으로 꽃다발을 받았다 |
||
卒業そつぎょうの記念きねんに写真しゃしんを撮とる 졸업 기념으로 사진을 찍다 |
||
創立そうりつ記念きねんの式典しきてん 창립 기념의 식전 |
||
花壇かだんの前まえで記念きねん撮影さつえいをした 화단 앞에서 기념 촬영을 하다 |
||
[ 記念品 ]
記念品きねんひんの贈呈ぞうていがあります 기념품 증정이 있겠습니다 |
||
[ 記念式 ]
記念式きねんしきが厳粛げんしゅくに取とり行おこなわれる 기념식이 엄숙하게 거행되다 |
||
[ 記念日 ]
結婚けっこん記念日きねんびを忘わすれていた 결혼 기념일을 잊어버리고 있었다 |
||
[ 記念碑 ]
記念碑きねんひを建たてる 기념비를 세우다 |
||
[ 記憶 ]
過去かこの記憶きおくを断片だんぺんに思おもい出だす 과거의 기억을 단편적으로 생각해 내다 |
||
辛からい記憶きおくは心こころの奥おく深ぶかく刻きざんでおく 괴로운 기억은 마음속 깊게 새겨 두다 |
||
その時ときの出来事できごとはよく記憶きおくしている 그 때의 사건은 잘 기억하고 있다 |
||
彼かれの記憶力きおくりょくは並なみ以上いじょうだ 그의 기억력은 보통 이상이다 |
||
記憶きおく喪失そうしつ 기억 상실 |
||
記憶きおくに残のこる出来事できごと 기억에 남는 사건 |
||
記憶きおくに新あたらしい 기억에 새롭다 |
||
記憶きおくを手繰たぐる 기억을 더듬다 |
||
記憶きおくはだんだん薄うすれていく 기억이 점점 희미해져 간다 |
||
悲かなしい過去かこの記憶きおくが消けせずに苦くるしむ 슬픈 과거의 기억을 지워 없앨 수 없어 괴로워하다 |
||
まだ記憶きおくに新あたらしい出来事できごと 아직 기억에 새로운 사건 |
||
幼虫期ようちゅうきの記憶きおくがよみがえる 유충기의 기억이 되살아나다 |
||
惨事さんじの記憶きおくが風化ふうかしていく 참사의 기억이 흐려져 가다 |
||
最近さいきん記憶力きおくりょくの衰おとろえを感かんじる 최근 기억력 감퇴를 느끼다 |
||
最近さいきん記憶力きおくりょくの衰おとろええを感かんじる 최근 기억력의 감퇴를 느끼다 |
||
[ 記者 ]
かれは俊敏しゅんびんな記者きしゃだ 그는 준민한 기자다 |
||
記者きしゃは現在げんざいの景気けいきについての記事きじを書かいた 기자는 현재의 경기에 관한 기사를 썼다 |
||
記者きしゃを事件じけんの現場げんばに向むけた 기자를 사건의 현장으로 파견했다 |
||
首相しゅしょう官邸かんていでの記者きしゃ会見かいけん 수상관저에서의 기자회견 |
||
新聞しんぶん記者きしゃとして活躍かつやくする 신문 기자로 활약하다 |
||
新聞しんぶん記者きしゃの取材しゅざいを受うけた 신문기자의 취재를 받았다 |
||
あの資料しりょうは記者団きしゃだんに公開こうかいされ大おおきな反応はんのうを呼よび起おこした 저 자료는 기자단에 공개되어, 큰 반응을 불러일으켰다 |
||
[ 記載 ]
契約書けいやくしょには必要ひつよう事項じこうが記載きさいされていた 계약서에는 필요사항이 기재되어 있다 |
||
民法みんぽうの条文じょうぶんに記載きさいされている 민법의 조문에 기재되어 있다 |
||
民法みんぽうの条文じょうぶんを記載きさいする 민법의 조문을 기재하다 |
||
別途べっと記載きさいする内容ないように従したがう 별도 기재한 내용에 따르다 |
||
使つかい方かたは解説書かいせつしょに記載きさいしてあります 사용법은 해설서에 기재되어 있습니다 |
||
賞味しょうみ期限きげんを記載きさいする 상미(賞味) 기간을 기재하다 |
||
出納すいとう帳簿ちょうぼに記載きさいする 출납 장부에 기재하다 |
||
[ 記述 ]
独特どくとくの記述きじゅつをしたレポート 독특한 기술을 한 레포트 |
||
事件じけんの内容ないようを記述きじゅつした文章ぶんしょう 사건의 내용을 기술한 문장 |
||
有ありのままを記述きじゅつする 있는 그대로를 기술하다 |
||
[ 記録 ]
競技きょうぎで世界せかい記録きろくが短縮たんしゅくされた。 경기에서 세계 기록이 단축되었다 |
||
その事件じけんは当時とうじの文献ぶんけんに記録きろくされている 그 사건은 당시의 문헌에 기록되어 있다 |
||
記録きろくに挑戦ちょうせんする 기록에 도전하다 |
||
記録きろくから削除さくじょする 기록에서 삭제하다 |
||
記録きろくがオリンピックの目標もくひょうに達たっした 기록이 올림픽 목표에 달했다 |
||
新あたらしいマラソンの記録きろくに挑戦ちょうせんする 새로운 마라톤의 기록에 도전한다 |
||
世界せかい記録きろくを更新こうしんする 세계 기록을 갱신하다 |
||
世界せかい新記録しんきろくを樹立じゅりつした 세계신기록을 수립했다 |
||
世紀せいきの大記録だいきろくが達成たっせいされた 세기의 대기록을 달성됐다 |
||
輝かがやかしい記録きろくを残のこした選手せんしゅ 찬란한 기록은 남긴 선수 |
||
会議かいぎの出席者しゅっせきしゃの名前なまえを記録きろくしておいてください 회의 출석자의 이름을 기록해 두십시오 |
||