== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'期' 로 검색한 내용
[ 上半期 ]
上半期かみはんき決算けっさんではIT、自動車じどうしゃ関連かんれん株かぶは好調こうちょうだった 상반기 결산에서는 건설, IT, 자동차 관련주가 호조였다 |
||
今年度こんねんど上半期かみはんきの目標もくひょうは120%である 금년도 상반기 목표는 120%이다 |
||
上半期かみはんきの利益りえきは11億おくドルから17億おくドルに伸長しんちょうした 상반기 이익은 11억달러에서 17억달러로 신장했다 |
||
[ 予期 ]
予期よきに反はんした結果けっかになる 기대와는 다른 결과가 되다 |
||
予期よきせぬ出来事できごとにあう 예기치 않은 사건에 부딛치다 |
||
予期よきせぬ事態じたいに慌あわてる 예기치 않은 사태에 당황하다 |
||
[ 任期 ]
参議院さんぎいん議員ぎいんの任期にんきは六年ろくねんで解散かいさんがない 참의원 의원의 임기는 6년으로 해산은 없다 |
||
四年よねんの任期にんきが切きれる 4년의 임기가 끝나다 |
||
任期にんきを無事ぶじに務つとめる 임기를 무사히 다 마치다 |
||
[ 会期 ]
会期後かいきごも継続けいぞくして審議しんぎする 회기후에도 계속하여 심의하다 |
||
[ 周期 ]
一定いっていの周期しゅうきで発光はっこうを繰くり返かえす星ほし 일정한 주기로 발광을 되풀이하는 별 |
||
火山かざんの噴火ふんかの周期しゅうきがだんだん短みじかくなっている 화산의 분화 주기가 점차 짧아지고 있다 |
||
[ 学期 ]
学期末がっきまつに通信簿つうしんぼを受うけた 학기말에 통신표를 받았다 |
||
活気かっきに満みちた新学期しんがっき 활기에 찬 신학기 |
||
[ 定期 ]
期限きげんの切きれた定期ていき乗車券じょうしゃけん 기한이 지난 정기 승차권 |
||
来年らいねんの予算よさん編成へんせいのための定期ていき国会こっかいが開ひらかれる予定よていだ 내년의 예산편성을 위한 정기국회가 열릴 예정이다 |
||
駅えきの改札かいさつで定期券ていきけんを見みせる 역의 개찰에서 정기권을 보이다 |
||
医師いしの診察しんさつを定期的ていきてきに受うける 의사의 진찰을 정기적으로 받다 |
||
人口じんこうの分布ぶんぷを定期的ていきてきに調しらべる 인구 분포를 획기적으로 조사하다 |
||
年ねんに一度いちど定期ていきの健康診断けんこうしんだんを受うける 일년에 한 번 정기 건강진단을 받는다 |
||
定期ていき乗車券じょうしゃけんを落おとしてしまった 정기 승차권을 잃어버렸다 |
||
定期券ていきけんで通学つうがくする 정기권으로 통학하다 |
||
情報じょうほうの更新こうしんを定期的ていきてきに行おこなう 정보의 갱신을 정기적으로 행하다 |
||
[ 延期 ]
来週らいしゅうに延期えんきする 내주로 연기한다 |
||
雨天うてんの際さいは延期えんきする 비가 오면 연기한다 |
||
雨あめのため校內こうないの体育大会たいいくたいかいは延期えんきされた 비때문에 교내의 체육대회는 연기됐다 |
||
雨あめのため旅行りょこうは延期えんきになった 비때문에 여행은 연기되었다 |
||
遠足えんそくが雨あめで延期えんきされた 소풍이 비로 연기되었다 |
||
スケジュールが大幅おおはばに延期えんきしている 스케쥴이 대폭적으로 연기되고 있다 |
||
合格者ごうかくしゃの発表はっぴょうを延期えんきした 합격자의 발표를 연기했다 |
||
会議かいぎを一日いちにち延期えんきすることで意見いけんを統一とういつした 회의를 하루 연기하기로 의견을 통일했다 |
||
[ 思春期 ]
思春期ししゅんきは自我じがを確立かくりつするための出発点しゅっぱつてんです 사춘기는 자아를 확립하기 위한 출발점입니다 |
||
思春期ししゅんきを迎むかえて少女しょうじょの心こころは微妙びみょうに揺ゆれ動うごきます 사춘기를 맞이해, 소녀의 마음은 미묘하게 동요합니다 |
||
思春期ししゅんきに入はいると急きゅうに自意識じいしきが芽生めばえる 사춘기에 들어서면 갑자기 자의식이 싹트다 |
||
[ 新学期 ]
希望きぼうに満みちた新学期しんがっきを迎むかえる 희망에 찬 새학기를 맞이하다 |
||
[ 時期 ]
訪米ほうべいの時期じきを検討けんとうする 방미 시기를 검토하다 |
||
山やまが紅葉こうようの時期じきを迎むかえる 산이 단풍의 시기를 맞이하다 |
||
時期じきの到来とうらいを待まち構かまえる 시기가 오기를 기다리다 |
||
時期じきに余裕よゆうを持もたせて欲ほしい 시기에 여유를 가지게 하고싶다 |
||
この頃は勉強べんきょうやスポーツには一番いちばんよい時期じきだ 요즈음은 공부나 스포츠에는 가장 좋은시기이다 |
||
[ 更年期 ]
更年期こうねんき特有とくゆうの体調たいちょうの変化へんか 갱년기 특유의 몸 상태의 변화 |
||
[ 最期 ]
不慮ふりょの最期さいごを遂とげる 뜻밖의 최후를 마치다. 비명에 죽다 |
||
最期さいごを見取みとる 임종을 지켜보다 |
||
[ 期待 ]
健康けんこう増進ぞうしんへの期待きたいもあって市民しみんのスポーツ熱ねつが高たかまっている 건강 증진에 대한 기대도 있어 시민의 스포츠 열기가 높아지고 있다 |
||
結果けっかは期待きたい外はずれだ 결과는 기대를 벗어난다 |
||
景気けいき回復かいふくの起爆剤きばくざいと期待きたいされる 경기 회복의 기폭제로 기대된다 |
||
国民こくみんは新あたらしい內閣ないかくに期待きたいしている 국민은 새로운 내각에 기대하고 있다 |
||
国民こくみんの期待きたいを無むにする 국민의 기대를 헛되게 하다 |
||
期待きたいが寄よせられる 기대가 모아지다 |
||
期待きたいに胸むねが躍おどる 기대에 가슴이 뛴다 |
||
期待きたいに胸むねを膨ふくらませる 기대에 가슴이 부풀 게 하다 |
||
期待きたいと不安ふあんが交錯こうさくする 기대와 불안이 교차하다 |
||
次つぎの競技きょうぎにはわが国くにの金きんメダルが期待きたいされています 다음 경기에는 우리나라의 금메달이 기대되고 있습니다 |
||
新あたらしい大統領だいとうりょうに期待きたいする 새 대통령에게 기대하다 |
||
新あたらしい製品せいひんに対たいする会社かいしゃの期待きたいは大おおきい 새로운 제품에 대한 회사의 기대는 크다 |
||
両親りょうしんの期待きたいをうけて留学りゅうがくした 양친의 기대를 받으며 유학했다 |
||
今後こんごの努力どりょくを期待きたいする 이후 노력을 기대하다 |
||
息子むすこに過剰かじょうな期待きたいを持もつ 자식에게 과잉기대를 가지다 |
||
全力ぜんりょくを尽つくして頑張がんばったのに結果けっかは期待きたいを裏切うらぎるものとなってしまった 전력을 다해 분발했는 데도 결과는 기대를 어긋나게 되고 말았다 |
||
製品せいひんの出荷しゅっかを期待きたいする 제품의 출하를 기대하다 |
||
今後こんごの活躍かつやくが期待きたいされる 향후 활약이 기대된다 |
||
彼の善処ぜんしょに期待きたいする 그의 선처를 기대하다 |
||
[ 期日 ]
契約けいやくの期日きじつが切きれた 계약 기일이 지났다 |
||
期日きじつを引ひき上あげる 기일을 앞당기다 |
||
指定していの期日きじつに間まに合あわなくなった 지정된 기일까지 맞추지 못했다 |
||
[ 期末 ]
期末きまつ試験しけんで満点まんてんをとった 기말 시험에서 만점을 얻었다 |
||
期末きまつ試験しけんの範囲はんいが掲示板けいじばんに貼はられている 기말시험의 범위가 게시판에 붙여져 있다 |
||
商品しょうひんの期末きまつ在庫ざいこを調しらべる 상품의 기말 재고를 조사하다 |
||
[ 期間 ]
期間きかんが切きれる 기간이 끝나다 |
||
レンタル期間きかんが過すぎる 대여기간이 끝나다 |
||
保証書ほしょうしょの有効ゆうこう期間きかんは 1年ねん 보증서의 유효기간은 1년 |
||
試験しけんの期間中きかんちゅうは授業じゅぎょうはない 시험기간중에는 수업은 없다 |
||
ここでの滞在たいざい期間きかんは短みじかい 여기에서의 체재기간은 짧다 |
||
外国がいこくに行いけば一定いっていの期間きかんは時差じさの問題もんだいで苦くるしむ 외국에 가면 일정한 기간은 시차문제로 고생한다 |
||
猶予ゆうよ期間きかんは6カ月げつである 유예 기간은 6개월이다 |
||
長期間ちょうきかんにわたる継続的けいぞくてきな研究けんきゅう 장기간에 걸친 계속적인 연구 |
||
会社かいしゃに在職ざいしょくした期間きかんはどれくらいですか 전의 회사에 재직한 기간은 어느 정도입니까? |
||
製品せいひんの保証ほしょう期間きかんは1年ねん 제품의 보증기간은 1년 |
||
中古ちゅうこ自動車じどうしゃの価格かかくは使つかった期間きかんによって違ちがう 중고자동차의 가격은 사용한 기간에 따라 다르다 |
||
滞在たいざい期間きかんは6カ月げつである 체제 기간은 6개월이다 |
||
[ 期限 ]
期限きげんを延長えんちょうしてもらった 기한을 연장받았다 |
||
期限きげんを切きって処理しょりを求もとめた 기한을 지나서 처리를 요청하다 |
||
期限きげんが一週間いっしゅうかん延のびた 기한이 일주일간 연기됐다 |
||
期限きげんが切迫せっぱくする 기한이 절박하다 |
||
期限きげんの切きれた定期ていき乗車券じょうしゃけん 기한이 지난 정기 승차권 |
||
レポートの提出ていしゅつ期限きげんが迫せまっている 리포트의 제출 기한이 촉박해지고 있다 |
||
賞味しょうみ期限きげんは明日あしたまでだ 맛보기 기한은 내일까지이다 |
||
賞味しょうみ期限きげんを記載きさいする 상미(賞味) 기간을 기재하다 |
||
サンプルの提供ていきょう期限きげんを延長えんちょうする 샘플 제공 기간을 연장하다 |
||
税金ぜいきんを期限きげんまでに払はらわなければなりません 세금을 기한까지 내지 않으면 안됩니다 |
||
この為替かわせは期限きげんが切きれている 이 환은 기한이 지났다 |
||
提出ていしゅつの期限きげんが迫せまる 제출 기한이 임박하다 |
||
[ 末期 ]
病状びょうじょうが悪化あっかして末期まっき症状しょうじょうが現あらわれた 병상(病状)이 악화되어 말기 증상이 나타났다 |
||
[ 次期 ]
次期じき大会たいかいを招致しょうちする 차기대회를 초치하다 |
||
[ 死期 ]
死期しきが迫せまって来くる 임종이 다가오다, 죽음이 다가오다 |
||
死期しきを早はやめる 죽음을 재촉하다 |
||
[ 無期 ]
無期むき懲役ちょうえきに処せられた 무기 징역에 처해지다 |
||
[ 画期 ]
その内容ないようはとても画期的かっきてきだった 이 내용은 매우 획기적이였다 |
||
画期的かっきてきなシステムを構築こうちくした 획기적인 시스템을 구축했다 |
||
[ 短期 ]
三泊さんぱく四日よっかの予定よていで短期たんきの旅行りょこうに行いった 3박4일의 예정으로 단기여행을 갔다 |
||
[ 農繁期 ]
農繁期のうはんきで忙いそがしい 농번기로 바쁘다 |
||
[ 過渡期 ]
過渡期かときに入はいったとも言いえる 과도기에 들어 섰다고 말할 수 있다 |
||
[ 長期 ]
不況ふきょうの長期化ちょうきかが懸念けねんされる 불황의 장기화가 염려된다 |
||
試合しあいが長期戦ちょうきせんになった 시합이 장기전이 되었다 |
||
この橋はしは長期ちょうきにわたる工事こうじがほぼ終おわり来週らいしゅう完工かんこうされる 이 다리는 장기에 걸친 공사가 거의 끝나 다음주 완공된다 |
||
長期間ちょうきかんの海外かいがい旅行りょこうを明日あすに控ひかえる 장기간의 해외여행을 내일로 앞두다 |
||