== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'山' 로 검색한 내용
[ 冬山 ]
冬山ふゆやまに挑いどむ 겨울 산에 도전하다 |
||
冬山ふゆやまで遭難そうなんする 겨울 산에서 조난하다 |
||
[ 奥山 ]
人跡じんせき稀まれな奥山おくやま 인적이 드문 깊은 산 |
||
[ 富士山 ]
近ちかくの公園こうえんから富士山ふじさんが見みえる 가까운 공원에서 후지산이 보인다 |
||
田中たなかさんが率ひきいる登山とざんチムは富士山ふじさんまで無事ぶじ登のぼって帰かえってきた 다나카씨가 인솔하는 등산팀은 후지산까지 무사히 오르고 돌아왔다 |
||
空そらにそびえているあの山やまは富士山ふじさんである 하늘에 우뚝 솟아 있는 저 산은 후지산이다 |
||
富士山ふじさんの頂上ちょうじょうに何時いつも雪ゆきが積つもる 후시산의 정상은 언제나 눈이 쌓인다 |
||
富士山ふじさんは日本にほんで最高さいこうの山やまだ 후지산은 일본에서 최고의 산이다 |
||
仰あおいで富士山ふじさんを見みる 후지산을 쳐다보다 |
||
富士山ふじさんが雲くもの上うえに雄姿ゆうしを現あらわす 후지산이 구름위에 웅자를 나타내다 |
||
[ 小山 ]
汽車きしゃからおろした石炭せきたんが小山こやまになった 기차에서 하역한 석탄이 작은 산이 됐다 |
||
[ 山 ]
建物たてものが山やまの視野しやを遮さえぎる 건물이 산의 시야를 가로막다 |
||
高たかい山やまに登のぼる 높은 산에 오르다 |
||
野のにも山やまにも春はるが来きた 들에도 산에도 봄이 왔다 |
||
山やまの頂上ちょうじょうに着ついた 산 정상에 도착했다 |
||
山やまのような資料しりょうを端はしから端はしまで片付かたづける 산더미 같은 자료를 처음부터 끝까지 정리했다 |
||
山やまの斜面しゃめんにも畑はたけを作つくる 산비탈에도 밭을 만들다 |
||
山やまに行いく途中とちゅうで雨あめが降ふってきた 산에 가는 도중에 비가 내렸다 |
||
山やまに登のぼる 산에 오르다 |
||
山やまに上のぼって町まちの景色けしきを眺ながめた 산에 올라 마을의 풍경을 바라보았다 |
||
山やまで虫むしを捕つかまえる 산에서 벌레를 잡다 |
||
山やまから材木ざいもくを切きり出だす 산에서 재목을 잘라내다 |
||
山やまで珍めずらしい虫むしを見みつけた 산에서 진귀한 벌레를 발견했다 |
||
山やまの上うえは空気くうきがいい 산위는 공기가 좋다 |
||
山やまを降おりる 산을 내려가다 |
||
山やまを越こえる 산을 넘다 |
||
山やまを越こす 산을 넘다 고비를 넘기다 |
||
山やまの斜面しゃめんが崩落ほうらくした 산의 경사면이 허물어졌다 |
||
山やまの輪郭りんかくが現あらわれる 산이 윤곽이 나타나다 |
||
山やまの頂上ちょうじょうに立たって町まちを見下みおろす 산정상에 서서 마을을 내려다보다 |
||
山やまの頂上ちょうじょうからの景色けしきは素晴すばらしい 산정상에서 본 경치는 매우 훌륭하다 |
||
瓦礫がれきの山やまの下したから間一髪かんいっぱつ脱出だっしゅつした 쓰레기 더미 밑으로 아슬아슬하게 탈출했다 |
||
山やまが当あたる 요행수가 적중하다 |
||
山やまを掛かける 요행수를 노리다 |
||
この山やまの上うえからは町まち全体ぜんたいを見渡みわたすことができる 이 산위에서는 마을 전체를 멀리 바라볼 수 있다 |
||
あの山やまは火山かざんで植物しょくぶつがなにも生はえていない 저 산은 화산이므로 식물이 아무것도 나지 않는다 |
||
あの山やまの頂上ちょうじょうにはいつも雪ゆきがある 저 산의 정상에는 항상 눈이 있다 |
||
週末しゅうまつは山やまへ行いく 주말에 산에 가다 |
||
[ 山奥 ]
山奥やまおくの村むら 깊은 산속 마을 |
||
山奥やまおくの寒村かんそんに嫁とつぐ 산골 빈촌에 시집가다 |
||
人家じんかひとつない辺鄙へんぴな山奥やまおく 인가 하나 없는 후미진 산속 |
||
[ 山山 ]
故郷こきょうの山々やまやまを思おもい出だす 고향의 산들을 생각해 내다 |
||
霞かすみのかかった山山やまやまを眺ながめる 안개 낀 산들을 바라보다 |
||
海うみのものとも山やまのものとも分わからな i 전망이 서지 않는다 |
||
[ 山岳 ]
日本にほんでも険けわしい山岳さんがく地帯ちたいが多おおい 일본에도 험준한 산악지대가 많다 |
||
険けわしい山岳さんがくで遭難そうなんした 험한 산악에서 조난했다 |
||
[ 山崩れ ]
山崩やまくずれれで生いき埋うめになる 산사태로 생매장되다 |
||
[ 山林 ]
山林さんりんに囲かこまれた小ちいさな村むら 산림에 둘러싸인 작은 마을 |
||
山林さんりんを切きり開ひらいて観光道路かんこうどうろを作つくった 산림을 개척해 관광도로를 만들었다 |
||
この山林さんりんは政府せいふが所有しょゆうしている 이 산림은 정부가 소유하고 있다 |
||
[ 山河 ]
国くに破やぶれて山河さんかあり 나라는 망했어도 산천은 남아있도다 |
||
[ 山海 ]
山海さんかいの珍味ちんみを満喫まんきつする 산해 진미를 만끽하다 |
||
[ 山登り ]
彼かれは山登やまのぼりに現うつつを抜ぬかしている 그는 등산에 미쳐 있다 |
||
[ 山積 ]
放置ほうちされた問題もんだいが山積さんせきする 방치된 문제가 산적하다 |
||
[ 山肌 ]
伐採ばっさいされて山肌やまはだが顕あらわになった 벌채로 산의 표면이 드러나고 말았다 |
||
夕焼ゆうやけが山肌やまはだを真まっ赤かに染そめた 저녁놀이 산을 새빨갛게 물들였다 |
||
夕焼ゆうやけが山肌やまはだを赤あかく染そめる 저녁놀이 산의 표면을 붉게 뭄들이다 |
||
[ 山賊 ]
昔むかしはこの辺あたりに山賊さんぞくが出没しゅっぼつした 옛날 이 근처에 산적이 출몰했었다 |
||
昔むかしはこの辺あたりに山賊さんぞくが出没しゅつぼつした 옛날에는 이 근처에 산적이 축물했다 |
||
[ 山路 ]
山路やまじを二時間にじかんかけてゆっくり登のぼる 산길을 2시간 걸려서 천천히 오르다 |
||
[ 山道 ]
険けわしい山道やまみちを登のぼる 가파른 산길을 오르다 |
||
起伏きふくの激はげしいしい山道やまみちを車くるまで行いく 기복이 심한 산길을 자동차로 가다 |
||
山道やまみちを下くだっていくと温泉旅館おんせんりょかんがあります 산길을 내려가면 온천 여관이 있습니다 |
||
危あやうい険阻けんそな山道やまみち 위태롭고 험준한 산길 |
||
暴雨ぼううのため山道やまみちが崩くずれてしまいました 폭우때문에 산길이 무너져 버렸습니다 |
||
険けわしい山道やまみちを10キロも歩あるいた 험한 산길을 10km나 걸었다 |
||
[ 山間 ]
霧きりが山間やまあいに滞留たいりゅうする 안개가 산골짜기에 머물다 |
||
地形ちけいの起伏きふくが大おおきい山間部さんかんぶ 지형의 기복이 큰 산간부 |
||
[ 山陰 ]
山陰やまかげに伏ふして敵てきを待まつ 산 그늘에 숨어 적을 기다리다 |
||
[ 山頂 ]
山頂さんちょうから見下みおろろすと豆粒まめつぶほどの人影ひとかげが見みえる 산꼭대기에서 내려다보면 콩알만한 사람의 모습이 보인다 |
||
山頂さんちょうから下方かほうを見下みおろす 산꼭대기에서 아래쪽을 내려다보다 |
||
息いきを弾はずませながら山頂さんちょうまで上あがる 숨을 헐떡거리면서 산 정상까지 올라가다 |
||
[ 氷山 ]
氷山ひょうざんの一角いっかく 빙산의 일각 |
||
海岸かいがんまで氷山ひょうざんが流ながれてくる 해안까지 빙산이 흘러 내려오다 |
||
[ 沢山 ]
果物くだものはビタミンCをたくさん含ふくんでいる 과일은 비타민 C를 많이 포함하고 있다 |
||
彼かれを師しと仰あおぐ弟子でしがたくさんいる 그를 스승으로 모시는 제자가 많이 있다 |
||
近海きんかいでたくさん捕とれるサバ 근해에서 많이 잡히는 고등어 |
||
たくさんの道具どうぐを使つかう 많은 도구를 사용하다 |
||
たくさんの人人ひとびとが並ならんで待まつ 많은 사람이 늘어서서 기다리다 |
||
たくさんの収穫しゅうかくがあった 많은 수확이 있었다 |
||
たくさん食たべてください 많이 드세요 |
||
たくさん食たべたのでそろそろ満腹まんぷくだ 많이 먹어서 슬슬 배가부르다 |
||
美術館びじゅつかんにはたくさんの絵えがある 미술관에는 많은 그림이 있다 |
||
ブラジルには原始林げんしりんがたくさんある 브라질에는 원시림이 많이 있다 |
||
首相しゅしょうにはたくさんの護衛ごえいがついている 수상에게는 많은 호위가 붙어있다 |
||
宿題しゅくだいをたくさん出だされて学生がくせいたちはほっとため息いきをついた 숙제를 많이 내어 학생들은 후유 한숨을 지었다 |
||
領土争りょうどあらそいから起おこった戦争せんそうはたくさんある 영토분쟁으로부터 일어난 전쟁은 많이 있다 |
||
留学りゅうがくしてたくさんの収穫しゅうかくがあった 유학하여 많은 수확이 있었다 |
||
遊休地ゆうきゅうちをたくさん持もっている 유휴지를 많이 갖고 있다 |
||
あの国くにには優すぐれた陸上りくじょう選手せんしゅがたくさんいる 저 나라에는 뛰어난 육상선수가 많이 있다 |
||
みすぼらしい格好かっこうをしているが意外いがい金かねをたくさん持もっているらしい 초라한 모양을 하고 있지만 의외로 돈을 많이 갖고 있는 것 같다 |
||
港みなとにたくさんの船ふねがとまっている 항구에 많은 배가 정박해 있다 |
||
[ 深山 ]
深山しんざんに分わけ入いる 숲을 헤치고 심산에 들어가다 |
||
深山しんざん幽谷ゆうこく 심산유곡 |
||
[ 火山 ]
有毒ゆうどくな火山かざんガスが噴出ふんしゅつしている 유독한 화산가스가 분출하고 있다 |
||
この火山かざんは100年前ねんまえにも噴火ふんかした 이 화산은 100년 전에도 분화했다 |
||
あの山やまは火山かざんで植物しょくぶつがなにも生はえていない 저 산은 화산이므로 식물이 아무것도 나지 않는다 |
||
あの小ちいさな島しまは火山かざんの爆発ばくはつでできた 저 작은 섬은 화산폭발로 생겼다 |
||
火山かざんの爆発ばくはつによる被害状況ひがいじょうきょうを調査ちょうさする 화산 폭발에 의한 피해상황을 조사하다 |
||
火山かざん活動かつどうを監視かんしするための組織的そしきてきな観測かんそくが始はじまった 화산 활동을 감시하기 위한 조직적인 관측이 시작됐다 |
||
火山かざんから溶岩ようがんが噴出ふんしゅつする 화산으로부터 용암이 분출하다 |
||
火山かざんの噴火ふんかの周期しゅうきがだんだん短みじかくなっている 화산의 분화 주기가 점차 짧아지고 있다 |
||
火山かざんが噴火ふんかして大災害だいさいがいとなった 화산의 분화로 대재해가 되었다 |
||
火山かざんが噴火ふんかして熔岩ようがんが流ながれ出だした 화산의 분화로 용암이 흘러 나왔다 |
||
火山かざんの活動かつどうはますます激はげしくなってきた 화산의 활동은 점점 심해져왔다 |
||
火山かざんが火ひを噴ふく 화산이 불을 뿜다 |
||
火山かざんが活動かつどうを始はじめた 화산이 활동을 시작했다 |
||
地殻ちかくの変動へんどうで火山かざんができた 지각의 변동으로 화산이 일어났다 |
||
[ 登山 ]
秋あきの最中さいちゅうによく登山とざんする 가을이 한창일 때 자주 등산한다 |
||
冬ふゆの登山とざんは危険きけんが千万せんまん 겨울 등산은 위험 천만 |
||
田中たなかさんが率ひきいる登山とざんチムは富士山ふじさんまで無事ぶじ登のぼって帰かえってきた 다나카씨가 인솔하는 등산팀은 후지산까지 무사히 오르고 돌아왔다 |
||
登山とざんの準備じゅんびを完了かんりょうした 등산 준비를 완료했다 |
||
登山とざんのため寝袋ねぶくろを用意よういする 등산을 위해 침낭을 준비하다 |
||
父ちちは週末しゅうまつに登山とざんをすることにしています 아버지는 주말에 등산을 하기로 하고 있습니다 |
||
今度こんどの登山とざんには十分じゅうぶんな心構こころがまえが必要ひつようだ 이번의 등산에는 충분한 준비가 필요하다 |
||
あの登山家とざんかのチームはエベレスト征服せいふくを成なし遂とげた 저 등산가팀은 에베레스트 정복을 이루어냈다 |
||
週末しゅうまつの登山とざんにみんな同意どういする 주말의 등산에 모두 동의하다 |
||
[ 総本山 ]
宗教しゅうきょう団体だんたいの総本山そうほんざんがある場所ばしょ 종교 단체의 총본산이 있는 장소 |
||
[ 裏山 ]
台風たいふうで裏山うらやまの大木たいぼくが倒たおれた 태풍으로 뒷산의 큰 나무가 넘어졌다 |
||
[ 野山 ]
野山のやまには日ひがさんさんと照てっている 들과 산에는 해가 반짝반짝 비치고 있다 |
||
野山のやまの美うつくしい景色けしきをよく思おもい出だす 산과 들의 아름다운 경치가 자주 생각나다 |
||
久ひさしぶりに野山のやまを歩あるきまわったので気分きぶんがさわやかだ 오랫만에 산과 들을 걸어 다녀서 기분이 상쾌하다 |
||
[ 閉山 ]
国内こくない最後さいごの炭鉱たんこうを閉山へいざんした 국내 최후의 탄광을 폐쇄하다 |
||
[ 雪山 ]
毎年まいねん雪山ゆきやまの遭難そうなん事故じこが起おきる 매년 눈싸인 산의 조난 사고가 일어난다 |
||
あの若者わかものは雪山ゆきやまで遭難そうなんしたが奇跡的きせきてきに助たすかった 저 젊은이는 눈덮힌 산에서 조난당했지만 기적적으로 구조되었다 |
||
[ 高山 ]
高山こうざん植物しょくぶつの採集さいしゅう 고산 식물의 채집 |
||