== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'況' 로 검색한 내용
[ 不況 ]
今年ことしになって不況ふきょうがいよいよ深刻化しんこくかしている 금년이 되어 불황이 점점 심각해지고 있다 |
||
不況ふきょうのため工場こうじょうは閉鎖へいさされた 불황때문에 공장을 폐쇄되었다 |
||
不況ふきょうのため倒産とうさんの危機ききに会う 불황때문에 도산의 위기를 만나다 |
||
不況ふきょうによる企業きぎょうの経営悪化けいえいあっか 불황에 따른 기업의 경영악화 |
||
不況ふきょうに見舞みまわれていた市場しじょうが活気かっきづく 불황에 휩싸여 있던 시장이 활기를 띤다 |
||
不況ふきょうからの脱却だっきゃくを図はかる 불황에서 빠져나오기를 기도하다 |
||
不況ふきょうを緊縮きんしゅく財政ざいせいでしのぐ 불황을 긴축 재정으로 견디다 |
||
不況ふきょうの影響えいきょうで工場こうじょうを閉鎖へいさした 불황의 영향으로 공장을폐쇄했다 |
||
不況ふきょうのあおりを受うけて倒産とうさんする 불황의 영향을 받아 도산하다 |
||
不況ふきょうのあおりを受うけて解雇かいこされた 불황의 영향을 받아 해고됐다 |
||
不況ふきょうの長期化ちょうきかが懸念けねんされる 불황의 장기화가 염려된다 |
||
不況ふきょうなのに税金ぜいきんは減へらない 불황인데도 세금은 줄지 않는다 |
||
商店街しょうてんがいが不況ふきょうのあおりを受けた 상점가가 불황의 영향을 받았다 |
||
好況こうきょうと不況ふきょうは繰くり返かえす 호황과 불황은 반복된다 |
||
[ 好況 ]
好況こうきょうと不況ふきょうは繰くり返かえす 호황과 불황은 반복된다 |
||
好況こうきょうの波なみに乗のって大企業だいきぎょうは利益りえきを上あげる 호황의 물결을 타고 대기업은 수익을 높이다 |
||
[ 実況 ]
実況じっきょうを詳くわしく伝つたえる 실황을 상세히 전하다 |
||
野球試合やきゅうしあいの実況じっきょう中継ちゅうけい 야구 시합의 실황 중계 |
||
政見せいけん発表はっぴょうの実況じっきょう放送ほうそうをする 정견 발표의 실황 방송을 하다 |
||
[ 状況 ]
経済けいざいの状況じょうきょうが悪化あっかする 경제 상황이 악화되다 |
||
その技術ぎじゅつを実際じっさいの状況じょうきょうに応用おうようするには時間じかんがかかる 그 기술을 실제의 상황에 응용하려면 시간이 걸린다 |
||
彼かれはすばやくその場ばの状況じょうきょうを把握はあくした 그는 재빠르게 그 분위기의 상황을 파악했다 |
||
極きわめて切迫せっぱくした状況じょうきょうだ 극히 절박한 상황이다 |
||
国くにの財政ざいせい状況じょうきょうは厳きびしい 나라의 재정상황이 힘겹다 |
||
状況じょうきょうは攻勢こうせいに転じた 상황은 공세로 바뀌었다 |
||
状況じょうきょうは悪わるくなる一方いっぽうだ 상황은 나빠지기만 한다 |
||
状況じょうきょうは悪化あっかの一途いっとを辿たどる 상황은 악화 일로를 걷다 |
||
状況じょうきょうを分析ぶんせきして方針ほうしんを立たてる 상황을 분석하여 방침을 세우다 |
||
状況じょうきょうを細こまかく分析ぶんせきする 상황을 자세하게 분석하다 |
||
状況じょうきょうを注視ちゅうしして判断はんだんする 상황을 주시하여 판단하다 |
||
状況じょうきょうを把握はあくして対処たいしょする 상황을 파악하여 대처하다 |
||
まだ状況じょうきょうを把握はあくしていない 아직 상황이 파악되고 있지 않다 |
||
仕事しごとの進行こうしん状況じょうきょうを報告ほうこくする 업무의 진행 상황을 보고하다 |
||
この状況じょうきょうでは総辞職そうじしょくは必至ひっしだ 이 상황에서는 총사직이 불가피하다 |
||
日本にほんの財政ざいせい状況じょうきょうは厳きびしい 일본의 재정 상황이 힘겹다 |
||
全世界ぜんせかいの状況じょうきょうを視野しやに入いれる 전세계의 상황을 시야에 넣다 |
||
準備じゅんびの状況じょうきょうを点検てんけんする 준비상황을 점검한다 |
||
中小ちゅうしょう零細れいさい企業きぎょうの経営けいえい状況じょうきょう 중소 영세기업의 경영상황 |
||
中小ちゅうしょう企業きぎょうの状況じょうきょうは厳きびしい 중소기업의 상황이 힘겹다 |
||
今いまの苦くるしい経済けいざい状況じょうきょうを把握はあくする 지금의 어려운 경제상황을 파악하다 |
||
現場げんばの状況じょうきょうから犯行はんこうを推理すいりする 현장의 상황으로부터 범행을 추리하다 |
||
火山かざんの爆発ばくはつによる被害状況ひがいじょうきょうを調査ちょうさする 화산 폭발에 의한 피해상황을 조사하다 |
||
活動かつどう状況じょうきょうを掴つかむ 활동 상황을 파악하다 |
||
[ 現況 ]
景気けいきの現況げんきょうと見通みとおしを考察こうさつする 경기의 현황과 전망을 고찰하다 |
||
[ 盛況 ]
ミュージカルの公演こうえんは大盛況だいせいきょうのうちに幕まくを閉とじた 뮤지컬 공연은 대성황리에 막을 닫았다 |
||