자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'着' 로 검색한 내용

[ 一着 ]

入社用にゅうしゃように背広せびろを一着いっちゃく仕立したてる

입사용으로 신사복 한벌 마련했다

[ 上着 ]

晴雨せいう兼用けんようの上着うわぎを買った

맑은 날 비오는 날 겸용의 겉옷을 샀다

上着うわぎを着

윗옷을 입다

えるので上着うわぎを羽織はおった

추워져서 상의를 걸쳐 입었다

[ 下着 ]

下着したぎや靴下くつしたを旅行りょこうかばんに入れる

속옷과 양말을 여행가방에 넣다

[ 到着 ]

ツアーの一行いっこうが旅館りょかんに到着とうちゃくした

관광 일행이 여관에 도착했다

みちを迷まよわずに無事ぶじに到着とうちゃくした

길을 헤매지 않고 무사하게 도착했다

つぎの列車れっしゃは30分後ぷんごに到着とうちゃくの予定よていです

다음 열차는 30분후에 도착 예정입니다

到着とうちゃく時刻じこくを車掌しゃしょうに聞

도착 시각을 차장에게 묻다

ずいぶん早はやく到着とうちゃくした

몹시 빨리 도착했다

無事ぶじ到着とうちゃくの知らせが届とど

무사도착의 소식이 도착하다

えきの待合室まちあいしつで列車れっしゃの到着とうちゃくを待

역의 대합실에서 열차의 도착을 기다린다

えきのホームで汽車きしゃの到着とうちゃくを待

역의 홈에서 기차 도착을 기다리다

列車れっしゃは多少たしようおくれて到着とうちゃくする

열차가 다소 늦게 도착하다

もうすぐ電車でんしゃが到着とうちゃくする予定よていです

이제 곧 전차가 도착할 예정입니다

もう直ぐ終点しゅうてんに到着とうちゃくいたします

이제 곧 종점에 도착합니다

定時ていじに到着とうちゃくする

정시에 도착하다

特急とっきゅうに乗れば早はやく到着とうちゃくします

특급을 타면 빨리 도착합니다

ホームに電車でんしゃが到着とうちゃくした

홈에 전차가 도착했다

[ 執着 ]

つまらないことに執着しゅちゃくするな

시시한 일에 집착하지 말라

自分じぶんの生命せいめいに執着しゅうちゃくしない生き物ものはいないだろう

자신의 생명에 집착하지 않는 생물은 없을 것이다

[ 密着 ]

政治家せいじかに密着みっちゃくして取材しゅざいする

정치가에게 밀착하여 취재하다

[ 愛着 ]

ながく使つかうと愛着あいちゃくを感かんじる

오래 사용하면 애착을 느낀다

長年ながねん使用しようして愛着あいちゃくがある万年筆まんねんひつ

오랜 세월 사용하여 애착이 있는 만년필이다

[ 水着 ]

大胆だいたんなデザインの水着みずぎを履

대담한 디자인의 수영복을 입다

すんなりとした水着みずぎ姿すがたの女おんなの子を見て惚れてしまった

매끈한 수영복 모습의 여자를 보고 반해 버렸다

海岸かいがんに着くとすぐ水着みずぎに着替きかえて海うみに飛び込んだ

해안에 도착하자 곧 수영복으로 갈아입고 바다에 뛰어들었다

[ 決着 ]

交渉こうしょうはやっと決着けっちゃくした

교섭이 겨우 결말이 났다

め事ごとに決着けっちゃくをつける

분쟁에 결말을 짓다

裁判さいばんで決着けっちゃくをつける

재판으로 결말을 짓다

[ 沈着 ]

沈着ちんちゃくに対処たいしょする

침착하게 대처하다

沈着ちんちゃくに振舞ふるま

침착하게 행동하다

沈着ちんちゃくな行動こうどうを取

침학한 행동을 취하다

[ 漂着 ]

海岸かいがんに不審物ふしんものが漂着ひょうちゃくした

해안에 수상한 물건이 표착했다

[ 癒着 ]

関連かんれん業界ぎょうかいと癒着ゆちゃくする議員ぎいん

관련 업계와 유착된 의원

財界ざいかいとの癒着ゆちゃくを断ち切

재계와의 유착을 끊다

政界せいかいと財界ざいかいとの癒着ゆちゃく

정계와 재계와의 유착

政界せいかいとの癒着ゆちゃくを指摘してきされた

정계와의 유착을 지적당했다

政官財せいかんざいの癒着ゆちゃくが問題もんだい

정관재의 유착이 문제다

政財界せいざいかいの癒着ゆちゃくを暴あば

정재계의 유착을 폭로하다

[ 着く ]

ようやく目的地もくてきちに着いた

가까스로 목적지에 도착했다

やっと手紙てがみが着きました

드디어 편지가 도착했습니다

ふねが波止場はとばに着

배가 부두에 닿다

やまの頂上ちょうじょうに着いた

산 정상에 도착했다

予定よていどおりに列車れっしゃがソウルについた

예정대로 열차가 서울에 도착했다

せきに着

자리에 앉다

[ 着せる ]

に衣きぬせぬ

가삭 없이 말하다

おんに着せる

공치사하다

濡衣ぬれぎぬを着せられる

누명을 쓰다

おんに着

은혜를 입다

つみを着せる

죄를 남에게 뒤집어씌우다

[ 着る ]

茶色ちゃいろのセ-タ-を着

갈색 스웨터를 입다

くろい学生服がくせいふくを着

검은 학생복을 입다

おんに着せる

공치사하다

かれは地味じみな灰色はいいろのセタを着ていた

그는 수수한 회색 스웨터를 입고 있다

濡衣ぬれぎぬを着せられる

누명을 쓰다

あなたがその着物きものを着るとなお美うつくしく見えます

당신이 그 옷을 입으니 더욱 아름답게 보입니다

あたたかいセ-タ-を着

따뜻한 스웨터를 입다

きぬの着物きものを着

비단 옷을 입다

背広せびろを着て会社かいしゃに行

사복을 입고 회사에 가다

正月しょうがつには着物きものを着

설날에 기모노를 입다

礼服 れいふくを着て始業式しぎょうしきに出

예복을 입고 시무식에 나가다

ふくを正たたしく着

옷을 바르게 입다

ふりを着

옷을 입다

上着うわぎを着

윗옷을 입다

流行りゅうこうの服ふくを着

유행의 옷을 입다

おんに着

은혜를 입다

お正月しょうがつに和服わふくを着

정월에 일본옷을 입다

制服せいふくを着るのがこの学校がっこうの習ならいだ

제복을 입은 것이 이 학교의 관례이다

つみを着せる

죄를 남에게 뒤집어씌우다

コ-トを着

코트를 입다

見栄みえを着

허세를 부리다. 자신을 과시하다

[ 着地 ]

静止状態せいしじょうたいから大おおきく回転かいてんして着地ちゃくちした

정지상태에서 크게 회전하여 착지했다

[ 着実 ]

各地かくちで着実ちゃくじつに得票とくひょうしている

각지에서 착실히 득표하고 있다

[ 着工 ]

はしの改修かいしゅう事業じぎょうに着工ちゃっこうした

다리의 수리 사업에 착공했다

[ 着席 ]

どうぞご着席ちゃくせきください

어서 착석해 주십시오

一同いちどう着席ちゃくせき

일동 착석!

全員ぜんいんが着席ちゃくせきした

전원이 착석했다

しずかに着席ちゃくせきしてください

조용히 착석해 주세요

[ 着弾 ]

着弾ちゃくだん地点ちてんを計測けいそくする

착탄 지점을 계측하다

[ 着想 ]

かれの意外いがいな着想ちゃくそうに驚おどろいた

그의 의외의 착상에 놀랐다

[ 着手 ]

事業じぎょう計画けいかくは確定かくていしだい着手ちゃくしゅいたします

사업계획은 확정되는 대로 착수하겠습니다

むこうの承諾しょうだくがあり次第しだい着手ちゃくしゅする

상대방의 승낙이 있는 대로 착수하다

[ 着替え ]

着替きがえをする

옷을 갈아입다

[ 着替える ]

あめで服ふくがぬれて新あたらしいものに着替きがえた

비에 옷이 젖어 새로운 것으로 갈아입었다

着替きがえをする

옷을 갈아입다

寝巻ねまきに着替きがえる

잠옷으로 갈아입다

海岸かいがんに着くとすぐ水着みずぎに着替きかえて海うみに飛び込んだ

해안에 도착하자 곧 수영복으로 갈아입고 바다에 뛰어들었다

[ 着物 ]

あかい着物きものを着るつもりで反戦はんせんデモをする

감방에 들어갈 각오로 반전 데모를 하다

その着物きものはたんすの奥おくにあります

그 옷은 장롱 속에 있습니다

着物きものの帯おびの結むすび方がたはいろいろある

기모노의 끈을 매는 방법은 여러가지 있다

かれは着物きものがよく似合にあう淑しとやかな人ひと

다도선생님은 옷이 잘 어울리는 정숙한 사람이다

あなたがその着物きものを着るとなお美うつくしく見えます

당신이 그 옷을 입으니 더욱 아름답게 보입니다

あめが降っているから着物きものを汚よごさないように気をつけてください

비가 내리고 있으니, 옷을 더럽히지 않도록 조심하십시오

きぬの着物きものを着

비단 옷을 입다

正月しょうがつには着物きものを着

설날에 기모노를 입다

ははは着物きものを絶対ぜったいに手放てばなさない

어머니는 옷을 절대로 남에게 주지않는다

着物きものを着て結婚式けっこんしきに行

옷을 입고 결혼식에 가다

着物きもののほつれを繕つくろ

옷의 터진 곳을 꿰메다

着物こものの破やぶれを取り繕つくろ

옷의 헤진 곳을 손질하다

[ 着用 ]

危険きけん防止ぼうしにヘルメットを着用ちゃくようする

위험 방지로 헬멧을 착용하다

[ 着目 ]

かれの将来性しょうらいせいに着目ちゃくもくしている

그의 장래성에 주목하고 있다

[ 着着 ]

結婚式けっこんしきの手配てはいは着々ちゃくちゃくすすんでいる

결혼식 준비는 착착 진행되고 있다

仕事しごとが計画けいかくどおり着着ちゃくちゃくと進すすんでいる

일이 계획대로 착착 진행되고 있다

[ 着陸 ]

胴体どうたい着陸ちゃくりくを敢行かんこうする

동체 착륙을 감행하다

ロケットが月つきに着陸ちゃくりくした

로켓트가 달에 착륙했다

飛行機ひこうきはエンジンの故障こしょうで非常着陸ひじょうちゃくりくした

비행기는 엔진고장으로 비상착륙했다

やがて砂浜すなはまに着陸ちゃくりくしました

이윽고 해변의 모래사장에 착륙했습니다

[ 着飾る ]

着飾きかざって出かける

옷을 차려 입고 외출하다

華麗かれいに着飾きかざ

화려하게 차려 입다

派手はでに着飾きかざった衣装いしょう

화려하게 차려입은 의복

[ 粘着 ]

しっかりと粘着ねんちゃくしている

단단히 점착하고 있다

[ 肌着 ]

肌着はだぎは毎日まいにち着替きがえないと健康けんこうによくない

속옷을 매일 갈아입지 않으면 건강에 좋지 않다

[ 膠着 ]

膠着こうちゃく状態じょうたいを脱出だっしゅつする起爆剤きばくざいになった

교착 상태를 벗어나는 기폭제가 되었다

戦線せんせんが膠着こうちゃく状態状態に陥おちい

전선이 교착상태에 빠지다

[ 落着 ]

紛争ふんそうが落着らくちゃくする

분쟁이 낙착되다