== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'思' 로 검색한 내용
[ 思い ]
思おもいも寄よらない 뜻밖이다 |
||
万感ばんかんの思おもいがこみ上げてくる 만감의 느낌이 솟아오르다 |
||
並なみの人間にんげんでは思おもいも付つかない事こと 보통 사람으로는 생각조차 못할 일 |
||
薄氷はくひょうを踏ふむ思おもい 살얼음을 밟는 듯한 느낌 |
||
女房にょうぼう思おもいだ 애처가이다 |
||
負まけて悔くやしい思おもいをする 져서 분한 생각이 들다 |
||
暗然あんぜんたる思おもいに沈しずむ 침울한 생각에 잠기다 |
||
[ 思い出 ]
昆虫こんちゅう採集さいしゅうは夏なつの思おもい出で 곤충 채집은 여름의 추억 |
||
幼おさないい頃ころの思おもい出で 어릴 적의 추억 |
||
暫しばらくの問あいだ甘あまい思おもい出でに浸ひたっていた 잠시동안 달콤한 추억에 빠져 있었다 |
||
楽たのしい昔むかしの思おもい出でを振ふり返かえる 즐거운 옛 추억을 뒤돌아보다 |
||
在あリし日ひの思おもい出で 지난 날의 추억 |
||
小学校しょうがっこうのころの思おもい出でを互たがいに語かたり合あう 초등학교 시절의 추억을 서로 이야기하다 |
||
[ 思い出す ]
急きゅうに用事ようじを思おもい出だした 갑자기 볼일이 생각났다 |
||
やっと題名だいめいを思おもい出だした 겨우 제명을 생각해 냈다 |
||
故郷こきょうの景色けしきが思おもい出だされる 고향의 풍경이 생각난다 |
||
曲きょくの題名だいめいが思おもい出だせない。 곡의 제목이 생각나지 않는다 |
||
野山のやまの美うつくしい景色けしきをよく思おもい出だす 산과 들의 아름다운 경치가 자주 생각나다 |
||
[ 思い切って ]
思おもい切きって荒療治あらりょうじを受うける 과감히 거친 치료를 받다 |
||
[ 思い切る ]
思おもい切きって荒療治あらりょうじを受うける 과감히 거친 치료를 받다 |
||
[ 思う ]
万感ばんかんの思おもいが込こみ上あげてくる 감개무량이 북받치다 |
||
犬いぬを飼かおうと思おもいます 개를 기르려고 생각합니다 |
||
故郷こきょうに思おもいを馳はせる 고향 생각을 하다 |
||
思おもい切きった措置そちをとる 과감한 조치를 취하다 |
||
私わたしは高校こうこうの教師きょうしになろうと思おもっています 나는 고등학교의 교사가 되려고 생각하고 있습니다 |
||
思おもわず苦笑くしょうする 나도 모르게 쓴웃음을 짓다 |
||
人ひとに不審ふしんに思おもわれないように注意ちゅういする 남에게 수상하게 생각되지 않도록 주의한다 |
||
口下手くちべたで思おもったことをいえない 말주변이 없어서 생각한 바를 말하지 못하다 |
||
とてもいい提案ていあんなので早はやくまとめたいと思おもいます 매우 좋은 제안이므로 빨리 매듭짓고자 합니다 |
||
格別かくべつ寒さむいとも思おもわない 별로 춥다고 생각하지 않는다 |
||
病気びょうきの父ちちのことを思おもうと悲かなしくなる 병든 아버지를 생각하면 슬퍼진다 |
||
思おもわぬ余得よとくに喜よろこんだ 생각지 않은 부수입에 기뻐했다 |
||
思おもわぬ困難こんなんに遭遇そうぐうする 생각지도 않은 곤란을 만나다 |
||
思おもったことをすぐ行動こうどうに移うつす 생각한 것을 즉시 행동에 옮기다 |
||
ごみ捨すて場ばからの悪臭あくしゅうを不快ふかいに思おもわない人ひとはいない 쓰레장에서의 악취를 불쾌하게 생각하지 않는 사람은 없다 |
||
屁へとも思おもわない 안중에도 없다 |
||
予定よていが狂くるって思おもうようにできません 예정이 어긋나 생각대로 할 수 없습니다 |
||
昔むかしのことを思おもい出だす 옛날의 것을 생각해 내다 |
||
一途いちずに思おもい込こむ 외곬으로 생각하다 |
||
せめて予選よせんぐらいは通過つうかすると思おもっていた 적어도 예선 정도는 통과할 것이라고 생각하고 있었다 |
||
海外かいがいで思おもう存分ぞんぶん暴あばれる 해외에서 마음껏 활약하다 |
||
[ 思える ]
彼女かのじょが来くるととても思おもえない 그녀가 오리라고는 도저히 생각되지 않는다 |
||
彼かrはどういう訳わけか赤あかお他人たにんとは思おもえない 그는 웬일인지 생판 모르는 사람같이는 생각되지 않는다 |
||
[ 思わず ]
思おもわず馬脚ばきゃくを表あらわす 그만 마각을 드러내다 |
||
思おもわず真実しんじつを口走くちばしってしまった 무심코 진실을 말해 버렸다 |
||
思おもわず悲鳴ひめいを上あげる 나도 모르게 비명을 지르다 |
||
[ 思想 ]
健全けんぜんな思想しそうの持もち主ぬし 건전한 사상의 소유자 |
||
赤あかい思想しそうに染そまる 공산주의 사상에 물들다 |
||
私わたしは若わかいとき思想問題しそうもんだいで警察けいさつに引ひっ張ぱられた 나는 젊었을 때 사상문제로 경찰에 끌려갔다 |
||
思想しそうを同おなじくする同志どうしが集あつまった 사상을 함께하는 동지가 모였다 |
||
思想しそうの根幹こんかんをなす部分ぶぶん 사상의 근간이 되는 부분 |
||
新あたらしい思想しそうが浸透しんとうしている 새로운 사상이 침투하고 있다 |
||
ヨーロッパの文化ぶんかはキリスト教きょうの思想しそうがその基盤きばんとなっている 유럽의 문화는 기독교의 사상이 그 기반으로 되어 있다 |
||
人権じんけん思想しそうを啓発けいはつする 인권사상을 계발하다 |
||
中庸ちゅうようを得えている思想しそう 중용을 지키고 있는 사상 |
||
自由主義じゆうしゅぎの思想しそうの芽生めばえ 자유 주의 사상의 싹틈 |
||
[ 思慮 ]
彼女かのじょは思慮しりょ深ふかい人物じんぶつだ 그녀는 사려깊은 사람이다 |
||
[ 思春期 ]
思春期ししゅんきは自我じがを確立かくりつするための出発点しゅっぱつてんです 사춘기는 자아를 확립하기 위한 출발점입니다 |
||
思春期ししゅんきを迎むかえて少女しょうじょの心こころは微妙びみょうに揺ゆれ動うごきます 사춘기를 맞이해, 소녀의 마음은 미묘하게 동요합니다 |
||
思春期ししゅんきに入はいると急きゅうに自意識じいしきが芽生めばえる 사춘기에 들어서면 갑자기 자의식이 싹트다 |
||
[ 思案 ]
思案しあんを巡めぐらす 두루두루 생각하다 |
||
思案しあんに余あまる 생각하기 힘겹다 |
||
引ひっ込こみ思案じあんの子こ 소극적인 아이 |
||
[ 思索 ]
思索しさくに耽ふける哲学者てつがくしゃ 사색에 빠진 철학자 |
||
思索しさくを重かさねた末すえ今いまの結論けつろんに到達とうたつした 사색을 거듭한 끝에 지금의 결론에 도달했다 |
||
閑寂かんじゃくな庭園ていえんで思索しさくをふける 한적한 정원에서 사색에 빠지다 |
||
[ 思考 ]
複眼ふくがんの思考しこうが必要ひつようだ 여러 각도의 사고가 필요화다 |
||
今いまの学生がくせいは総体そうたいに思考力しこうりょくが弱よわい 지금의 학생은 대체로 사고력이 약하다 |
||
[ 意思 ]
彼かれらと決別けつべつする意思いしを固かためる 그들과 결별하는 의사를 굳히다 |
||
明確めいかくな意思いし表示ひょうじをする 명확한 의사 표시를 하다 |
||
互たがいに意思いしの疎通そつうを図はかる 서로 의사소통을 꾀하다 |
||
意思いしの疎通そつうを欠かく 의사소통이 없다 |
||
兄弟きょうだいと意思いしの疎通そつうが取とれない 형제와의 의사 소통이 없어지다 |
||