== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'張' 로 검색한 내용
[ 主張 ]
強硬論きょうこうろんを主張しゅちょうする 강경론을 주장하다 |
||
個人こじんの権利けんりを主張しゅちょうする 개인의 권리를 주장하다 |
||
その主張しゅちょうはあまりにも強硬きょうこう過すぎた 그 주장은 너무 강경하다 |
||
彼かれは今いまの政権せいけんを倒たおすべきだと主張しゅちょうした 그는 지금의 정권을 타도해야 한다고 주장했다 |
||
彼かれらの主張しゅちょうを退しりぞける 그들의 주장을 물리치다 |
||
彼かれの主張しゅちょうが妥当だとうかどうか分わからない 그의 주장이 타당한지 어떤지 모른다 |
||
田中たなかさんは最後さいごまで自分じぶんの主張しゅちょうを通とおした 다나카씨는 최후까지 자신의 주장을 관철시켰다 |
||
頑がとして主張しゅちょうを曲まげない 막무가내로 주장을 굽히지 않다 |
||
明白めいはくな事実じじつを根拠こんきょとして主張しゅちょうする 명백한 사실을 근거로 해서 주장하다 |
||
自分じぶんの主張しゅちょうを頑がんとして譲ゆずらない 자기의 주장을 완강히 양보하지 않는다 |
||
自分じぶんの意見いけんを明確めいかくに主張しゅちょうする 자신의 의견을 명확히 주장하다 |
||
自分じぶんの意見いけんを主張しゅちょうする 자신의 의견을 주장하다 |
||
護憲ごけんを主張しゅちょうしている野党やとう 호헌을 주장하고 있는 야당 |
||
[ 出張 ]
公務こうむで海外かいがい出張しゅっちょうする 공무로 해외 출장가다 |
||
来月らいげつ中旬ちゅうじゅんに海外かいがい出張しゅっちょうする 내달 중순 해외 출장간다 |
||
日帰ひがえりの出張しゅっちょうではゆっくりする時間じかんはありません 당일치기 출장으로는 느긋하게 지낼 시간은 없습니다 |
||
今度こんどの出張しゅっちょうで契約けいやくが成立せいりつした 이번의 출장에서 계약이 성립했다 |
||
出張しゅっちょうで初はじめて海外かいがいに出でる 출장으로 처음으로 해외에 나가다 |
||
出張しゅっちょうに行いく 출장을 가다 |
||
海外かいがいに出張しゅっちょうする 해외에 출장가다 |
||
会社かいしゃの事ことで海外かいがい出張しゅっちょうをした 회사의 일로 해외 출장을 갔다 |
||
[ 張り通す ]
我欲がよくを張はり通とおす 끝끝내 자기 욕심대로 하다 |
||
[ 張る ]
店みせを張はる 가게를 차리다 |
||
意地いじを張はる 고집을 부라다 |
||
意地いじを張はっているわけではないがこのことだけは譲るわけにはいかない 고집을 부리는 것은 아니지만 이것만은 양보할 수 없다 |
||
強情ごうじょうを張はる 고집을 부리다 |
||
広ひろく情報網じょうほうもうを張はり巡めぐらした 넓게 정보망을 둘러치다 |
||
棒ぼうを立たてて幕まくを張はる 막대를 세우고 막을 치다 |
||
氷こおりが張はる 얼음이 얼다 |
||
欲よくを張はる 욕심을 부리다 |
||
金網かなあみを張はり出口でぐちを閉とざす 철망을 치고 출구를 닫다 |
||
テントを張はる 텐트를 치다 |
||
見栄みえを張はる 허세를 부리다. 겉치레를 하다 |
||
[ 張本人 ]
この事件じけんの張本人ちょうほんにんは彼女かのじょだ 이 사건의 장본인은 그녀다 |
||
[ 拡張 ]
道路どうろを拡張かくちょうする工事こうじ 도로를 확장하는 공사 |
||
道路どうろの幅はばを拡張かくちょうする 도로의 폭을 확장하다 |
||
宝石ほうせきの売うり場ばを拡張かくちょうする 보석의 매장을 확장하다 |
||
事業じぎょうの拡張かくちょうに二にの足あしを踏ふむ 사업의 확장에 주저하다 |
||
店みせを拡張かくちょうする 상점을 확장하다 |
||
隣国りんこくの軍備ぐんび拡張かくちょうはわが国くににとって脅威きょういになる 이웃 나라의 군비 확장은 우리나라에 있어 위협이 된다 |
||
戦争せんそうに勝かって領土りょうどを拡張かくちょうする 전쟁에 이겨 영토를 확장하다 |
||
狭せまいい道路どうろを拡張かくちょうする工事こうじ 좁은 도로를 확장하는 공사 |
||
[ 緊張 ]
緊張きんちょうの連続れんぞくでさすがに疲つかれた 간장의 연속으로 역시 피곤했다 |
||
国境こっきょう付近ふきんが緊張きんちょうを増ましている 국경 부근이 긴장을 더하고 있다 |
||
緊張きんちょうの一瞬いっしゅん息いきを殺ころして見守みまもった 긴장의 순간 숨을 멈추고 응시하다 |
||
緊張きんちょうが高たかまる 긴장이 고조되다 |
||
緊張きんちょうが緩和かんわされた 긴장이 완화되었다 |
||
緊張きんちょうして名前なまえを度忘どわすれしてしまった 긴장하여 이름을 깜빡 잊어버렸다 |
||
緊張きんちょうした顔かおをしている 긴장한 얼굴을 하고있다 |
||
緊張きんちょうした面持おももち 긴장한 표정 |
||
緊張きんちょうした表情ひょうじょうで出掛でかける。 긴장한 표정으로 나서다 |
||
人前ひとまえで緊張きんちょうしする 남 앞에서 긴장하다 |
||
二人ふたりの聞あいだに緊張感きんちょうかんがただよった 두 사람 사이에 긴장감이 돌았다 |
||
模擬もぎ試験しけんで緊張きんちょうする 모의시험으로 긴장하다 |
||
試験後しけんご緊張きんちょうが解ほぐれる 시험 후 긴장이 풀리다 |
||
心身しんしん共ともに緊張きんちょうの極きょくに達たっする 심신이 모두 긴장이 극에 달하다 |
||
両国間りょうこくかんの緊張きんちょうが高たかまる 양국간의 긴장이 고조되다 |
||
大事だいじな試合しあいが明日あしたに控ひかえて緊張きんちょうする 중대한 시합이 내일로 앞두고 긴장하다 |
||
初はじめての舞台ぶたいなので緊張きんちょうする 첫 무대라서 긴장하다 |
||
[ 膨張 ]
空気くうきが熱ねつで膨張ぼうちょうする 공기가 열로 팽창하다 |
||
都市とし人口じんこうの膨張ぼうちょうにしたがって住宅じゅうたく問題もんだいなどいろいろな社会問題しゃかいもんだいが発生はっせいした 도시인구의 팽창에 따라 주택문제 등 여러가지 사회문제가 발생했다 |
||
市街地しがいちが膨張ぼうちょうしていく 시가지가 팽창해 가다 |
||
温度おんど上昇じょうしょうで気体きたいが膨張ぼうちょうする 온도 상승으로 기체가 팽창하다 |
||
宇宙うちゅうは膨張ぼうちょうしている 우주는 팽창하고 있다 |
||
通貨つうかの膨張ぼうちょうと収縮しゅうしゅく 통화의 팽창과 수축 |
||
膨張ぼうちょうと収縮しゅうしゅくを繰くり返かえす 팽창과 수축을 되풀이하다 |
||
[ 誇張 ]
誇張こちょうが過すぎる 과장이 지나치다 |
||
誇張こちょうして話はなす 과장하여 말하다 |
||
事件じけんを誇張こちょうして書かく 사건을 과장해서 쓰다 |
||
事実じじつを誇張こちょうして話はなす 사실을 과장해서 말하다 |
||
殊ことに誇張こちょうして表あらわす 특히 과장하여 나타내다 |
||