== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'料' 로 검색한 내용
[ 保険料 ]
保険料ほけんりょうを払はらいに行いった 보험료를 지불하러 갔다 |
||
[ 原料 ]
銅鐸どうたくの原料げんりょうの一ひとつが鉛なまりだ 동탁의 원료 중의 하나가 납이다 |
||
原料げんりょうが切きれて生産せいさんがストップする 원료가 떨어져 생산이 중단된다 |
||
原料価格げんりょうかかくの変動へんどうにしたがって製品せいひんの価格かかくを調整ちょうせいする 원료가격의 변동에 따라 제품가격을 조정한다 |
||
原料げんりょうを仕入しいれて加工かこうして売うる 원료를 사들여 가공하여 팔다 |
||
原料げんりょうの値下ねさがりでコストを抑おさえることができた 원료의 가격하락으로 비용을 억제할 수가 있었다 |
||
製品せいひんの原料げんりょうの大半たいはんを外国がいこくから輸入ゆにゅうする 제품의 원료의 대부분을 외국에서 수입한다 |
||
[ 塗料 ]
緑みどりの塗料とりょうを壁かべに塗ぬる 녹색 도료를 벽에 칠하다 |
||
塗料とりょうを剥はがす 도료를 벗기다 |
||
塗料とりょうを塗ぬる 도료를 칠하다 |
||
[ 料理 ]
豚肉ぶたにくの料理りょうり 돼지고기 요리 |
||
出来できた料理りょうりを食器しょっきに盛もる 만들어진 요리를 식기에 담다 |
||
バタ-を使つかった料理りょうり 버터를 사용한 요리 |
||
粗末そまつな器うつわに盛もった料理りょうり 변변치 못한 그릇에 담은 요리 |
||
とりあえず即席そくせき料理りょうりで済すます 부랴부랴 즉석 요리를 끝내다 |
||
真まっ白しろな陶器とうきに料理りょうりを盛もる 새하얀 그릇에 요리를 담다 |
||
魚さかなを買かって作つくった料理りょうりを美味おいしく食たべる 생선을 사서 만든 요리를 맛있게 먹다 |
||
食欲しょくよくがなくて料理りょうりを半分はんぶんも残のこした 식욕이 없어 요리를 반이나 남겼다 |
||
食卓しょくたくに料理りょうりを並ならべる 식탁에 요리를 늘어놓다 |
||
妻つまが作つくった料理りょうりが美味おいしい 아내가 만든 요리가 맛있다 |
||
家內かないは料理りょうりが上手じょうずです 아내는 요리가 능숙합니다 |
||
母ははが料理りょうりを作つくる 어머니가 요리를 만든다 |
||
旅先たびさきの料理りょうりの味あじは格別かくべつだ 여행지의 요리 맛은 각별하다 |
||
栄養えいようを主しゅとした料理りょうり 영양을 주로 한 요리 |
||
例たとえばキムチチゲは韓国かんこくの料理りょうりです 예를 들면 김치찌개는 한국의 요리입니다 |
||
料理りょうりの作つくり方かたがわからない 요리 만드는 법이 모른다 |
||
料理りょうりの腕うでを磨みがいた 요리 솜씨를 익히다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうを買かってくる 요리 재료를 사오다 |
||
料理りょうりなら誰だれにも負まけない 요리라면 누구에게도 지지 않는다 |
||
料理りょうりを端はしから順じゅんに取とってください 요리를 가장자리부터 차례로 집어주세요 |
||
料理りょうりを作つくるのが面倒めんどうなので外そとの店みせで食たべます 요리를 만드는 것이 귀찮아서 밖의 가게에서 먹습니다 |
||
料理りょうりを作つくる 요리를 만들다 |
||
料理りょうりの味見あじみをする 요리의 맛을 보다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうは四人前よにんまえの分量ぶんりょうが目安めやすになっている 요리의 재료는 4명분의 분량이 기준이 되어 있다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうにする野菜やさいを買かう 요리의 재료로 할 야채를 사다 |
||
料理屋りょうりやの勘定かんじょうを済すませる 요리집의 계산을 끝내다 |
||
料理りょうりがうまい 음식을 잘 하다 |
||
料理りょうりが出来上できあがる 음식이 다 되다 |
||
この食堂しょくどうの主人しゅじんが作つくった料理りょうりはたいへんおいしい 이 식당의 주인이 만든 요리는 대단히 맛있다 |
||
この料理りょうりは素材そざいのうまみを生いかして淡白たんぱくな味あじに仕上しあげてあります 이 요리는 소재의 좋은 맛을 살려 담박한 맛으로 마무리되어 있습니다 |
||
この料理りょうりをつくるにはまずたまねぎを刻きざみます 이 요리를 만드는 데는 먼저 양파를 잘게 썳니다 |
||
この雑誌ざっしには料理りょうりの作つくり方かたが付録ふろくとしてついている 이 잡지에는 요리를 만드는 법이 부록으로서 붙어 있다 |
||
こんな辛からい料理りょうりは初はじめてだ 이런 매운 요리는 처음이다 |
||
専門家せんもんかに匹敵ひってきするほどの料理りょうりの腕うで 전문가에 필적할 만한 요리 솜씨 |
||
皿さらにある料理りょうりを自分じぶんの皿さらに取とって食たべる 접시에 있는 요리를 자신의 접시로 가져다 먹는다 |
||
お好このみの料理りょうりをお選えらんでください 좋아하는 요리를 택하십시오 |
||
注文ちゅうもんした料理りょうりが出来上できあがるのに何分なんぷんぐらいかかりますか 주문한 요리가 다 되는 데에 몇분 정도 걸립니까? |
||
ごま油あぶらを使つかって魚さかなを料理りょうりした 참기름을 사용해 생선을 요리하다 |
||
八百屋やおやで料理りょうりの材料ざいりょうを買かった 채소 가게에서 요리의 재료를 샀다 |
||
掃除そうじ、洗濯せんたく、料理りょうりに子育こそだてまでするべきだ 청소, 세탁, 요리, 아이기르기까지 해야 한다 |
||
掃除そうじを引ひき受うけるから料理りょうりを頼たのみます 청소를 맡을 테니 요리를 부탁합니다 |
||
素人しろうととは思おもえない料理りょうりの腕うで 초보자라고 생각할 수 없는 요리 솜씨 |
||
風味ふうみのある料理りょうりを楽たのしむ 풍미있는 요리를 즐기다 |
||
韓国かんこく料理りょうりが好すきです 한국 요리를 좋아합니다 |
||
これは代表的だいひょうてきな日本にほん料理りょうりだ 이것은 대표적인 일본 요리이다 |
||
[ 料理屋 ]
料理屋りょうりやの勘定かんじょうを済すませる 요리집의 계산을 끝내다 |
||
[ 料金 ]
ガスや水道すいどうの料金りょうきんが上あがる見込みこみだ 가스나 수도요금이 올라갈 전망이다 |
||
公共こうきょう料金りょうきんをを引ひき下さげよという国民こくみんの声こえが高たかまっている 공공 요금을 인하하라는 국민의 목소리가 고조되고 있다 |
||
公共こうきょう料金りょうきんの値上ねあげは物価ぶっかに大おおきな影響えいきょうを及およぼす 공공 요금의 인상은 물가에 큰 영향을 미친다 |
||
バス料金りょうきんはまた引ひき上あげられた 버스요금이 또 인상됐다 |
||
時間じかんが超過ちょうかして追加ついか料金りょうきんを払はらった 시간이 초과하여 추가요금을 지불하다 |
||
料金りょうきんを前払まえばらいでもらう 요금을 선불로 받다 |
||
超過ちょうか料金りょうきんを払はらう 초과요금을 지불하다 |
||
[ 有料 ]
有料ゆうりょう駐車場ちゅうしゃじょう 유료 주차장 |
||
この情報じょうほうは月つき1万まんウォンの有料ゆうりょう情報じょうほうです 이 정보는 월 1만원의 유료정보입니다 |
||
[ 材料 ]
料理りょうりの材料ざいりょうを買かってくる 요리 재료를 사오다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうは四人前よにんまえの分量ぶんりょうが目安めやすになっている 요리의 재료는 4명분의 분량이 기준이 되어 있다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうにする野菜やさいを買かう 요리의 재료로 할 야채를 사다 |
||
材料ざいりょうを掻かき混まぜる 재료를 뒤섞다 |
||
材料ざいりょうを吟味ぎんみして調理ちょうりする 재료를 음미하고 조리하다 |
||
材料ざいりょうを吟味ぎんみする 재료를 잘 조사하다 |
||
材料ざいりょうをよく煮込にこんでから味付あじつけする 재료를 푹 끓인 후 간을 맞추다 |
||
精選せいせんされた材料ざいりょうのみを使用しようする 정선된 자료만을 사용한다 |
||
八百屋やおやで料理りょうりの材料ざいりょうを買かった 채소 가게에서 요리의 재료를 샀다 |
||
[ 無料 ]
見本みほんを無料むりょうで頒布はんぷする 견본을 무료로 반포하다 |
||
会員かいいんは入場にゅうじょう無料むりょうである 회원은 입장 무료이다 |
||
[ 燃料 ]
酸素さんそは生物せいぶつの呼吸こきゅうや燃料ねんりょうの燃焼ねんしょうに用もちいる 산소는 생물의 호흡이나 연료의 연소에 쓰인다 |
||
燃料ねんりょうタンクが爆発ばくはつして大おおきい被害ひがいが出でた 연료 탱크가 폭발해 큰 피해가 났다 |
||
燃料ねんりょうが尽つきる 연료가 바닥나다 |
||
燃料ねんりょうを補給ほきゅうする船ふね 연료를 보급하는 배 |
||
燃料ねんりょうを普及ふきゅうする 연료를 보급하다 |
||
燃料ねんりょうを補充ほじゅうする 연료를 보충하다 |
||
車くるまの燃料ねんりょうタンクにガソリンをいっぱい満みたした 차의 연료탱크에 가솔린을 가득 채웠다 |
||
環境かんきょうに無害むがいな燃料ねんりょうの研究けんきゅうをする 환경에 무해한 연료의 연구를 하다 |
||
[ 給料 ]
結婚けっこんしてから給料きゅうりょうに家族手当かぞくてあてがつくようになった 결혼하고 나서 급료에 가족수당이 붙게 됐다 |
||
彼女かのじょは給料きゅうりょうの一部いちぶは貯蓄ちょちくしている 그녀는 급료의 일부를 저축하고 있다 |
||
彼かれは給料きゅうりょうが上あがって張はり切きって働はたらいている 그는 급료가 올라 힘이 넘쳐 일하고 있다 |
||
給料きゅうりょうから保険料ほけんりょうや税金ぜいきんが差さし引ひかれる 급료에서 보험료와 세금이 공제된다 |
||
給料きゅうりょうから税金ぜいきんを源泉げんせん徴収ちょうしゅうされた 급료에서 세금을 원천 징수 당했다 |
||
能力のうりょくによって給料きゅうりょうも違ちがう 능력에 따라 급료도 다르다 |
||
毎月まいつき21日にちに給料きゅうりょうを払はらう 매월 21일에 급료를 지급한다 |
||
給料日きゅうりょうびまで節約せつやくに努つとめる 봉급날까지 절약에 힘쓰다 |
||
不景気ふけいきで仕事しごとが減へり給料きゅうりょうも減へった 불경기로 일이 감소하고,급료도 감소했다 |
||
月末げつまつに給料きゅうりょうが出でる 월말에 급료가 나온다 |
||
今月こんげつから給料きゅうりょうが上あがった 이번달부터 급료가 올랐다 |
||
[ 肥料 ]
田畑たはたを耕たがやし肥料ひりょうをやる 논밭을 갈고 비료를 주다 |
||
畑はたけに肥料ひりょうを施ほどこす 밭에 비료를 주다 |
||
牛うしの糞ふんを肥料ひりょうにする 소의 대변을 비료로 한다 |
||
窒素ちっそ肥料ひりょうが必要ひつようだ 질소 비료가 필요하다 |
||
[ 衣料 ]
繊維産業せんいさんぎょうの発展はってんにより衣料品いりょうひんの素材そざいも多様たようになった 섬유산업의 발전에 따라 의료품의 소재도 다양해졌다 |
||
[ 試料 ]
試料しりょうを分析ぶんせきする 시료를 분석하다 |
||
この試料しりょうには水分すいぶん含有量がんゆうりょうが高たかい 이 재료에는 수분 함유량이 높다 |
||
[ 調味料 ]
調味料ちょうみりょうを入いれる 조미료를 넣다 |
||
[ 資料 ]
国家こっかの機密きみつ資料しりょうが盗ぬすまれる一大事いちだいじ 국가의 기밀 자료가 도둑맞은 중대사 |
||
彼かれの功績こうせきを記念きねんして資料館しりょうかんが建たてられている 그의 공적을 기념하여 자료관이 지어지고 있다 |
||
もっと詳くわしい資料しりょうが欲ほしい 더 상세한 자료를 갖고 싶다 |
||
まず参考さんこう資料しりょうを調しらべる 먼저 참고 자료를 조사하다 |
||
文化的ぶんかてきに貴重きちょうな資料しりょうを見みる 문화적으로 귀중한 자료를 보다 |
||
民俗みんぞく資料しりょうを研究けんきゅうする 민속 자료를 연구하다 |
||
膨大ぼうだいな資料しりょうを一ひとつ一ひとつ調しらべる 방대한 자료를 하나하나 조사하다 |
||
分野別ぶんやべつに資料しりょうをまとめる 분야별로 자료를 정리하다 |
||
山やまのような資料しりょうを端はしから端はしまで片付かたづける 산더미 같은 자료를 처음부터 끝까지 정리했다 |
||
先生せんせいが研究けんきゅう資料しりょうとして厚あつい本ほんを何冊なんさつも送おくってくれた 선생님이 연구자료로 두꺼운 책을 몇 권이나 보내어 주었다 |
||
研究けんきゅうの資料しりょうを集あつめる 연구 자료를 모으다 |
||
入手にゅうしゅしたUFOの写真しゃしん資料しりょうを細こまかく分析ぶんせきする 입수한 UFO의 사진자료를 자세히 분석한다 |
||
資料しりょうは倉庫そうこに保存ほぞんしてある 자료는 창고에 보존되어 있다 |
||
資料しりょうを検討けんとうして推計すいけいする 자료를 검토하여 추산하다 |
||
資料しりょうを年齢別ねんれいべつに分類ぶんるいする 자료를 연령별로 분류하다 |
||
資料しりょうを取捨しゅしゃ選択せんたくする 자료를 취사 선택하다 |
||
詳くわしい資料しりょうを請求せいきゅうする 자세한 자료를 청구하다 |
||
あの資料しりょうは記者団きしゃだんに公開こうかいされ大おおきな反応はんのうを呼よび起おこした 저 자료는 기자단에 공개되어, 큰 반응을 불러일으켰다 |
||
必要ひつような資料しりょうを網羅もうらする 필요한 자료를 망라하다 |
||
学習がくしゅう資料しりょうを補足ほそくする 학습 자료를 보충하다 |
||
会議かいぎの席上せきじょうで資料しりょうの誤あやまりを指摘してきされ大おおいに恐縮きょうしゅくした 회의 석상에서 자료의 잘못을 지적받고,매우 창피했다 |
||
[ 食料 ]
食料品しょくりょうひん売うり場ばはにぎやかだ 식료품 매장은 떠들썩하다 |
||
食料品しょくりょうひんはあちらで売うっています 식료품은 저기에서 팔고 있습니다 |
||
食料しょくりょうを倉庫そうこに保存ほぞんして置おく 식료품을 창고에 보존해 두다 |
||
食料品しょくりょうひんの輸入ゆにゅうが緩和かんわされた 식료품의 수입이 완화되었다 |
||
自国じこくでの食料しょくりょう確保かくほが必要ひつようだ 자국에서 식량 확보가 필요하다 |
||
戦争せんそうが長引ながびいたため国民こくみんは食料しょくりょうに困こまるようになった 전쟁이 오래 끌어졌기 때문에 국민은 식량에 난처하게 됐다 |
||
戦争中せんそうちゅうは食料しょくりょうを配給はいきゅうされました 전쟁중에는 식료를 배급받았습니다 |
||
[ 飲料 ]
飲料水いんりょうすいを消毒しょうどくする 음료수를 소독하다 |
||
[ 香料 ]
刺激しげきのきつい香料こうりょう 자극이 센 향료 |
||
香料こうりょうを添加てんかする 향료를 첨가하다 |
||