== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'疑' 로 검색한 내용
[ 嫌疑 ]
嫌疑けんぎが晴はれる 혐의가 풀리다 |
||
[ 容疑 ]
警察けいさつでは彼かれを事件じけんの容疑者ようぎしゃと断定だんていした 경찰에서는 그를 사건의 용의자로 단정했다 |
||
犯人はんにん隠匿いんとくお容疑ようぎで逮捕たいほする 번인 은닉 용의로 체포하다 |
||
犯人はんにんは容疑ようぎを否定ひていした 범인은 혐의를 부정했다 |
||
犯罪はんざいの容疑ようぎが晴はれる 범죄의 용의가 풀리다 |
||
詐欺さぎ容疑ようぎで逮捕たいほされた 사기 용의로 체포되었다 |
||
詐欺さぎの容疑ようぎで書類しょるい送検そうけんされた 사기용의로 서류를 송청했다 |
||
殺人さつじん容疑ようぎで逮捕たいほされる 살인 용의로 체포되다 |
||
収賄しゅうわい容疑ようぎで逮捕状たいほじょうが出でる 수뢰 용의로 체포장이 나오다 |
||
収賄しゅうわいの容疑ようぎで検挙けんきょされる 수뢰의 용의로 검거되다 |
||
容疑者ようぎしゃが逮捕たいほされた 용의자가 체포되었다 |
||
容疑者ようぎしゃは自分じぶんの身みの上うえをなかなか明あかそうとしなかった 용의자는 자신의 신상을 좀처럼 밝히려고 하지 않았다 |
||
容疑者ようぎしゃを検挙けんきょする 용의자를 검거하다 |
||
容疑者ようぎしゃを厳きびしく追及ついきゅうした 용의자를 엄하게 추궁했다 |
||
容疑者ようぎしゃの手錠てじょうを外はずす 용의자의 수갑을 풀다 |
||
自分じぶんの容疑ようぎを晴はらした 자신의 혐의를 풀다 |
||
被疑者ようぎしゃは黙秘もくひを続つづけた 피해자는 묵비를 계속하다 |
||
横領おうりょうの容疑ようぎで留置りゅうちされる 횡령의 혐의로 구류되다 |
||
[ 懐疑 ]
関係かんけい諸国しょこくは懐疑的かいぎてきな態度たいどを見みせた 관계되는 여러나라는 회의적인 태도를 보이다 |
||
その説せつに対たいしては懐疑的かいぎてきだ 그의 설에 대해서는 회의적이다 |
||
不確ふたしかかな情報じょうほうに懐疑心かいぎしんを抱いだく 불확실한 정보에 회의심을 품다 |
||
懐疑かいぎの念ねんをもって人ひとと接せっする 회의하는 마음 가지고 남과 상대하다 |
||
[ 疑い ]
疑うたがいを晴はらす 의심을 풀다 |
||
疑うたがいが晴はれて無罪むざいだ 혐의가 풀려서 무죄이다 |
||
疑うたがいを掛かけられる 혐의를 받다 |
||
窃盗せっとうの疑うたがいで起訴きそする 절도 혐의로 기소하다 |
||
[ 疑う ]
警察けいさつはあの男おとこを暴力ぼうりょくを働はたらいた疑うたがいで取とり調しらべています 경찰은 그 남자를 폭력을 저지른 혐의로 조사하고 있습니다 |
||
耳みみを疑うたがう 귀를 의심하다 |
||
その言動げんどうで品性ひんせいを疑うたがわれた 그 언동으로 품성을 의심 받았다 |
||
人ひとに疑うたがわれて後うしろ指ゆびを指さされる 남에게 의심받아 뒷손가락질을 받다 |
||
君きみまでが疑うたがっているとは心外しんがいだ 너마저 의심하고 있다는 것은 뜻밖이다 |
||
目めを疑うたがう 눈을 의십하다 |
||
まだ疑うたがう余地よちがある 아직 의심의 여지가 있다 |
||
一瞬いっしゅん耳みみを疑うたがった 일순간 귀를 의심했다 |
||
組織的そしきてきな犯行はんこうの疑うたがいが濃こい 조직적인 범행의 혐의가 짙다 |
||
[ 疑問 ]
彼かれの言いうことが正ただしいかどうか疑問ぎもんだ 그가 말하는 것이 올바른지 아닌지 의문이다 |
||
できるかどうか疑問ぎもんである 될지 어떨지 의문이다 |
||
成功せいこうするかどうか疑問ぎもんである 성공할지 어떨지 의문이다 |
||
疑問ぎもんに答こたえる 의문에 답하다 |
||
疑問ぎもん事項じこうを完全かんぜんに解決かいけつする 의문을 완전히 해결하다 |
||
政府せいふの政策たいさくには疑問ぎもんを呈ていしたい 정부의 정책에는 의문을 드러내고 싶다 |
||
[ 疑心 ]
人人ひとびとが互たがいに疑心暗鬼ぎしんあんきとなる 사람들은 서로 자꾸 의심하게 되다 ※疑心暗鬼を生ず의 준말 |
||
昔むかしから疑心ぎしん暗鬼あんきを生しょうずという 의심을 품으면 품을수록 더욱 의심이 든다 |
||
疑心ぎしんが募つのる 의심이 더해지다 |
||
疑心ぎしん暗鬼あんきを生しょうずる 의심이 의심을 낳는다 |
||
疑心ぎしん暗鬼あんきに陥おちいる 한번 의심했다가 자꾸 의심하게 되다 |
||
[ 疑念 ]
彼かれの行動こうどうに疑念ぎねんを抱いだく人ひとが多おおい 그 행동에 의심을 품은 사람이 많다 |
||
食品しょくひんの安全性あんぜんせいに疑念ぎねんを抱いだく 식품의 안정성에 의심을 품다 |
||
[ 疑惑 ]
彼かれの正体しょうたいは依然いぜんとして疑惑ぎわくに包つつまれたままだ 그의 정체는 여전히 의혹에 둘러싸인 채이다 |
||
疑惑ぎわくに包つつまれる 의혹에 싸이다 |
||
疑惑ぎわくは深ふかまる一方いっぽうだ 의혹은 깊어지기만 한다 |
||
疑惑ぎわくを一掃いっそうする 의혹을 일소하다 |
||
疑惑ぎわくを晴はらす 의혹을 풀다 |
||
疑惑ぎわくを解とく 의혹을 풀다 |
||
疑惑ぎわくの念ねんを抱いだく 의혹을 품다 |
||
疑惑ぎわくの目めで見みる 의혹의 눈으로 보다 |
||
あの議員ぎいんは疑惑ぎわくを否定ひていした 저 의원은 의혹을 부정했다 |
||
[ 質疑 ]
この提案ていあんに対たいして質疑しつぎがある 이 제안에 대해 질의가 있다 |
||
会議かいぎの質疑しつぎの時間じかん 회의의 질의 시간 |
||