== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'落' 로 검색한 내용
[ 堕落 ]
政治せいじの堕落だらくが甚はなはだしい 정치의 타락이 극심하다 |
||
堕落だらくしてついに詐欺さぎを働はたらく 타락하여 기어이 사기를 치다 |
||
[ 墜落 ]
飛行機ひこうきが空中くうちゅうで衝突しょうとつして墜落ついらくした 비행기가 공중에서 충돌해 추락했다 |
||
飛行機ひこうきが墜落ついらくし大惨事だいさんじとなった 비행기가 추락하여 대참사가 되었다 |
||
飛行機ひこうきの墜落事故ついらくじこで搭乗客とうじょうきゃくはみんな死亡しぼうした 비행기의 추락사고로 탑승객은 모두 사망했다 |
||
飛行機ひこうきの墜落ついらくで大勢おおぜいの人ひとが死しぬ悲劇ひげきが起おきた 비행기의 추락으로 많은 사람이 죽는 비극이 일어났다 |
||
失速しっそくによる墜落ついらく 실속에 의한 추락 |
||
旅客機りょきゃくきの墜落ついらく事故じこ 여객기의 추락 사건 |
||
操縦そうじゅうミスによる墜落ついらく事故じこ 조종 실수에 의한 추락 사고 |
||
操縦そうじゅうミスによる墜落ついらく 조종 잘못에 따른 추락 |
||
墜落ついらく事故じこで即死そくしした 추락 사고로 즉사했다 |
||
墜落ついらくした旅客機りょかくきには一人ひとりの生存者せいぞんしゃもいなかった 추락한 여객기에는 한사람의 생존자도 없었다 |
||
[ 崩落 ]
山やまの斜面しゃめんが崩落ほうらくした 산의 경사면이 허물어졌다 |
||
[ 御洒落 ]
彼女かのじょは家うちの中なかでもおしゃれな女おんなだ 그녀는 집 안에서도 멋부리는 여자이다 |
||
[ 急落 ]
米べいの相場そうばが急落きゅうらくした 미국의 시세가 급락했다 |
||
[ 暴落 ]
株価かぶかが暴落ぼうらくした原因げんいんを説明せつめいする 주가가 폭락한 원인을 설명하다 |
||
株価かぶかの突然とつぜんの暴落ぼうらくで見通みとおしはすっかり狂くるってしまった 주가의 돌연적인 폭락으로 전망은 완전히 어긋나고 말았다 |
||
13日にちの金曜日きんようびニューヨークで株式かぶしきが大暴落だいぼうらくした 13일의 금요일에 뉴욕에서는 주식이 대폭락하였다 |
||
昨日きのう原油げんゆ価格かかくが暴落ぼうらくした 어제 원유 가격이 폭락했다 |
||
投資家とうしかは株価かぶかの大暴落だいぼうらくを予想よそうして大金たいきんを溜ため込こんでいる 투자가는 주가의 대폭락을 예상하고 큰 돈을 비축하고 있다 |
||
[ 没落 ]
没落ぼつらくした家いえを興おこす 몰락한 집을 일으키다 |
||
[ 洒落 ]
彼女かのじょは家うちの中なかでもおしゃれな女おんなだ 그녀는 집 안에서도 멋부리는 여자이다 |
||
お洒落しゃれをする 멋을 부리다 |
||
[ 自堕落 ]
自堕落じだらくに暮くらす 무절제하게 지내다 |
||
自堕落じだらくな生活せいかつ 타락한 생활. 무질서한 생활 |
||
[ 落ちる ]
魚さかなの漁獲量ぎょかくりょうが落おちこんだ 고기의 어획량이 뚝 떨어지다 |
||
果物くだものの鮮度せんどが落おちる 과일의 신선도가 떨어지다 |
||
転ころがり落おちる 굴러 떨어지다 |
||
落おち葉ばに埋うもれる 낙엽에 파묻히다 |
||
葉はが落おちる 낙엽이 지다 |
||
頬ほおが落おちそうだ 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다 |
||
足下あしもとに水滴すいてきが落おちる 발 밑에 물방울이 떨어지다 |
||
雷かみなりが落おちて停電ていでんになった 벼락이 떨어져 정전이 되었다 |
||
雷かみなりが落おちる 벼락이 떨어지다 호통이 떨어지다 |
||
雨あめの滴しずくが落おちる 빗방울이 떨어지다 |
||
色いろが落おちる 색깔이 빠지다 |
||
書類箱しょるいばこが落おちて書類しょるいがめちゃくちゃになった 서류함이 떨어져 서류가 뒤죽박죽 됐다 |
||
成績せいせきが落おちる 성적이 떨어지다 |
||
成績せいせきが落おちたのは勉強べんきょうをしなかったからです 성적이 떨어진 것은 공부를 하지 않았기 때문입니다 |
||
地ちに落おちる 완전히 쇠퇴하다 |
||
顎あごが落おちそうだ 음식이 매우 맛있다 |
||
この魚さかなは鮮度せんどが落おちる 이 고기는 선도가 떨어진다 |
||
あの人ひとは大学だいがくの試験しけんに落おちてがっかりしている 저 사람은 대학시험에 떨어져 실망하고 있다 |
||
政府せいふの権威けんいが地ちに落おちる 정부의 권위가 땅에 떨어지다 |
||
紙かみの汚よごれをこすって落おとす 종이의 더러운 곳을 문질러 없애다 |
||
屋根やねから落おちて骨折こっせつする 지붕에서 떨어져 골절하다 |
||
地獄じごくに落おちる 지옥에 떨어지다 |
||
天井てんじょうから水滴すいてきが落おちて来きた 천정에서 물방울이 떨어졌다 |
||
尻しりを落おち着つける 한 곳에 눌러앉다 |
||
日ひが落おちて暗くらくなった頃ころ宿やどに着ついた 해가 떨어져 어두워 질 무렵 여관에 도착했다 |
||
[ 落ち着く ]
気持きもちが落おち着つく 기분이 가라앉다 |
||
気持きもちを落おち着つける 마음을 가라앉히다 |
||
女房にょうぼうをもらってやっと落おち着つく 아내를 맞아들이고 겨우 안정되다 |
||
有事ゆうじの時ときこそ落おち着ついて対応たいおうをする 유사시야말로 침착하게 대응하다 |
||
尻しりを落おち着つける 한 곳에 눌러앉다 |
||
ハブの香かおりは心こころを落おち着つかせてくれます 허브의 향기는 마음을 안정되게 해 줍니다 |
||
[ 落ち葉 ]
落おち葉ばに埋うもれる 낙엽에 파묻히다 |
||
庭にわの黄色きいろい落おち葉ば 뜰의 노란 낙엽 |
||
庭にわの落おち葉ばを掃はいてきれいにした 정원의 낙엽을 쓸고 깨끗하게 했다 |
||
[ 落ち込む ]
彼かれは失恋しつれんに落おち込こんでいる 그는 실연에 빠져있다 |
||
将来しょうらいを悲観ひかんして落おち込こむ 장래를 비관하여 침울해지다 |
||
[ 落とし入れる ]
罠わなに落おとし入いれる 함정에 빠뜨리다 |
||
[ 落とす ]
肩かたを落おとす 낙담을 하다 |
||
力ちからを落おとす 낙심하다 |
||
垢あかを落おとす 때를 밀다 |
||
落おとした財布さいふが見みつかった 떨어뜨린 지갑이 발견되었다 |
||
マニキュアを落おとす 매니큐어를 지우다 |
||
滑すべった拍子ひょうしに落おとした 미끄러지는 바람에 떨어뜨렸다 |
||
洗剤せんざいで汚よごれを落おとす 세제로 때를 벗기다 |
||
スピードを落おとす 속도를 줄이다 |
||
客きゃくの落おとし物ものを拾ひろった 손님의 분실물을 주웠다 |
||
気きを落おとす 실망을 하다 |
||
眼鏡めがねを落おとして割わってしまった 안경을 떨어뜨려 깨져 버렸다 |
||
強引ごういんに口説くどき落おとす 억지로 설복하다 |
||
しみを落おとす 얼룩을 빼다 |
||
仕事しごとから帰かえってきて化粧けしょうを落おとす 일로부터 돌아와 화장을 지우다 |
||
車くるまの速度そくどを落おとす 자동차의 속도를 떨어뜨리다 |
||
定期ていき乗車券じょうしゃけんを落おとしてしまった 정기 승차권을 잃어버렸다 |
||
化粧けしようを落おとす 화장을 지우다 |
||
[ 落下傘 ]
エンジンの故障こしょうのためパイロットは落下傘らっかさんで脫出だっしゅつした 엔진 고장 때문에 조종사는 낙하산으로 탈출했다 |
||
[ 落差 ]
成績せいせきの落差らくさが大おおきすぎる 성적의 낙차가 너무 크다 |
||
この滝たきの落差らくさは日本一にほんいちだ 이 폭포의 낙차는 일본 제일이다 |
||
昨年度さくねんどと比くらべた成績せいせきの落差らくさが激はげしい 작년과 비교한 성적의 낙차가 심하다 |
||
[ 落書き ]
落書らくがきをする 낙서하다 |
||
塀へいの落書らくがきもアートだ 벽의 낙서도 예술이다 |
||
[ 落着 ]
紛争ふんそうが落着らくちゃくする 분쟁이 낙착되다 |
||
[ 落第 ]
辛かろうじて落第らくだいを免まぬかれた 간신히 낙제를 면했다 |
||
大学だいがくで二度にども落第らくだいした 대학에서 두 번이나 유급했다 |
||
今度こんどの試験しけんに落第らくだいした 이번 시험에 낙제했다 |
||
[ 落胆 ]
その決定けっていは人人ひとびとを落胆らくたんさせた 그 결정은 사람들을 낙담시켰다 |
||
失望しつぼう落胆らくたんする 실망 낙담하다 |
||
実験じっけんに失敗しっぱいして落胆らくたんする 실험에 실패하여 낙담하다 |
||
[ 落葉 ]
秋あきの落葉らくようする光景こうけい 겨울의 낙엽지는 광경 |
||
歩道ほどうが落葉らくようで埋うめられる 보도가 낙엽으로 채워지다 |
||
[ 落語 ]
落語らくごは日本にほんの伝統的でんとうてきな庶民しょみんの芸能げいのうである 만담은 일본의 전통적인 서민의 예능이다 |
||
休日きゅうじつに落語らくごを聞ききに寄席よせに行いった 휴일에 만담을 들으러 연예장에 갔다 |
||
[ 落選 ]
選挙せんきょに出でたが落選らくせんした 선거에 나왔지만 낙선했다 |
||
[ 転落 ]
麻薬まやく常習者じょうしゅうしゃに転落てんらくした 마약 상습자로 전락했다 |
||
足あしを滑すべらせ転落てんらくしそうになる 발이 미끄러져 굴러 떨어질 뻔했다 |
||
崖がけから転落てんらくする 벼랑에서 떨어지다 |
||
鞍上あんじょうから転落てんらくして大怪我おおけがをした 안장에서 떨어져서 큰 부상을 입었다 |
||