== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'族' 로 검색한 내용
[ 一族 ]
逆賊ぎゃくぞくの一族いちぞくを滅ほろぼす 역적의 일족을 멸하다 |
||
[ 家族 ]
家族かぞく揃そろって遊園地ゆうえんちに行いく 가족 모두 유원지에 가다 |
||
家族かぞく手当てあての支給しきゅうを受うける人ひとは申請しんせいしなければならない 가족 수당의 지급을 받는 사람은 신청하지 않으면 안된다 |
||
家族かぞくの激励げきれいを受うけてマラソンを完走かんそうすることができた 가족의 격려를 받고,마라톤을 완주할 수가 있었다 |
||
家族かぞくの無事ぶじを祈いのる 가족의 무사를 빌다 |
||
家族かぞくの無事ぶじを神かみに祈いのった 가족의 무사를 신께 빌었다 |
||
家族かぞくの反対はんたいを押おし切きって留学りゅがくした。 가족의 반대를 무릅쓰고 유학했다 |
||
家族かぞくの写真しゃしんを見みながらふるさとの両親りょうしんを思おもう 가족의 사진을 보면서 고향의 양친을 생각한다 |
||
家族かぞくの安否あんぴを尋たずねる 가족의 안부를 묻다 |
||
家族かぞくの行方ゆくえを探さがす 가족의 행방을 찾다 |
||
家族かぞくそろってドライブに行いくのが我わが家やの週末しゅうまつの楽たのしみです 가족이 모두 드라이브하러 가는 것이, 우리집의 주말의 즐거움입니다 |
||
家族かぞくが揃そろう 가족이 모두 모이다 |
||
家族かぞくで旅行りょこうに行いく 가족이 여행 가다 |
||
結婚けっこんしてから給料きゅうりょうに家族手当かぞくてあてがつくようになった 결혼하고 나서 급료에 가족수당이 붙게 됐다 |
||
その事件じけんは被害者ひがいしゃの家族かぞくの犯行はんにんと推定すいていされる 그 사건은 피해자 가족의 범행으로 추정된다 |
||
彼かれだけ家族かぞくとは別べつに寝台しんだいに寝ねる 그 사람만 가족과는 따로 침대에서 잔다 |
||
彼かれは長男ちょうなんだから家族かぞくに対たいして責任せきにんがある 그는 장남이기 때문에 가족에 대해 책임이 있다 |
||
来月らいげつの初旬しょじゅんに家族かぞくが来日らいにちする 내달 초순에 가족이 일본에 온다 |
||
大戦たいせんで家族かぞくと離別りべつした 대전으로 가족과 이별했다 |
||
部長ぶちょうに叱しかられて家族かぞくに八やつ当あたりする 부장에게 야단맞고 가족에게 화풀이를 하다 |
||
正月しょうがつは家族かぞくと過すごす 설에는 가족과 보내다 |
||
田舎いなかの家族かぞくに荷物にもつを郵送ゆうそうする 시골의 가족에게 짐을 우송하다 |
||
国くにの家族かぞくから荷物にもつが届とどいた 시골의 가족으로부터 짐이 도착했다 |
||
新年しんねんを迎むかえて家族かぞくそろって日ひの出でを見みる 신년을 맞아 온 가족이 모두 일출을 본다 |
||
双子ふたごを見分みわけることはその家族かぞく以外いがいの人にはやさしくない 쌍둥이를 분간하는 것은 그 가족이외의 사람에게는 쉽지 않다 |
||
父ちちは家族かぞくに莫大ばくだいな遺産いさんを残のこした 아버지는 가족에게 막대한 유산을 남겼다 |
||
今朝けさ家族かぞくに見守みまもられて死去しきょいたしました 오늘아침 가족이 지켜보며 돌아가셨습니다 |
||
郵便ゆうびんで国くにの家族かぞくに荷物にもつを送おくる 우편으로 고향의 가족에게 화물을 보내다 |
||
僅わずかの生活費せいかつひで家族かぞく5人にんが暮くらしています 적은 생활비로 가족 5명이 생활하고 있습니다 |
||
戦争せんそうで家いえは焼やけ家族かぞくは離はなればなれになった 전쟁으로 집은 타고 가족은 뿔뿔이 흩어졌다 |
||
狭せまい部屋へやに大勢おおぜいの家族かぞくが住すんでいる 좁은 방에 많은 가족이 살고 있다 |
||
休やすみの遊園地ゆうえんちは子供こどもを連つれてきた家族かぞくでいっぱいであった 휴일의 유원지는 아이를 데리고 온 가족으로 가득했다 |
||
[ 核家族 ]
三世代さんせだい同居どうきょが減へり、核家族かくかぞくが多おおくなった 삼세대 동거가 줄고, 핵가족이 많아졌다 |
||
[ 民族 ]
国境こっきょうで分断ぶんだんされた民族みんぞく 국경으로 분단된 민족 |
||
その民族みんぞくには独自どくじの神話しんわがあります 그 민족에게는 독자적인 신화가 있습니다 |
||
モンゴル人じんは元来がんらいが遊牧ゆうぼく民族みんぞくだった 몽골인은 원래 유목 민족이었다 |
||
民族みんぞく紛争ふんそうが今いまも続つづいている 민족 분쟁이 지금도 계속되고 있다 |
||
民族間みんぞくかんの戦争せんそうのため泥沼どろぬまにはまり込む 민족간의 전쟁 때문에 수렁에 빠지다 |
||
民族間みんぞくかんに大おおきな隔へだたりがある 민족사이에는 큰 차이가 있다 |
||
民族みんぞくの希求ききゅうする和平へいわ 민족이 희구하는 화평 |
||
世界せかいにはいろいろな民族みんぞくがいる 세계에는 여러 민족이 있다 |
||
未いまだに遊牧ゆうぼく生活せいかつをしている民族みんぞくもある 아직까지 유목 생활을 하는 민족이 있다 |
||
わが国くにには民族みんぞくの伝統でんとうが根強ねづよく残のこっている 우리나라에는 민족의 전통이 뿌리깊게 남아 있다 |
||
異民族いみんぞくとの共存きょうそん共栄きょうえいを望のぞむ 이민족과의 공존공영을 바라다 |
||
日本人にほんじんは農耕のうこう民族みんぞくだといわれている 일본인은 농경 민족이라 알려져 있다 |
||
[ 親族 ]
親族しんぞくが結束けっそくして事業じぎょうと取とり組くんだ 친족이 결속해서 사업에 둘러붙다 |
||
[ 貴族 ]
貴族きぞくの列れつに加くわえる 귀족 계급에 들다 |
||
[ 遺族 ]
遺族いぞくへの保障ほしょう制度せいどを確立かくりつさせた 유족의 보장 제도를 확립시켰다 |
||
遺族いぞくの悲かなしみは消きえない 유족의 슬픔은 지워질 수없다 |
||
遺族いぞくの心情しんじょうは察さっするに余あまりある 유족의 심정을 알고도 남음이 있다 |
||
[ 部族 ]
部族ぶぞくの首長しゅちょうは敬意けいいを払はらわれている 부족의 족장은 존경을 받고 있다 |
||
この部族ぶぞくは勇敢ゆうかんなことで有名ゆうめいだ 이 부족은 용감한 것으로 유명하다 |
||