== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'挙' 로 검색한 내용
[ 列挙 ]
全すべての事柄ことがらを列挙れっきょする 모두의 사정을 열거하다 |
||
数数かずかずの例れいを列挙れっきょして症例しょうれいを解説かいせつする 여러가지 예를 들어 증세의 예를 해설한다 |
||
[ 大挙 ]
南北なんぼくの統一とういつの大挙たいきょを成なし遂とげる 남북 통일의 대업을 이룩하다 |
||
大挙たいきょして押おしかける 떼지어 몰려가다 |
||
人人ひとびとが大挙たいきょして押おし寄よせる 사람들이 대거 밀어닥치다 |
||
大挙たいきょして襲おそう 여럿이 한꺼번에 덮치다 |
||
敵機てっきが大挙たいきょ来襲らいしゅうする 적기가 대거 내습하다 |
||
[ 快挙 ]
未いまだかつてない快挙かいきょだ 아직 이제껏 없는 쾌거이다 |
||
快挙かいきょを成なし遂とげる 쾌거를 이룩하다 |
||
[ 挙げる ]
結婚式けっこんしきを挙あげる 결혼식을 올라다 |
||
教会きょうかいで結婚式けっこんしきを挙あげる 교회에서 결혼식을 올리다 |
||
事故じこの一因いちいんに挙あげられる 사고의 한 원인으로 들 수 있다 |
||
婚約式こんやくしきを挙あげる 약혼식을 올리다 |
||
例れいを挙あげる 예를 들다 |
||
全力ぜんりよくを挙あげる 온힘을 올리다 |
||
候補者こうほしゃを挙あげる 후보자를 천거하다 |
||
[ 挙動 ]
不思議ふしぎな挙動きょどう 괴이한 거동 |
||
[ 挙手 ]
挙手きょしゅによって採決さいけつする 거수에 의해 채결하다 |
||
[ 挙行 ]
開会式かいかいしきを挙行きょこうする 개회식을 거행하다 |
||
式典しきてんを挙行きょこうする 식전을 거행하다 |
||
祝賀しゅくがの式しきを挙行きょこうする 축하식을 거행하다 |
||
[ 枚挙 ]
具体的ぐたいてきな事例じれいを枚挙まいきょして説明せつめいした 구체적인 사례를 하나하나 들어 설명했다 |
||
[ 検挙 ]
検挙けんきょされた人人ひとびとを皆みんな放免ほうめんした 검거되었던 사람들을 모두 방면했다 |
||
検挙率けんきょりつの向上こうじょうを目指めざす 검거율의 향상을 지향하다 |
||
収賄しゅうわいの容疑ようぎで検挙けんきょされる 수뢰의 용의로 검거되다 |
||
容疑者ようぎしゃを検挙けんきょする 용의자를 검거하다 |
||
[ 総選挙 ]
総選挙そうせんきょの街頭がいとう演説えんぜつ 총선거의 가두 연설 |
||
総選挙そうせんきょの前哨戦ぜんしょうせんとなる補欠選挙ほけつせんきょ 총선거의 전초전이 되는 보결선거 |
||
[ 軽挙 ]
深ふかい熟慮じゅくりょもせず軽挙けいきょ妄動もうどうする 깊은 숙고 없이 경거망동하다 |
||
熟慮じゅくりょもせず軽挙妄動けいきょもうどうする 숙고도 없이 경거망동하다 |
||
[ 選挙 ]
公正こうせいな選挙せんきょを願ねがう市民運動しみんうんどうが広ひろがっている 공정한 선거를 바라는 시민운동이 확산되고 있다 |
||
公職こうしょく選挙法せんきょほうを改正かいせいする 공직 선거법을 개정하다 |
||
次つぎの選挙せんきょでの当選とうせんは確実かくじつだ 다음 선거에서의 당선은 확실하다 |
||
党員とういんたちは選挙せんきょで勝かち万歳ばんざいを叫さけんだ 당원들은 선거에서 이겨 만세를 외쳤다 |
||
代表だいひょうの選出せんしゅつの方法ほうほうには選挙せんきょや推薦すいせん指名しめいなどがあります 대표의 선출방법에는 선거나 추천, 지명 등이 있습니다 |
||
選挙せんきょの投票とうひょうに行いく 선거 투표하러 가다 |
||
選挙権せんきょけんを放棄ほうきするのは望のぞましくない 선거권을 포기하는 것은 바람직하지 않다 |
||
選挙せんきょに出でたが落選らくせんした 선거에 나왔지만 낙선했다 |
||
選挙せんきょに立候補りっこうほする 선거에 입후보하다 |
||
選挙せんきょに惨敗ざんぱいして辞任じにんする 선거에 참패하여 사임하다 |
||
選挙せんきょにも新あたらしいメディアを使用しようすることを望のぞむ 선거에도 새로운 미디어를 사용하기를 원하자 |
||
選挙せんきょで国会こっかい議員ぎいんを選えらぶ 선거에서 국회의원을 뽑다 |
||
選挙せんきょで無所属むしょぞくで名乗なのる 선거에서 무소속으로 입후보하다 |
||
選挙せんきょで与党よとうが大敗たいはいした 선거에서 여당이 대패했다 |
||
選挙戦せんきょせんが終盤しゅうばんに差さしかかった 선거전이 종반으로 접어들다 |
||
選挙せんきょ制度せいどを刷新さっしんする 선거제도를 쇄신하다 |
||
今日きょうの新聞社説しんぶんしゃせつは大統領選挙だいとうりょうせんきょを取扱とりあつかっている 오늘의 신문사설은 대통령 선거를 다루고 있다 |
||
この頃ごろは大統領だいとうりょう選挙せんきょを前まえにして物騒ぶっそうなうわさが出回でまわっている 요즘은 대통령 선거를 앞두고 뒤숭숭한 소문이 나돌고 있다 |
||
今度こんどの選挙せんきょは棄権きけんした人ひとが多おおかった 이번 선거는 기권한 사람이 많았다 |
||
今度こんどの選挙せんきょに苦戦くせんした 이번 선거에서 고전했다 |
||
今度こんどの選挙せんきょでは保守派ほしゅぱが勝利しょうりすると見込みこまれている 이번 선거에서는 보수파가 승리할 것으로 전망되고 있다 |
||
全国民ぜんこくみんの関心かんしんが選挙せんきょに集あつまる 전국민의 관심이 선거에 집중되다 |
||
衆議院しゅうぎいん議員ぎいん選挙せんきょが公示こうじされる 중의원 의원선거가 공시되었다 |
||
今いまは成人せいじんになればだれにでも選挙権せんきょけんが与あたえられます 지금은 성인이 되면, 누구에게나 선거권이 부여됩니다 |
||
過大かだいな選挙せんきょの公約こうやく 지나친 선거 공약 |
||
知事ちじ選挙せんきょで現職げんしょくと新人しんじんとが争あらそっている 지사 선거에서 현직과 신인이 다투고 있다 |
||
候補こうほが競せり合あう激はげしい選挙戦せんきょせん 후보가 경합하는 격심한 선거전 |
||