== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'裁' 로 검색한 내용
[ 体裁 ]
彼かれは体裁ていさいを気にしない人だ 그는 체면에 신경을 쓰지 않는 사람이다 |
||
体裁ていさいよく盛もり上あげる 모양 좋게 수북이 담다 |
||
意気地いくじなしで体裁ていさいが悪わるい 무기력하여 볼품 없다 |
||
体裁ていさいのよい身みなり 보기좋은 옷차림 |
||
体裁ていさいなど構かまっていられない 체면 따위를 챙기고 있을 수 없다 |
||
[ 制裁 ]
経済的けいざいてきな制裁せいさいを避さけることは出来できない 경제적인 제재를 피할 수 없다 |
||
経済けいざい制裁せいさいを加くわえる 경제제재를 가하다 |
||
社会的しゃかいてき制裁せいさいを加くわえるのが一番いちばんだ 사회적 제재를 가하는 것이 먼저다 |
||
相手あいての国くにに経済けいざい制裁せいさいを行おこなう 상대 나라의 경제 제재를 행하다 |
||
相手国あいてこくに経済けいざい制裁せいさいを行おこなう 상대국에 경제 제재를 행하다 |
||
制裁せいさいを加くわえる 제재를 가하다 |
||
罪つみを犯おかした男おとこに人人ひとびとは制裁せいさいを加くわえた 죄를 범한 남자에게 사람들은 제재를 가했다 |
||
他国たこくへの制裁せいさいを検討けんとうする 타국에의 제재를 검토하다 |
||
[ 決裁 ]
決済けっさい書類しょるいを上あげる 결재 서류를 올리다 |
||
君きみに決裁けっさいを下くだすす権利けんりはない 너에게 결재를 내리는 권리는 없다 |
||
[ 独裁 ]
軍人ぐんじんによる独裁どくさい政治せいじは国民こくみんの人権じんけんが侵害しんがいされやすい 군인에 의한 독재정치는 국민의 인권이 침해당하기 쉽다 |
||
彼かれは歴史上れきしじょう独裁者どくさいしゃと呼よばれている 그는 역사상 독재자로 불리워진다 |
||
独裁どくさいに反対はんたいする政治犯せいじはんの中なかにはひどい拷問ごうもんにあった人ひとが多おおい 독재에 반대한 정치범 중에는 지독한 고문을 당한 사람이 많다 |
||
独裁者どくさいしゃが支配しはいする国家こっか 독재자가 지배하는 국가 |
||
邪魔者じゃまものを排除はいじょして独裁どくさい体制たいせいを敷しく 방해자를 배제하고 독재 체제를 펴다 |
||
長ながい間あいだの独裁どくさい統治とうちを終おえて新あたらしい政権せいけんが登場とうじょうした 오랫동안의 독재통치를 마치고 새 정권이 등장했다 |
||
隣国りんこくを攻撃こうげきした独裁どくさい国家こっか 이웃나라를 공격한 독재 국가 |
||
あの国くには独裁どくさい体制たいせいのため政権せいけんの崩壊ほうかいを招まねいた 저 나라는 독재체제 때문에 정권의 붕괴를 초래했다 |
||
一国いっこくを独裁どくさいする 한 나라를 독재하다 |
||
[ 裁く ]
公平こうへいに両者りょうしゃを裁さばく 공평하게 양자를 심판하다 |
||
人ひとを裁さばく 사람을 재판하다 |
||
判断はんだんを誤あやまらず裁さばく 판단을 그르치지 않고 중재하다 |
||
[ 裁つ ]
反物たんものを裁たって縫ぬう 피륙을 마르고 깁다 |
||
[ 裁判 ]
その裁判官さいばんかんの判決はんけつは公平こうへいだ 그 재판관의 판결은 공평하다 |
||
法律ほうりつの合憲性ごうけんせいを裁判さいばんで争あらそった 법률의 합헌성을 재판에서 다투다 |
||
この争あらそいはとうとう裁判さいばんになりました 이 다툼은 드디어 재판이 됐습니다 |
||
裁判官さいばんかんに逮捕状たいほじょうを請求せいきゅうする 재판관에게 체포 영장을 청구하다 |
||
裁判官さいばんかんから死刑しけいを宣告せんこくされる 재판관으로부터 사형을 선고받다 |
||
裁判官さいばんかんは有罪ゆうざいの判決はんけつを言いい渡わたした 재판관은 유죄판결을 선고했다 |
||
裁判官さいばんかんを弾劾だんがいする 재판관을 탄핵하다 |
||
裁判官さいばんかんになるため大学だいがくで法学ほうがくを専攻せんこうすることにした 재판관이 되기 위해 대학에서 법학을 전공하기로 했다 |
||
裁判所さいばんしょに訴うったえる 재판소에 고소하다 |
||
裁判さいばんに訴うったえる 재판에 호소하다. 제소하다 |
||
裁判さいばんで原告げんこくが勝訴しょうそした 재판에서 원고가 승소했다 |
||
裁判さいばんで白黒しろくろを決けっする 재판에서 흑백을 가리다 |
||
裁判さいばんで決着けっちゃくをつける 재판으로 결말을 짓다 |
||
裁判さいばんは組合側くみあいがわの勝かちとなった 재판은 조합측의 승리가 됐다 |
||
裁判さいばんに掛かける 재판을 결다 |
||
裁判さいばんの審理しんりに陪席ばいせきする 재판의 심리에 배석하다 |
||
裁判さいばんの手続てつづきを簡素化かんそかする 재판의 절차를 간소화하다 |
||
[ 裁判官 ]
陪席ばいせき裁判官さいばんかん 배석 재판관 |
||
[ 裁判所 ]
裁判所さいばんしょで意見いけんを陳述ちんじゅつする 재판소에서 의견을 진술하다 |
||
最高さいこう裁判所さいばんしょが上告じょうこくを棄却ききゃくした 최고 재판소가 상고를 기각했다 |
||
[ 裁定 ]
委員会いいんかいの裁定さいていに従したがう 위원회의 재정에 따르다 |
||
議長ぎちょうの裁定さいていに我我われわれは不満ふまんをもっている 의장의 재정에 불만을 갖고 있다 |
||
[ 裁断 ]
ブラウスを裁断さいだんする 브라우스를 재단하다 |
||
型紙かたがみどおり裁断さいだんする 종이 본대로 재단하다 |
||
[ 裁縫 ]
裁縫さいほうが下手へたである 바느질이 서투르다 |
||
裁縫さいほうは好すきだが拙劣せつれつだ 재봉은 좋아하지만 서툴다 |
||
裁縫さいほうをする 재봉하다. 바느질하다 |
||
[ 裁量 ]
部下ぶかの裁量さいりょうを広ひろげる 부하의 재량을 넓히다 |
||