== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'根' 로 검색한 내용
[ 事実無根 ]
そんな噂うわさは事実じじつ無根むこんだ 그런 소문은 사실무근이다 |
||
[ 垣根 ]
垣根かきねをくぐって猫ねこが庭にわに入はいってきた 울타리를 빠져 나와 고양이가 정원에 들어왔다 |
||
[ 大根 ]
大根だいこんを卸おろす 무를 강판에 갈다 |
||
[ 屋根 ]
教会きょうかいの屋根やねは尖とがっている 교회의 지붕은 뾰족해져 있다 |
||
梯子はしごを使つかって屋根やねに上のぼる 사다리를 사용해 지붕에 오르다 |
||
古ふるくなった屋根やねを修繕しゅうぜんする 오래된 지붕을 수리하다 |
||
屋根やねから落おちて骨折こっせつする 지붕에서 떨어져 골절하다 |
||
暴風ぼうふうで屋根やねが吹ふき飛とばされた 폭풍으로 지붕이 날아갔다 |
||
[ 根 ]
根ねも葉はもない 근거가 없다 |
||
木きは根ねから吸すい上あげた水分すいぶんを葉はまで送おくる 나무는 뿌리에서 빨아올린 수분을 잎까지 보낸다 |
||
息いきの根ねを止とめる 반쯤 죽이다 |
||
根ねに持もつ 원한을 가지다 |
||
根ねが生はえる 자리를 굳히다 정착하다 |
||
[ 根元 ]
悪あくを根元ねもとから断たつ 악을 근원적으로 없애다 |
||
両国りょうこくの長ながい紛争ふんそうの根元こんげんを探さぐる 양국의 긴 분쟁의 근원을 찾는다 |
||
茎くきの根元ねもとを折おる 줄기 밑둥을 부러뜨리다 |
||
[ 根回し ]
日本にほんのビジネスは根回ねまわしと人間にんげん関係かんけいを重視じゅうしする 일본의 비즈니스는 사전 교섭과 인간 관계를 중시한다 |
||
交渉こうしょうの根回ねまわしをする 교섭의 사전 공작을 하다 |
||
根回ねまわしに長たけた能力のうりょくを持もっている 사전 교섭에 뛰어난 능력을 갖고 있다 |
||
[ 根幹 ]
民主主義みんしゅしゅぎの根幹こんかんにかかわる問題もんだい 민주주의 근간이 걸린 문제 |
||
思想しそうの根幹こんかんをなす部分ぶぶん 사상의 근간이 되는 부분 |
||
事業じぎょうの根幹こんかんになる計画けいかく 사업의 근간이 되는 계획 |
||
この設計図せっけいずの根幹こんかんをなす部分ぶぶんだ 이 설계도의 근간을 이루는 부분이다 |
||
[ 根底 ]
常識じょうしきを根底こんていから覆くつがえす 상식을 근본부터 뒤집다 |
||
理論りろんは根底こんていから覆くつがえる 이론은 근본부터 뒤엎어졌다 |
||
通説つうせつを根底こんていから覆くつがえす 통설을 근본부터 뒤집다 |
||
[ 根強い ]
両家りょうけの間あいだの葛藤かっとうは根強ねづよい 양가 사이의 갈등은 뿌리깊다 |
||
[ 根性 ]
根性こんじょうのある男おとこ 근성있는 남자 |
||
排他的はいたてきな根性こんじょう 배타적인 근성 |
||
[ 根拠 ]
その結論けつろんには根拠こんきょがない 그 결론에는 근거가 없다 |
||
根拠こんきょのない噂うわさが広ひろまる 근거없는 소문이 퍼지다 |
||
明白めいはくな事実じじつを根拠こんきょとして主張しゅちょうする 명백한 사실을 근거로 해서 주장하다 |
||
何なにを根拠こんきょに犯人はんにんだというのか 무엇을 근거로 범인이라고 하는가 |
||
自説じせつの根拠こんきょを示しめす 자기의견의 근거를 보이다 |
||
合理的ごうりてきな根拠こんきょを失うしなう 합리적인 근거를 상실하다 |
||
確実かくじつな根拠こんきょを握にぎる 확실한 근거를 잡다 |
||
[ 根本 ]
それは根本こんぽんから間違まちがっている 그것은 근본부터 잘못되었다 |
||
それは根本的こんぽんてきな問題もんだいだ 그것은 근본적인 문제이다 |
||
この発見はっけんは従来じゅうらいの学説がくせつを根本こんぽんからくつがえすものとなった 이 발견은 종래의 학설을 근본으로부터 뒤엎는 것이 됐다 |
||
政策せいさくは根本こんぽんからぐらついていた 정책은 근본부터 흔들리고 있었다 |
||
[ 根本的 ]
それは根本的こんぽんてきな問題もんだいだ 그것은 근본적인 문제이다 |
||
[ 根気 ]
根気こんきの要いる細こまかい仕事しごと 끈기를 요하는 까다로운 일 |
||
根気こんきよく続つづける 끈기있게 계속하다 |
||
根気こんきに働はたらく 끈기있게 일하다 |
||
[ 根治 ]
なかなか根治こんじしにくい病気びょうきだ 좀처럼 완치가 어려운 질환이다 |
||
[ 根源 ]
諸悪しょあくの根源こんげんを断たつ 온갖 악의 근원을 없어지게 하다 |
||
[ 根絶 ]
汚職おしょくを根絶こんぜつする 오직(汚職)을 근절하다 |
||
災わざわいを根絶こんぜつする 재앙을 근절하다 |
||
戦争せんそう根絶こんぜつのために活動かつどうする 전쟁 근절을 위해 활동하다 |
||
弊害へいがいを根絶こんぜつする 폐해를 근절하다 |
||
弊害へいがいを根絶こんぜつする 폐해를 근절하다 |
||
核兵器かくへいきの根絶こんぜつを目指めざす 핵무기의 근절을 목표로 하다 |
||
[ 無根 ]
そんな噂うわさは事実じじつ無根むこんだ 그런 소문은 사실무근이다 |
||
[ 球根 ]
庭にわにチューリップの球根きゅうこんを植うえた 정원에 츄립의 알뿌리를 심었다 |
||
[ 病根 ]
汚職おしょくの病根びょうこんを絶たつ 오직의 근원을 뿌리뽑다 |
||
[ 禍根 ]
禍根かこんを残のこす 화근을 남기다 |
||
禍根かこんを断たつ 화근을 뿌리 뽑다 |
||