== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'結' 로 검색한 내용
[ 凍結 ]
冬ふゆになると路面ろめんが凍結とうけつする 겨울이 되면 노면이 동결된다 |
||
[ 団結 ]
彼かれらは一枚岩いちまいいわの団結だんけつが誇ほこりだ 그들은 튼튼한 단결이 자랑이다 |
||
一致団結いっちだんけつして相手あいてのチームと戦たたかう 일치단결하여 상대팀과 싸우다 |
||
[ 完結 ]
連載れんさい小説しょうせつが完結かんけつする 연재소설이 완결되다 |
||
[ 帰結 ]
それは必然ひつぜんの帰結きけつである 그것은 필연적인 귀결이다 |
||
答こたえは全すべてそこに帰結きけつする 대답은 모두 거기에 귀결되다 |
||
平凡へいぼんな結論けつろんに帰結きけつする 평범한 결론에 귀결되다 |
||
[ 直結 ]
それは売上うりあげに直結ちょっけつした問題もんだいだ 그것은 매상이 직결되는 문제이다 |
||
[ 結う ]
髪かみを結ゆい化粧けしょうする 머리를 땋고 화장하다 |
||
[ 結ぶ ]
契約けいやくを結むすぶ 계약을 맺다 |
||
靴くつのひもを結むすび直なおした 구두끈을 고쳐 매었다 |
||
着物きものの帯おびの結むすび方がたはいろいろある 기모노의 끈을 매는 방법은 여러가지 있다 |
||
努力どりょくが実みを結むすぶ 노력이 결실을 맺다 |
||
結むすんだ靴紐くつひもが解ほどけてしまった 묶었던 구두끈이 풀리고 말았다 |
||
師弟していの関係かんけいを結むすぶ 사제 관계를 맺다 |
||
スカーフを結むすぶ 스카프를 매다 |
||
両国間りょうこくかん同盟どうめいを結むすぶ 양국간 동맹을 맺다 |
||
実みを結むすぶ 열매를 맺다 |
||
借款しゃっかん協定きょうていを結むすぶ 차관 협정을 맺다 |
||
赤あかい糸いとで結むすばれている 천생연분이다 |
||
[ 結わえる ]
鉄てつの鎖くさりで結ゆわえる 쇠사슬로 묶다 |
||
[ 結婚 ]
倹約家けんやくかの彼かれは浪費家ろうひかの彼女かのじょと結婚けっこんした 검약가인 그는 낭비가인 그녀와 결혼했다 |
||
やっと結婚けっこんの承認しょうにんが得でる 겨우 결혼 승인을 얻다 |
||
結婚けっこん記念日きねんびを忘わすれていた 결혼 기념일을 잊어버리고 있었다 |
||
結婚けっこん詐欺さぎにひっかかる 결혼 사기에 걸리다 |
||
結婚けっこん準備じゅんびするのが面倒めんどうだ 결혼 준비하는 것이 번거롭다 |
||
結婚けっこん披露宴ひろうえんに招待しょうたいされる 결혼 피로연에 초대되다 |
||
結婚式けっこんしきの手配てはいは着々ちゃくちゃく進すすんでいる 결혼식 준비는 착착 진행되고 있다 |
||
結婚式けっこんしきを挙あげる 결혼식을 올라다 |
||
結婚式けっこんしきの式場しきじょうの予約よやくは早はやくとって置おかなかればならない 결혼식장의 예약은 빨리 잡아두지 않으면 안된다 |
||
結婚届けっこんとどけをする 결혼신고를 하다 |
||
結婚けっこんを宣言せんげんする 결혼을 선언하다 |
||
結婚けっこんを前提ぜんていに交際こうさいする 결혼을 전제로 교제하다 |
||
結婚けっこんか仕事しごとか彼女かのじょは今いま人生じんせいの重大じゅうだいな選択せんたくを迫せまられている 결혼이냐 일이냐, 그녀는 지금 인생의 중대한 선택을 강요받고있다 |
||
結婚けっこんしてから給料きゅうりょうに家族手当かぞくてあてがつくようになった 결혼하고 나서 급료에 가족수당이 붙게 됐다 |
||
結婚けっこんして家庭かていを持もつ 결혼하여 가정을 가지다 |
||
結婚けっこんした翌年よくねんにもう子供こどもができた 결혼한 이듬해에 벌써 아이가 태어났다 |
||
結婚けっこんして独立どくりつし家庭かていを持もつ 결혼해서 독립해 가정을 갖다 |
||
結婚けっこんしていい家庭かていを作つくってください 결혼해서 좋은 가정을 만드십시오 |
||
教会きょうかいで結婚式けっこんしきを挙あげる 교회에서 결혼식을 올리다 |
||
彼女かのじょは結婚けっこんのため勤つとめを辞やめた 그녀는 결혼을 위해 직장을 그만두었다 |
||
彼かれは卒業そつぎょうするとまもなく結婚けっこんした 그는 졸업하자 곧 결혼했다 |
||
今年ことしの秋あきに結婚けっこんします 금년 가을에 결혼합니다 |
||
来年らいねんの春はる結婚けっこんします 내년 봄 결혼합니다 |
||
二人ふたりは二ヶ月前にかげつまえに結婚けっこんして幸しあわせな新婚生活しんこんせいかつを送おくっている 두 사람은 2개월전에 결혼하여 행복한 신혼 생활을 보내고 있다 |
||
二人ふたりは結婚けっこんを前提ぜんていとしたつきあいをしていた 두 사람은 결혼을 전제로 한 교제를 하고 있다 |
||
二人ふたりは結婚けっこんして幸しあわせな家庭かていを作つくった 두 사람은 결혼해서 행복한 가정을 만들었다 |
||
二人ふたりは将来しょうらい結婚けっこんすることを誓ちかった 두 사람은 장래 결혼할 것을 맹세했다 |
||
二人ふたりの結婚けっこんまでの経緯けいいを知しった 두 사람의 결혼까지의 경위를 알았다 |
||
二人ふたりの結婚けっこんの日時にちじが決きまった 두 사람의 결혼일시가 정해졌다 |
||
二人ふたりの願ねがいは許ゆるされて結婚けっこんすることになった 두 사람의 소망이 허락되어 결혼하게 됐다 |
||
女おんなは結婚けっこんして名字みょうじが変かわる 여자는 결혼하면 성이 바뀐다 |
||
芸能人げいのう人の結婚式けっこんしきは派手はでだ 예능인의 결혼식은 화려하다 |
||
着物きものを着きて結婚式けっこんしきに行いく 옷을 입고 결혼식에 가다 |
||
今いまは結婚けっこんして円満えんまんな家庭かていを築きずいているという 지금은 결혼해서 원만한 가정을 이루고 있다고 한다 |
||
友達ともだちの結婚式けっこんしきに出席しゅっせきする 친구의 결혼식에 참석하다 |
||
友人ゆうじんの結婚式けっこんしきに招待しょうたいされた 친구의 결혼식에 초대되었다 |
||
友達ともだちの結婚けっこんを祝いわう 친구의 결혼을 축하하다 |
||
友達ともだちの結婚けっこんを祝いわって乾杯かんばいした 친구의 결혼을 축하하여 건배하였다 |
||
兄あには新潟県にいがたけん出身しゅっしんの女性じょせいと結婚けっこんすることになった 형은 니가타현 출신의 여성과 결혼하게 되었다 |
||
結婚けっこんを誓ちかう 혼인서약을 하다 |
||
会社かいしゃの同僚どうりょうが結婚けっこんする 회사 동료가 결혼하다 |
||
[ 結婚届 ]
結婚届けっこんとどけをする 결혼신고를 하다 |
||
[ 結婚式 ]
結婚式けっこんしきを挙あげる 결혼식을 올라다 |
||
着物きものを着きて結婚式けっこんしきに行いく 옷을 입고 결혼식에 가다 |
||
身内みうちの者ものだけで結婚式けっこんしきを済すませた 집안 사람만으로 결혼식을 마쳤다 |
||
豪華ごうかな結婚式けっこんしき 호화로운 결혼식 |
||
[ 結局 ]
結局けっきょく私わたしが妥協だきょうするしかなかった 결국 내가 타협할 수밖에 없었다 |
||
結局けっきょく無理むりだとわかった。 결국 무리인 것을 알았다 |
||
結局けっきょく元もとの通どおりになった 결국 원래대로 되었다 |
||
孤軍こぐん奮闘ふんとうしたが結局けっか失敗しっぱいする 고군 분투했지만 결국 실패하다 |
||
私わたしが引ひき止とめたのに彼かれは結局けっきょく学校がっこうをやめた 내가 만류했는 데도 그는 결국 학교를 그만두었다 |
||
泥棒どろぼうは逃にげようとしたが結局けっきょく捕つかまった 도둑은 도망치려고 했지만 결국 붙잡혔다 |
||
会議かいぎは妥協だきょうの余地よちがなく結局けっきょく決裂けつれつしてしまった 회의는 타협의 여지가 없어 결국 결렬되고 말았다 |
||
[ 結成 ]
数名すうめいの若手わかて議員ぎいんと新党しんとうを結成けっせいした 몇 명의 젊은 의원과 신당을 결성하다 |
||
十人じゅうにん若手わかて議員ぎいんらが新党しんとうを結成けっせいした 십명의 젊은 의원들이 신당을 결성했다 |
||
住民じゅうみんの購買こうばい組合くみあいを結成けっせいする 주민의 구매 조합을 결성하다 |
||
[ 結晶 ]
彼かれの成功せいこうは血ちと汗あせの結晶体けっしょうたいである 그의 성공은 피와 땀의 결정체이다 |
||
この子こは私わたしたち二人ふたりの愛あいの結晶けっしょうである 이 아이는 우리 두 사람의 사랑의 결정이다 |
||
血ちと汗あせの結晶けっしょう 피와 땀의 결정 |
||
[ 結末 ]
結末けつまつがつく 결말이 나다 |
||
このドラマの結末けつまつは意外性いがいせいがあった 이 드라마의 결말은 의외성이 있었다 |
||
楽たのしいドライブが悲劇的ひげきてきな結末けつまつになろうとは夢ゆめにも思おもわなかった 즐거운 드라이브가 비극적인 결말이 되리라고는 꿈에도 생각하지 않았다 |
||
[ 結束 ]
親族しんぞくが結束けっそくして事業じぎょうと取とり組くんだ 친족이 결속해서 사업에 둘러붙다 |
||
[ 結果 ]
検査けんさの結果けっか異常いじょうはなかった 검사 결과 이상은 없었다 |
||
結果けっかは期待きたい外はずれだ 결과는 기대를 벗어난다 |
||
結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 결과를 보고서로 정리했다 |
||
結果けっかよりも過程かていが大事だいじ 결과보다 과정이 중요함 |
||
結果けっかに不満ふまんがない訳わけではない 결과에 불만이 없는 것은 아니다 |
||
結果けっかの予測よそくを報告ほうこくした 결과의 예측을 보고했다 |
||
観察かんさつの結果けっかをまとめて発表はっぴょうする 관찰의 결과를 정리해서 발표하다 |
||
予期よきに反はんした結果けっかになる 기대와는 다른 결과가 되다 |
||
努力どりょくが結果けっかに反映はんえいされる 노력이 결과로 반영된다 |
||
積年せきねんの努力どりょくの結果けっかである 다년간의 노력의 결과이다 |
||
毎日まいにちこつこつ勉強べんきょうしたことが結果的けっかてきによい成績せいせきをもたらした 매일 꾸준히 공부한 것이 결과적으로 좋은 성적을 가져 왔다 |
||
すべては必然ひつぜんの結果けっかである 모든 것은 필연의 결과이다 |
||
上司じょうしに仕事しごとの結果けっかを報告ほうこくする 상사에게 일의 결과를 보고하다 |
||
新あたらしい製品せいひんの試験しけんの結果けっかを発表はっぴょうする 새로운 제품의 시험 결과를 발표하다 |
||
新あたらしい抗生こうせい物質ぶっしつのねずみに対たいする実験じっけん結果けっかを報告書ほうこくしょにまとめた 새로운 항생물질의 쥐에 대한 실험결과를 보고서로 정리했다 |
||
選挙せんきょの結果けっか田中たなか候補こうほが知事ちじに選えらばれた 선거결과 다나카 후보가 지사로 당선됐다 |
||
選挙せんきょの結果けっかが株価かぶかに影響えいきょうする 선거의 결과가 주가에 영향을 주다 |
||
尿にょうの検査けんさの結果けっかが分わかる 소변 검사의 결과가 판명되다 |
||
首脳しゅのう会談かいだんの結果けっか多おおくの進展しんてんがあった 수뇌회담의 결과, 많은 진전이 있었다 |
||
手段しゅだんよりも結果けっかが大事だいじだ 수단보다 결과가 중요하다 |
||
試験しけんを受うけたが結果けっかがよくない 시험을 보았지만 결과가 안좋다 |
||
試験しけんの結果けっかは明日あした発表はっぴょうされる 시험의 결과는 내일 발표된다 |
||
試験しけんの結果けっかはあさって発表はっぴょうになる 시험의 결과는 모레 발표된다 |
||
試験しけんの結果けっかを懸念けねんする 시험의 결과를 걱정하다 |
||
実際じっさいふたを開あけてみると予想よそうとは逆ぎゃくの結果けっかが出でた 실제 뚜껑을 열고 보니 우리들의 예상과는 반대의 결과가 나왔다 |
||
実験じっけん結果けっかを考察こうさつしてみる 실험 결과를 고찰해 보다 |
||
実験じっけんの結果けっかは一週間後いっしゅうかんごに発表はっぴょうされる 실험결과는 1주일후에 발표된다 |
||
審査しんさの結果けっかを発表はっぴょうする 심사 결과를 발표하다 |
||
アンケートの結果けっかを棒ぼうグラフで表示ひょうじする 앙케이트의 결과를 막대그래프로 표시하다 |
||
アンケートの集計しゅうけいの結果けっかが出でた 앙케이트의 집계 결과가 나왔다 |
||
いろいろ議論ぎろんをした結果けっかやっと規則きそくを定さだめった 여러가지 논의를 한 결과, 겨우 규칙을 정했다 |
||
意外いがいな結果けっかになった 의외의 결과가 되었다 |
||
こんな結果けっかでは満足まんぞくしない 이런 결과로는 만족하지 않는다 |
||
このような結果けっかになった原因げんいんが必かならずある 이와 같은 결과가 된 원인이 반드시 있다 |
||
臨床りんしょう検査けんさの結果けっかがでる 임상 검사의 결과가 나오다 |
||
全力ぜんりょくを尽つくして頑張がんばったのに結果けっかは期待きたいを裏切うらぎるものとなってしまった 전력을 다해 분발했는 데도 결과는 기대를 어긋나게 되고 말았다 |
||
折衝せっしょうの結果けっかが合意ごういに至いたった 절충의 결과가 합의에 이르렀다 |
||
調査ちょうさ結果けっかの統計とうけいを取とる 조사결과의 통계를 내다 |
||
診察しんさつの結果けっかを見みて手術しゅじゅつするかどうかを決きめる 진찰의 결과를 보고, 수술할지 어떨지를 정한다 |
||
協議きょうぎの結果けっか決定けっていが下くだされた 협의의 결과 결정이 내려졌다 |
||
会議かいぎの結果けっかを報告ほうこくする 회의의 결과를 보고하다 |
||
[ 結核 ]
風邪かぜが元もとで結核けっかくが再発さいはつした 감기가 원인이 되어 결핵이 재발했다 |
||
結核けっかくに冒おかされている 결핵에 걸리다 |
||
保健所ほけんじょでは結核けっかく患者かんじゃに対たいして定期的ていきてきに医療いりょう検査けんさを行おこなっている 보건소에서는 결핵환자에 대해 정기적으로 의료검사를 하고 있다 |
||
[ 結構 ]
お元気げんきそうで結構けっこうですね 건강한 것 같아 다행이네요 |
||
それは結構けっこう難むずかしい問題もんだいだ 그것은 꽤 어려운 문제이다 |
||
もう結構けっこうです 이제 충분합니다 |
||
結構けっこうな贈おくり物ものを受うけた 훌륭한 선물을 받았다 |
||
[ 結託 ]
仲間なかまと結託けったくして不正ふせいを働はたらく 한패와 결탁하여 부정을 저지르다 |
||
[ 結論 ]
ようやく結論けつろんを出だす 간신히 결론을 내다 |
||
短兵急たんぺいきゅうに結論けつろんを出だす 갑작스럽게 결론을 내다 |
||
結論けつろんに到達とうたつする 결론에 도달하다 |
||
結論けつろんに達たっする 결론에 이르다 |
||
結論けつろんに至いたる 결론에 이르다 |
||
結論けつろんが出でる 결론이 나오다 |
||
その結論けつろんには根拠こんきょがない 그 결론에는 근거가 없다 |
||
ついに結論けつろんに到達とうたつしなかった 끝내 결론에 도달하지 못했다 |
||
両案りょうあんを折衷せっちゅうして結論けつろんを出だすことにした 두 안을 절충하여 결론을 내기로 했다 |
||
思索しさくを重かさねた末すえ今いまの結論けつろんに到達とうたつした 사색을 거듭한 끝에 지금의 결론에 도달했다 |
||
ある仮定かていに基もとづいた結論けつろん 어떤 가정에 바탕을 둔 결론 |
||
紆余うよ曲折きょくせつを経へて結論けつろんが出でる 우여곡절을 거쳐 결론이 나오다 |
||
意見いけんを総括そうかつして結論けつろんを出だす 의견을 총괄하여 결론을 내다 |
||
今いまの結論けつろんに至いたるには様様さまざまな過程かていがあった 지금의 결론에 이르는 데에는 갖가지 과정이 있었다 |
||
平凡へいぼんな結論けつろんに帰結きけつする 평범한 결론에 귀결되다 |
||
[ 結集 ]
潜在せんざいする勢力せいりょくの結集けっしゅう 잠재하는 세력의 결집 |
||
衆知しゅうちを結集けっしゅうして難局なんきょくを乗のり越こえる 중지를 모아 난국을 극복하다 |
||
総力そうりょくを結集けっしゅうする 총력을 결집하다 |
||
[ 締結 ]
契約けいやく締結ていけつの立会人たちあいにんとして出席しゅっせきした 계약 체결의 입회인으로서 참석했다 |
||
条約じょうやくを締結ていけつする 조약을 체결하다 |
||
日ロ間にちろかんには平和へいわ条約じょうやくが締結ていけつされていない 일러(일본과 러시아)간에는 평화 조약이 체결되어 있지 않다 |
||
いろいろな問題もんだいで米国間べいこくかんの自由貿易じゆうぼうえき協定きょうていはまだ締結されていない 여러가지 문제로 미국 간 자유무역 협정은 아직 체결되지 않고 있다 |
||
通商つうしょう条約じょうやくを締結ていけつする 통상 조약을 체결하다 |
||
[ 連結 ]
貨車かしゃを連結れんけつする 화차를 연결하다 |
||