== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'工' 로 검색한 내용
[ 人工 ]
とても人工的じんこうてきな都市としだ 매우 인공적인 도시이다 |
||
水みずにおぼれた少年しょうねんに人工呼吸じんこうこきゅうを続つづけた 물에 빠진 소년에게 인공호흡을 계속했다 |
||
人工じんこう衛星えいせいの軌道きどうを修正しゅうせいする 인공 위성의 궤도를 수정하다 |
||
人工じんこう衛星えいせいを打うち上あげる 인공위성을 쏘아 올리다 |
||
自然しぜんはどんどん人工化じんこうかされている 자연은 점점 인공화되고 있다 |
||
[ 加工 ]
防水ぼうすい加工かこうを施ほどこした製品せいひん 방수 가공을 한 제품 |
||
原料げんりょうを仕入しいれて加工かこうして売うる 원료를 사들여 가공하여 팔다 |
||
特殊とくしゅな加工かこうをした金属きんぞく 특수한 가공을 한 금속 |
||
[ 大工 ]
彼かれは大工だいく仕事しごとで生計せいけいを立たてている 그는 목수일로 생계를 세우고 있다 |
||
大工だいくの道具どうぐを使つかって仕事しごとを始はじめる 목수 연장을 사용해 일을 시작하다 |
||
本職ほんしょくの大工だいくにも劣おとらない 목수 전문가에게도 뒤지지 않는다 |
||
大工だいくの真似まねをして犬いぬ小屋こやを作つくる 목수 흉내를 내어 개집을 만들다 |
||
大工だいくに家いえの修理しゅりをしてもらう 목수에게 집 수리를 맡기다 |
||
父親ちちおやの仕事しごとを見習みならって息子むすこも大工だいくになった 부친의 일을 보고 배워 아들도 목수가 됐다 |
||
一人前いちにんまえの大工だいくとなる 어엿한 목수가 되다 |
||
家いえの簡単かんたんな修繕しゅうぜんを大工だいくに頼たのむ 집의 간단한 수선을 목수에 부탁하다 |
||
[ 完工 ]
その長ながいトンネル工事こうじは完工かんこうに10年ねんもかかった 그 긴 터널공사는 완공에 10년이나 걸렸다 |
||
この橋はしは長期ちょうきにわたる工事こうじがほぼ終おわり来週らいしゅう完工かんこうされる 이 다리는 장기에 걸친 공사가 거의 끝나 다음주 완공된다 |
||
[ 工事 ]
12月がつは道路どうろの舗装ほそう工事こうじが多おおい 12월은 도로 포장공사가 많다 |
||
三日みっかほどで工事こうじは終おわる予定よていです 3일 정도로 공사는 끝날 예정입니다 |
||
建築けんちく工事こうじで周辺しゅうへんに迷惑めいわくを掛かける 건축 공사로 중변에 폐를 끼치다 |
||
工事こうじの資材しざいを調達ちょうたつする 공사 자재를 조달하다 |
||
工事こうじ現場げんばの騒音そうおんが酷ひどい 공사 현장의 소음이 심하다 |
||
工事こうじは九月くがついっぱいで完了かんりょうの予定よていです 공사는 9월말에 완료 예정입니다 |
||
工事こうじはもう半年はんとしも長引ながびいている 공사는 벌써 반년이나 지연되고 있다 |
||
工事こうじは依然いぜんとして進すすんでいない 공사는 여전히 진척되지 않는다 |
||
工事こうじの利権りけんを得えようとする議員ぎいん 공사의 권리를 얻으려고 하는 의원 |
||
工事こうじの完成かんせいに拍車はくしゃが掛かかる 공사의 완성에 박차를 가하다 |
||
工事こうじ現場げんばを監督かんとくする 공사현장을 감독하다 |
||
その長ながいトンネル工事こうじは完工かんこうに10年ねんもかかった 그 긴 터널공사는 완공에 10년이나 걸렸다 |
||
南北間なんぼくかんを結むすぶ鉄道てつどう工事こうじ 남북간을 연결하는 철도공사 |
||
大規模だいきぼな工事こうじが必要ひつようだ 대규모의 공사가 필요하다 |
||
道路どうろの舗装ほそう工事こうじをする 도로 포장 공사를 하다 |
||
道路どうろを拡張かくちょうする工事こうじ 도로를 확장하는 공사 |
||
水道すいどうの配管はいかん工事こうじをする 수도배관 공사를 하다 |
||
新築しんちく工事こうじを請うけ負おう 신축 공사를 청부맡다 |
||
この工事こうじの延のべ日数にっすうは5ヶ月かげつだ 이 공사의 연일수는 5개월이다 |
||
この道みちは今いま工事こうじのため塞ふさがっていて通とおれません 이 길은 지금 공사를 위해 막혀 있어 통과할 수 없습니다 |
||
この橋はしは長期ちょうきにわたる工事こうじがほぼ終おわり来週らいしゅう完工かんこうされる 이 다리는 장기에 걸친 공사가 거의 끝나 다음주 완공된다 |
||
この現場げんばでは女性じょせいが工事こうじを指揮しきしている 이 현장에서는 여성이 공사를 지휘하고 있다 |
||
今度こんどの工事こうじは隣となりの村むらにまでまたがる大おおきな工事こうじであった 이번의 공사는 옆마을에까지 걸치는 큰 공사였다 |
||
大車輪だいしゃりんで工事こうじをする 전력을 댜해 공사하다 |
||
狭せまいい道路どうろを拡張かくちょうする工事こうじ 좁은 도로를 확장하는 공사 |
||
地下鉄ちかてつの工事こうじが交通こうつうの障害しょうがいとなっている 지하철 공사가 교통장해가 되고 있다 |
||
地下鉄ちかてつ工事こうじで岩盤がんばんを削けずる 지하철 공사에서 암반을 깎다 |
||
宅地たくちを造成ぞうせいする工事こうじ 택지를 조성하는 공사 |
||
トンネル工事こうじは途中とちゅう強固きょうこな岩盤がんばんに突つき当あたった 터널공사는 도중 단단한 암반에 부딪쳤다 |
||
土木どぼく工事こうじが始はじまった 토목 공사가 시작됐다 |
||
[ 工作 ]
裏うら工作こうさくに札束さつたばを積つむ 뒷공작을 위해 돈다발을 내놓다 |
||
板いたを使つかって工作こうさくする 판자를 이용하여 공작하다 |
||
戦前せんぜん、工作こうさく機械きかいなど複雑ふくざつな機械きかいは輸入ゆにゅうしていた 전쟁 전, 공작 계 등 복잡한 기계는 수입하고 있었다 |
||
[ 工場 ]
工場こうじょう建設けんせつに反対はんたいする住民じゅうみんの声こえが強つよまる 공장건설에 반대하는 주민의 소리가 고조되다 |
||
工場こうじょうに新あたらしい機械きかいを導入どうにゅうする 공장에 새로운 기계를 도입하다 |
||
工場こうじょうで新あたらしい機械きかいを取とりつけることになった 공장에 새로운 기계를 설치하게 됐다 |
||
工場こうじょうに最新さいしんの機械きかいを据すえ付つけた 공장에 최신 기계를 설치했다 |
||
工場こうじょうからうるさい音おとが聞きこえる 공장에서 시끄러운 소리가 들린다 |
||
工場こうじょうでは作業員さぎょういんに制服せいふくを給与きゅうよする 공장에서는 작업원에게 제복을 지급한다 |
||
工場こうじょうからの産業さんぎょう廃棄物はいきぶつの量りょうはますます増ふえている 공장으로부터의 산업폐기물의 양은 점점 증가하고 있다 |
||
工場こうじょうを閉鎖へいさする 공장을 폐쇄하다 |
||
工場こうじょうの排水はいすいのにおいに吐はき気けを催もよおした 공장의 배수냄새에 구역질을 일으켰다 |
||
工場こうじょうがずっと並ならぶ工業こうぎょう地帯ちたい 공장이 쭉 늘어선 공업 지대 |
||
工場長こうじょうちょうは1日にちに2回かい工場こうじょうを見回みまわっている 공장장은 1일에 2회 공장을 돌아보고 있다 |
||
その町まちは工場こうじょう誘致ゆうちに乗のり出だした 그 마을은 공장유치에 나섰다 |
||
紡績ぼうせき工場こうじょうを見学けんがくする 방적 공장을 견학하다 |
||
不況ふきょうのため工場こうじょうは閉鎖へいさされた 불황때문에 공장을 폐쇄되었다 |
||
不況ふきょうの影響えいきょうで工場こうじょうを閉鎖へいさした 불황의 영향으로 공장을폐쇄했다 |
||
新あたらしい設備せつびの整ととのった現代的げんだいてきな工場こうじょう 새로운 설비를 갖춘 현대적인 공장 |
||
食塩しょくえんを生産せいさんする工場こうじょう 식명을 생산하는 공장 |
||
この工場こうじょうは1日にち3交替こうたいで働はたらいている 이 공장은 1일 3 교대로 일하고 있다 |
||
この辺あたりのたんぼは工場用地こうじょうようちに取とり込こまれる予定よていである 이 근처의 논은 공장용지로 편입될 예정이다 |
||
この町まちには食器しょっきを製造せいぞうする工場こうじょうがいくつかあります 이 마을에는 식기를 제조하는 공장이 몇개인가 있습니다 |
||
自動車じどうしゃ工場こうじょうの技師ぎしとして働はたらいています 자동차 공장의 기사로서 일하고 있습니다 |
||
装備そうびが備そなわっていないので工場こうじょうをまだ稼動かどうしていない 장비가 갖추어져 있지 않기 때문에 공장을 아직 가동하고 있지 않다 |
||
火薬かやく工場こうじょうの爆発ばくはつでたくさんの人ひとが死しんだ 화약공장의 폭발로 많은 사람이 죽었다 |
||
会社かいしゃは工場こうじょうを閉鎖へいさした 회사는 공장을 폐쇄하였다 |
||
[ 工夫 ]
その計画けいかくにはもう少すこし工夫くふうがいる 그 계획에 좀 더 연구가 필요하다 |
||
工夫くふうを凝こらす 머리를 짜다. 골똘히 궁리하다 |
||
[ 工学 ]
彼かれは遺伝子いでんし工学こうがくの世界的せかいてき権威者けんいしゃだ 그는 유전자 공학의 세계적인 권위자이다 |
||
[ 工房 ]
陶芸とうげいの工房こうぼうを建たてた 도예 공방을 세웠다 |
||
[ 工業 ]
巨大きょだいな工業こうぎょう団地だんちを立たてる 거대한 공업 단지를 세우다 |
||
工業こうぎょう団地だんちは市內しないから20キロほど離はなれている 공업단지는 시내에서 20km 정도 떨어져 있다 |
||
工場こうじょうがずっと並ならぶ工業こうぎょう地帯ちたい 공장이 쭉 늘어선 공업 지대 |
||
アジアの新興しんこう工業国こうぎょうこく 아시아의 신흥 공업국 |
||
この地域ちいきは工業こうぎょうが発展はってんした 이 지역은 공업이 발전했다 |
||
この地域ちいきは工業こうぎょう地帯ちたいとして発展はってんしている 이 지역은 공업지대로서 발전하고 있다 |
||
京浜けいひん工業こうぎょう地帯ちたい 케이힌 공업 지대 |
||
[ 工程 ]
基本きほん工程こうていの半分はんぶんまで進すすんだ 기본 공정의 절반까지 나아갔다 |
||
[ 工芸 ]
日本にほんの伝統的でんとうてき工芸品こうげいひん 일본의 전통적인 공예품 |
||
精巧せいこうに作つくられた工芸品こうげいひん 정교하게 만들어진 공예품 |
||
[ 工芸品 ]
日本にほんの伝統的でんとうてき工芸品こうげいひん 일본의 전통적인 공예품 |
||
精巧せいこうに作つくられた工芸品こうげいひん 정교하게 만들어진 공예품 |
||
[ 工面 ]
学生がくせいの身みでどうやってこんな大金たいきんを工面くめんしたのだろう 학생의 몸으로 어떻게 해서 이런 많은 돈을 조달했을까? |
||
[ 着工 ]
橋はしの改修かいしゅう事業じぎょうに着工ちゃっこうした 다리의 수리 사업에 착공했다 |
||
[ 細工 ]
竹たけは少すこし火ひであぶると細工さいくがしやすくなります 대나무는 조금 불로 구우면 세공이 하기 쉬워집니다 |
||
下手へたな竹たけ細工さいく 서툰 죽세공 |
||
美うつくしい細工さいくの塗ぬり物ものだ 아름다운 세공의 칠기이다 |
||
このネックレスは細工さいくが細こまかい 이 목걸이는 세공이 세세하다 |
||
小刀こがたな細工ざいくを弄ろうする 잔꾀를 부리다 |
||
粘土ねんど細工さいくをする 점토 세공을 하다 |
||
精巧せいこうな細工さいくを施ほどこす 정교한 세공을 하다 |
||
入念にゅうねんにう細工さいくする 정성 들여 세공하다 |
||