== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'差' 로 검색한 내용
[ 交差 ]
街まちの交差点こうさてんには交通こうつう標識ひょうしきがある 거리의 교차로에는 교통표지가 있다 |
||
交差点こうさてんで事故じこがあった 교차점에서 사고사 있었다 |
||
交差点こうさてんでは一時いちじ停止ていし 교차점에서는 일시 정지 |
||
路線ろせんと道路どうろが交差こうさする踏切ふみきり 노선과 도로가 교차하는 건널목 |
||
愛憎あいぞうが交差こうさする 애증이 교차하다 |
||
自動車じどうしゃが交差点こうさてんの前まえでちょっと止とまった 자동차가 교차점 앞에서 잠시 멈추었다 |
||
[ 大差 ]
大差たいさで勝かち優越感ゆうえつかんに浸ひたる 큰 차로 이겨 우월감에 빠지다 |
||
[ 差 ]
一位いちいと二位にいの差さが大おおきく開ひらいた 1위와 2위의 차가 크게 벌어지다 |
||
得点とくてんの差さが大おおきく開ひらく 득점차가 크게 벌어지다 |
||
貧富ひんぷの差さを埋うめる税制ぜいせい 빈부의 차를 메우는 세제 |
||
昔むかしより身分みぶんの差さは縮ちぢまった 옛날보다 신분의 차가 줄어 들었다 |
||
今日きょうは干満かんまんの差さが大おおきい 오늘은 간만의 차가 크다 |
||
差さがつく 차이가 나다 |
||
寒暖かんだんの差さが激はげしい地域ちいき 한난(寒暖)의 차가 심한 지역 |
||
[ 差し出 ]
生意気なまいきな差さし出口でぐちをするな 건방진 말참견을 하지 말라 |
||
差さし出口でぐちをする 말참견을 하다 |
||
[ 差し出す ]
挨拶あいさつに名刺めいしを差さし出だす 인사로 명함을 내밀다 |
||
[ 差し押さえ ]
差さし押おさえを受うける 차압을 당하다 |
||
[ 差し押さえる ]
差さし押おさえを受うける 차압을 당하다 |
||
[ 差し掛かる ]
両親りょうしんもそろそろ老境ろうきょうに差さしかかる 부모님도 슬슬 노경에 접어들다 |
||
選挙戦せんきょせんが終盤しゅうばんに差さしかかった 선거전이 종반으로 접어들다 |
||
[ 差し掛ける ]
試合しあいが終盤しゅうばんに差さし掛かかる 시합이 종반에 접어들다 |
||
[ 差し控える ]
この問題もんだいには論評ろんぴょうを差さし控ひかえたい 이 문제에는 논평을 삼가고 싶다 |
||
[ 差し支える ]
明日あしたの授業じゅぎょうに差さし支つかえる 내일 수업에 지장이 생긴다 |
||
覆おおいを除のぞいても差さし支つかえない 덮개를 제거해도 지장 없다 |
||
[ 差し止める ]
記事きじの掲載けいさいを差さし止とめる 기사의 게재를 금지하다 |
||
[ 差す ]
釘くぎを差さす 다짐을 하다 |
||
魔まが差して悪事あくじを働はたらく 마가 씌어서 나쁜 짓을 하다 |
||
魔まが差さす 뭔가에 씌다 |
||
潮しおが差さす 밀물이 밀려오다 |
||
雨あめが降ふってきたので傘かさを差さす 비가 내리기 때문에 우산을 쓰다 |
||
光ひかりが差さす方向ほうこうヘ進すすむむ 빛이 비치는 방향으로 나아가다 |
||
明あかりが差さす 빛이 비치다 |
||
小刀こがたなを腰こしに差さす 소도를 허리에 차다 |
||
指ゆびを差さす 손가락으로 가리키다 |
||
嫌気いやけが差さす 싫증이 나다 |
||
目薬めぐすりを差さす 안약을 넣다 |
||
傘かさを差さす 우산을 쓰다 |
||
水みずを差さす 찬물을 끼없다 |
||
窓まどから日光にっこうが差さし込こむ 창문으로부터 햇빛이 비쳐든다 |
||
大おおきな傘かさを差さす 큰 우산을 쓰다 |
||
日ひが差さす 해가 비치다 |
||
[ 差別 ]
すべての国民こくみんは法ほうの下したに平等びょうどうであり性別せいべつなどによって差別さべつされることはない 모든 국민은 법아래서 평등하고 성별 등에 의해 차별되는 일은 없다 |
||
あらゆる形態けいたいの人種じんしゅ差別さべつを撤廃てっぱいする 모든 형태의 인종 차벌을 철폐하다 |
||
公然こうぜんと行おこなわれていた差別さべつ 버젓이 행해지는 차별 |
||
人種じんしゅ差別さべつに反対はんたいする 인종 차별을 반대하다 |
||
人種じんしゅ差別さべつを撤廃てっぱいする 인종 차별을 철폐하다 |
||
差別さべつは偏見へんけんから生うまれてくる 차별은 편견으로부터 만들어진다 |
||
差別さべつを付つける 차별을 두다 |
||
差別さべつの実態じったいを調査ちょうさする 차별의 실태를 조사하다 |
||
学歴がくれきによる賃金ちんきんの差別さべつが激はげしい 학력에 의한 임금의 차별이 심하다 |
||
[ 日差 ]
強つよい夏なつの日差ひざし 따가운 여름 햇살 |
||
春はるの暖あたたかい日差ひざしを満喫まんきつする 봄의 따뜻한 햇살을 만끽하다 |
||
窓まどガラスから明あかるい日差ひざしが差さし込こんできた 창유리로부터 밝은 햇살이 비쳐들어 왔다 |
||
日差ひざしが延のびる 해가 길어지다 |
||
日差ひざしが照でりつける夏なつ大粒おおつぶの汗あせを流ながして働はたらく 햇볕이 내리쬐는 여름 굵은 땀방울을 흘리며 일하다 |
||
[ 時差 ]
外国がいこくに行いけば一定いっていの期間きかんは時差じさの問題もんだいで苦くるしむ 외국에 가면 일정한 기간은 시차문제로 고생한다 |
||
[ 格差 ]
格差かくさを是正ぜせいする 격차를 시정하다 |
||
経済けいざい格差かくさが拡大かくだいする 경제 격차가 확대되다 |
||
男女間だんじょかんの賃金かしきん格差かくさ問題もんだい 남녀간의 임금 격차 문제 |
||
貧富ひんぷの格差かくさを是正ぜせいする 빈부의 격차를 시정하다 |
||
賃金ちんぎん水準すいじゅんの格差かくさが大おおきい 임금 수준의 격차가 크다 |
||
情報じようほうの格差かくさを是正ぜせいする 정보의 격차를 시정하다 |
||
地方ちほうと都心としんとは一票いっぴょうの格差かくさが大おおきい 지방과 도시와는 1표의 격차가 크다 |
||
地方ちほうと都会とかいの経済けいざい格差かくさが拡大かくだいした 지방과 도시의 경제 격차가 확대되었다 |
||
地域ちいき格差かくさの是正ぜせいを勧告かんこくする 지역 격차의 시정을 권고하다 |
||
[ 落差 ]
成績せいせきの落差らくさが大おおきすぎる 성적의 낙차가 너무 크다 |
||
この滝たきの落差らくさは日本一にほんいちだ 이 폭포의 낙차는 일본 제일이다 |
||
昨年度さくねんどと比くらべた成績せいせきの落差らくさが激はげしい 작년과 비교한 성적의 낙차가 심하다 |
||
[ 誤差 ]
その程度ていどの誤差ごさは許容きょよう範囲はんいだ 그 정도의 오차는 허용 범위이다 |
||
誤差ごさの補正ほせい 오차의 보정 |
||