== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'素' 로 검색한 내용
[ 元素 ]
放射能ほうしゃのう元素げんそ 방사성 원소 |
||
酸素さんそは異ことなる元素げんそと化合かごうして酸化物さんかぶつを作つくる 산소는 다른 원소와 화합하여 산화물을 만든다 |
||
Feは金属きんぞく元素げんそである Fe는 금속 원소이다 |
||
[ 塩素 ]
残留ざんりゅう塩素えんそが測定そくていされる 잔류 염소가 측정되다 |
||
[ 水素 ]
水みずの成分せいぶんは酸素さんそと水素すいそである 물의 성분은 산소와 수소이다 |
||
酸素さんそど水素すいそが化合かごうする 산소와 수소가 화합하다 |
||
水素すいそは一番いちばん軽かるい気体きたいである 수소는 가장 가벼운 기체이다 |
||
水素すいそと酸素さんそが結合けつごうして水みずができる 수소와 산소가 결합하여 물을 만든다 |
||
[ 炭素 ]
二酸化にさんか炭素たんそを排出はいしゅつする 이산화탄소를 배출하다 |
||
二酸化炭素にさんかたんその濃度のうどを調しらべる 이산화탄소의 농도를 조사하다 |
||
[ 窒素 ]
大気中たいきちゅうの窒素ちっそ酸化物さんかぶつ 대기중의 질소산화물 |
||
窒素ちっそ同化どうか作用さよう 질소 동화 작용 |
||
窒素ちっそ肥料ひりょうが必要ひつようだ 질소 비료가 필요하다 |
||
窒素ちっその含有量がんゆうりょう 질소의 함유량 |
||
[ 簡素 ]
簡素かんそだが美うつくしい造つくりの建物たてもの 간소하지만 아름다운 꾸밈새의 건물 |
||
裁判さいばんの手続てつづきを簡素化かんそかする 재판의 절차를 간소화하다 |
||
[ 素っ気 ]
味あじもそっけもない 멋대가리 없다 무미건조하다 |
||
[ 素人 ]
その事ことに関かんしては素人しろうとだ 그 일에 관해서는 풋내기다 |
||
随分ずいぶん素人しろうとくさい出来栄できばえだ 대단히 미숙한 솜씨 |
||
素人しろうととは思おもえない見事みごとな手並てなみ 문외한이라고 생각할 수 없는 훌륭한 솜씨 |
||
電子でんしレンジの修理しゅうりは素人しろうとには無理むりです 전자렌지의 수리는 초보자에게는 무리입니다 |
||
素人しろうととは思おもえない料理りょうりの腕うで 초보자라고 생각할 수 없는 요리 솜씨 |
||
[ 素性 ]
素性すじょうの怪あやしい人物じんぶつ 신원이 수상한 인물 |
||
素性すじょうのはっきりしない人物じんぶつ 신원이 확실하지 않은 인물 |
||
[ 素手 ]
汚きたなくて素手すででは触ふれない 더러워서 맨손으로 만지지 못한다 |
||
素手すでで商売しょうばいを始はじめた 맨손으로 장사를 시작했다 |
||
素手すでで草くさをむしる 맨손으로 풀을 뽑다 |
||
素手すでで立たち向むかう 맨주먹으로 맞서다 |
||
素手すでで帰かえる 빈손으로 돌아오다 |
||
[ 素数 ]
9は奇数きすうであるが素数そすうではない 9는 홀수이지만 소수(素数)는 아니다 |
||
[ 素敵 ]
わたしも素敵すてきな人ひととデ-トをしてみたい 나도 멋진 사람과 데이트를 해 보고 싶다 |
||
素敵すてきな女性じょせいと婚約こんやくした 멋진 여성과 약혼했다 |
||
何なんと言いっても彼女かのじょは笑顔えがおが素敵すてきだ 뭐니뭐니 해도 그녀는 웃는 얼굴이 아주 멋지다 |
||
[ 素早い ]
素早すばやく仕事しごとを片付かたづける 재빠르게 일을 처리하다 |
||
素早すばやく時流じりゅうに乗のる 재빠르게 시류를 타다 |
||
私わたしは素早すばやくそれに気きづいた 나는 재빠르게 알아차렸다 |
||
小切手帳こぎってちょうを取とり出だし,素早すばやく小切手こぎってを切きった 수표책을 꺼내 재빨리 수표를 끊었다 |
||
[ 素晴らしい ]
彼女かのじょのピアノの演奏えんそうはすばらしい 그녀의 피아노연주는 매우훌륭한 것 같다 |
||
素晴すばらしい景色けしきを写真しゃしんに取とる 멋있는 경치를 사진으로 찍다 |
||
素晴すばらしい歌うたに拍手はくしゅを送おくる 멋있는 노래에 박수를 보내다 |
||
これはとても素晴すばらしい発見はっけんだ 이것은 매우 훌륭한 발견이다 |
||
ホテルのまわりの景色けしきはすばらしい 호텔 주변의 풍경은 훌륭하다 |
||
[ 素朴 ]
彼女かのじょは素朴そぼくで純情じゅんじょうの人柄ひとがらだ 그녀는 소박하고 순진한 사람이다 |
||
彼かれは素朴そぽくで飾かざらない性格せいかくだ 그는 소박하고 꾸미지 않는 성격이다 |
||
素朴そぼくで飾かざらない性格せいかく 소박하고 꾸밈이 없는 성격 |
||
素朴そぼくな家いえで住すみたい 소박한 집에서 살고 싶다 |
||
現代げんだいは素朴そぼくな人情にんじょうがきわめて大切たいせつな時代じだいである 현대는 소박한 인정이 극히 소중한 시대이다 |
||
[ 素材 ]
民話みんわを素材そざいにした戯曲ぎきょく 민화를 소재로 한 희곡 |
||
繊維産業せんいさんぎょうの発展はってんにより衣料品いりょうひんの素材そざいも多様たようになった 섬유산업의 발전에 따라 의료품의 소재도 다양해졌다 |
||
素材そざいを厳選げんせんする 소재를 엄선하다 |
||
素材そざいの持もち味あじを生いかす 소재의 개성을 살리다 |
||
この料理りょうりは素材そざいのうまみを生いかして淡白たんぱくな味あじに仕上しあげてあります 이 요리는 소재의 좋은 맛을 살려 담박한 맛으로 마무리되어 있습니다 |
||
素材そざいの味あじを大事だいじにした調理ちょうり方法ほうほう 재료의 맛을 소중히 하는 조리 방법 |
||
[ 素案 ]
局長きょくちょうの素案そあんをもとに原案げんあんを作つくる 국장의 초벌안을 바탕으로 원안을 만들다 |
||
新あたらしい法律ほうりつの素案そあんを示しめした 새로운 법률의 소안을 보이다 |
||
[ 素直 ]
勧告かんこくに素直すなおに従したがう 권고를 순진하게 따르다 |
||
彼かれは間違まちがいを素直すなおに認みとめた 그는 과실을 순순히 인정했다 |
||
とても素直すなおで優やさしい性格せいかく 매우 순진하고 부드러운 성격 |
||
素直すなおな性格せいかくが好このむ 솔직한 성격을 좋아하다 |
||
素直すなおに白状はくじょうする 순순히 자백하다 |
||
素直すなおに敗北はいぼくを認みとめない 순순히 패배를 인정하지 않는다 |
||
自みずからの過あやまちを素直すなおに認みとめた 스스로의 과오를 솔직히 인정했다 |
||
忠告ちゅうこくを素直すなおに聞きく 충고를 순순히 듣다 |
||
[ 素行 ]
依然いぜんとして素行そこうが改あらたまらない 여전히 소행이 고쳐지지 않다 |
||
[ 素質 ]
職業しょくぎょうは自分じぶんの素質そしつと能力のうりょくと好このみを考慮こうりょし選えらばなければならない 직업은 자신의 소질과 능력과 흥미를 고려해서 선택하지 않으면 안된다 |
||
[ 素顔 ]
彼女かのじょは素顔すがおの方ほうはもっと綺麗きれいだ 그녀는 맨얼굴을 더 예쁘다 |
||
化粧けしょうを落おとして素顔すがおに戻もどる 화장을 지워 맨얼굴로 돌아가다 |
||
[ 要素 ]
その中なかにはいろんな要素ようそが含ふくまれている 그 속에는 여러가지 요소가 포함되어 있다 |
||
多おおくの要素ようそが複雑ふくざつに絡からみ合あう 많은 요소가 복잡하게 얽혀 있다 |
||
不安ふあん要素ようそを取とり除のぞいた 불안 요소를 없앴다 |
||
事件じけんは多おおくの難解なんかいな要素ようそが絡からんでいる 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀 있다 |
||
植物しょくぶつの生長せいちょうにとって光ひかりと水みずと空気くうきは不可欠ふかけつな要素ようそです 식물의 생장에 있어 빛과 물과 공기는 불가결한 요소입니다 |
||
精神力せいしんりょくも成功せいこうに不可欠ふかけつな要素ようそだ 정신력도 성공의 불가결한 요소다 |
||
[ 質素 ]
なるべく質素しっそ倹約けんやくに努つとめるべきだ 가능한 한 검소 검약에 힘써야 한다 |
||
質素しっそな服装ふくそうをする 검소한 복장을 하다 |
||
質素しっそな暮くらしを送おくる 검소한 생활을 보내다 |
||
質素しっそ倹約けんやくは生活せいかつの要かなめだ 근검절약의 생활의 급소이다 |
||
無駄むだを省はぶき質素しっそに暮くらす 낭비를 없애고 검소하게 살다 |
||
あの学者がくしゃは非常ひじょうに質素しっそな生活せいかつをしている 저 학자는 상당히 검소한 생활을 하고 있다 |
||
[ 酵素 ]
この酵素こうそは蛋白質たんぱくしつの消化しょうか吸収きゅうしゅうを促うながす 이 효소는 단백질의 소화 흡수를 촉진한다 |
||
酵素こうそは生体内せいたいないで物質ぶっしつ代謝たいしゃに関与かんよする 효소는 생체네에서 물질 대사에 관여한다 |
||
[ 酸素 ]
水みずの成分せいぶんは酸素さんそと水素すいそである 물의 성분은 산소와 수소이다 |
||
部屋へやの空気くうきが汚よごれて酸素さんそが足たりない 방의 공기가 더러워져 산소가 부족하다 |
||
酸素さんその欠乏けつぼうで頭あたまが痛いたい 산소 결핍으로 머리가 아프다 |
||
酸素さんそ欠乏けつぼうで窒息ちっそくする 산소 결핍으로 질식하다 |
||
酸素さんそは異ことなる元素げんそと化合かごうして酸化物さんかぶつを作つくる 산소는 다른 원소와 화합하여 산화물을 만든다 |
||
酸素さんそは生物せいぶつの呼吸こきゅうや燃料ねんりょうの燃焼ねんしょうに用もちいる 산소는 생물의 호흡이나 연료의 연소에 쓰인다 |
||
酸素さんそど水素すいそが化合かごうする 산소와 수소가 화합하다 |
||
酸素さんその濃度のうどを測定そくていする 산소의 농도를 측정하다 |
||
水素すいそと酸素さんそが結合けつごうして水みずができる 수소와 산소가 결합하여 물을 만든다 |
||
植物しょくぶつは酸素さんそ同化どうか作用さようをする 식물은 산소 동화 작용을 한다 |
||
エベレストの頂上ちょうじょうには酸素さんそがほとんどない 에베레스트 정상에는 산소가 거의 없다 |
||