== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'定' 로 검색한 내용
[ 一定 ]
部屋へやの温度おんどを一定いっていに調節ちょうせつする 방의 온도를 일정하게 조절하다 |
||
室内しつないの温度おんどを一定いっていにする 실내 온도를 일정하게 하다 |
||
一定いっていの成果せいかがあった 어느 정도의 성과가 있었다 |
||
一定いってい以上いじょうの炭酸たんさんガスを排出はいしゅつする企業きぎょうに対たいして罰金ばっきんを課かす 일정 이상의 탄산가스를 배출하는 기업에 대해 벌금을 부과한다 |
||
一定いっていの配列はいれつをした組織そしき 일정한 배열을 한 조직 |
||
一定いっていの収入しゅうにゅうを得える 일정한 수입을 얻다 |
||
一定いっていの周期しゅうきで発光はっこうを繰くり返かえす星ほし 일정한 주기로 발광을 되풀이하는 별 |
||
一定いっていの住居じゅうきょのない不審ふしんな人ひと 주거가 일정하지 않는 수상한 사람 |
||
就職しゅうしょくすれば一定いっていの収入しゅうにゅうを得える 취업하면 일정한 수입을 얻는다 |
||
[ 不安定 ]
彼かれはこのごろ情緒じょうちょ不安定ふあんていで怒おこることが多おおい 그는 요즈음 정서 불안정으로, 화내는 일이 많다 |
||
精神せいしん状態じょうたいが不安定ふあんていになる 정신 상태가 불안정해 지다 |
||
[ 予定 ]
一年間いちねんかんの滞在たいざい予定よていだ 1년간 체재할 예정이다 |
||
二十日はつかに行いく予定よていです 20일에 갈 예정입니다 |
||
三泊さんぱく四日よっかの予定よていで短期たんきの旅行りょこうに行いった 3박4일의 예정으로 단기여행을 갔다 |
||
三日みっかほどで工事こうじは終おわる予定よていです 3일 정도로 공사는 끝날 예정입니다 |
||
契約けいやくを解消かいしょうする予定よていだ 계약을 취소할 예정이다 |
||
計画けいかくは予定よてい通どおり新あらたな段階だんかいを迎むかえた 계획은 예정대로 새로운 단계를 맞이했다 |
||
工事こうじは九月くがついっぱいで完了かんりょうの予定よていです 공사는 9월말에 완료 예정입니다 |
||
その論文ろんぶんは雑誌ざっしに載のる予定よていです 그 논문은 잡지에 실릴 예정입니다 |
||
今週こんしゅうの予定よていを確認かくにんする 금주의 예정을 확인하다 |
||
来月らいげつの中旬ちゅうじゅんには戻もどる予定よていだ 내달 중순에 돌아올 예정이다 |
||
次つぎの列車れっしゃは30分後ぷんごに到着とうちゃくの予定よていです 다음 열차는 30분후에 도착 예정입니다 |
||
来月らいげつの半なかばに日本にほんに行いく予定よていだ 다음달 중순에 일본에 갈 예정이다 |
||
船便ふなびんで日本にほんまで荷物にもつを送おくる予定よていだ 배편으로 일본까지 짐을 보낼 예정이다 |
||
雨あめならば中止ちゅうしですが曇くもりなら予定よていどおりやります 비라면 중지합니다만 흐림이라면 예정대로 합니다 |
||
セミナーの予定よていをご存ぞんじですか 세미나의 예정을 알고 계십니까? |
||
旅行りょこうの予定よていが決きまる 여행의 예정이 정해지다 |
||
予定よてい通どおりに列車れっしゃがソウルについた 예정대로 열차가 서울에 도착했다 |
||
予定よてい通どおり入学式にゅうがくしきは行おこなわれた 예정대로 입학식은 거행됐다 |
||
予定よていの時刻じこくを三十分さんじっぷんすぎた 예정시각을 30분 넘겼다 |
||
予定よていの時刻じこくを繰くり上あげて会議かいぎを始はじめた 예정시각을 앞당겨 회의를 시작 했다 |
||
予定よていをこなす 예정을 소화하다 |
||
予定よていの変更へんこうをお知しらせします。 예정의 변경을 알려드리겠습니다 |
||
予定よていが詰つまっている 예정이 꽉 차있다 |
||
予定よていが狂くるって思おもうようにできません 예정이 어긋나 생각대로 할 수 없습니다 |
||
予定よていの日ひは明後日あさってです 예정일은 모레입니다 |
||
今日きょうは予定よていを変かえる 오늘은 예정을 바꾸다 |
||
この辺あたりのたんぼは工場用地こうじょうようちに取とり込こまれる予定よていである 이 근처의 논은 공장용지로 편입될 예정이다 |
||
この荷物にもつは翌日よくじつにお届とどけする予定よていです 이 화물은 다음날에 도착할 예정입니다 |
||
もうすぐ電車でんしゃが到着とうちゃくする予定よていです 이제 곧 전차가 도착할 예정입니다 |
||
一時いちじ帰国きこくする予定よていだ 일시 귀국할 예정이다 |
||
昨年さくねんとほぼ同おなじ額がくが支給しきゅうされる予定よていです 작년과 거의 동일한 금액이 지급될 예정입니다 |
||
撤去てっきょ予定よていのビルに爆薬ばくやくを仕掛しかける 철거 예정의 빌딩에 폭약을 설치하다 |
||
総会そうかいが明日あす開ひらく予定よていである 총회가 내일 열릴 예정이다 |
||
台風たいふうで予定よていがずれてしまう 태풍으로 예정이 어긋나다 |
||
模様もようによっては予定よていを変更へんこうする 형편에 따라서는 예정을 변경한다 |
||
[ 仮定 ]
その子は複雑ふくざつな家庭かていに育そだった 그 아이는 복잡한 가정에서 자랐다 |
||
彼かれの理論りろんはあくまで仮定かていに基もとづいたものである 그의 이론은 어디까지나 가정에 근거한 것이다 |
||
事実じじつだと仮定かていして対処たいしょする 사실이라고 가정하고 대처하다 |
||
ある仮定かていに基もとづいた結論けつろん 어떤 가정에 바탕을 둔 결론 |
||
宇宙人うちゅう人が存在そんざいすると仮定かていする 우주인이 존재한다고 가정하다 |
||
[ 公定 ]
公定こうてい為替かわせレ―トで換算かんさんする 공정 환율로 환산하다 |
||
[ 判定 ]
微妙びみょうな判定はんていを下くだす 미묘한 판정 |
||
不条理ふじょうりな判定はんていに異議いぎを唱となえる 부합리한 판정으로 이의를 주장하다 |
||
成績せいせきを判定はんていする 성적을 판정하다 |
||
審判員しんぱんいんの判定はんていに異議いぎを申もうし立たてた 심판원의 판정에 이의를 제기하다 |
||
審判しんぱんの判定はんていに逆さからった 심판의 판정에 거스르다 |
||
[ 制定 ]
禁煙きんえん条例じょうれいが制定せいていされた 금연 조례가 제정되었다 |
||
民主的みんしゅてきな憲法けんぽうが制定せいていされた 민주적인 헌법이 제정되었다 |
||
どの国くにでもさまざまな法律ほうりつを制定せいていすることによって社会秩序しゃかいちつじょが保たもたれてきた 어느 나라에서든 다양한 법률을 제정함으로써, 사회 질서가 유지되어 왔다 |
||
法律ほうりつの制定せいていなどの立法権りっぽうけんは国会こっかいにある 법률 제정 등의 입법권은 국회에 있다 |
||
企業きぎょうがお互たがいに価格かかくや生産量せいさんりょうを談合だんごうしないように独占どくせん禁止法きんしほうが制定せいていされている 기업이 서로 가격이나 생산량을 답합하지 못하도록 독점 금지법이 제정되어 있다 |
||
[ 勘定 ]
勘定かんじようを払はらう 계산을 하다 |
||
勘定かんじようをする 계산을 하다 |
||
勘定かんじょうが間違まちがったのか数かずが合あわない 계산이 맞지않는 것인지 수가 맞지않다 |
||
何度なんどしても勘定かんじょうが合あわない 몇 번 해도 계산이 맞지 않다 |
||
料理屋りょうりやの勘定かんじょうを済すませる 요리집의 계산을 끝내다 |
||
小銭こぜにの勘定かんじょうをする 잔돈 계산을 하다 |
||
[ 協定 ]
そのことは両国りょうこくの協定きょうていによって決きまっています 그것은 양국의 협정에 의해 정해져 있습니다 |
||
借款しゃっかん協定きょうていを結むすぶ 차관 협정을 맺다 |
||
画期的かっきてきな軍備ぐんび縮小しゅくしょうの協定きょうていを図はかる 획기적인 군비 축소의 협정을 꾀하다 |
||
いろいろな問題もんだいで米国間べいこくかんの自由貿易じゆうぼうえき協定きょうていはまだ締結されていない 여러가지 문제로 미국 간 자유무역 협정은 아직 체결되지 않고 있다 |
||
[ 否定 ]
警察けいさつの調しらべで容疑者ようぎしゃは犯行はんこうの事実じじつを否定ひていした 경찰의 조사에서 용의자는 범행 사실을 부정했다 |
||
肯定こうていも否定ひていもしない 긍정도 부정도 하지 않다 |
||
躍起やっきになって噂うわさを否定ひていする 기를 쓰고 소문을 부정하다 |
||
犯人はんにんは容疑ようぎを否定ひていした 범인은 혐의를 부정했다 |
||
あの議員ぎいんは疑惑ぎわくを否定ひていした 저 의원은 의혹을 부정했다 |
||
政治家せいじかは事件じけんとの関係かんけいを否定ひていした 정치가는 사건과의 관계를 부정했다 |
||
[ 固定 ]
固定こてい資産税しさんぜいを支払しはらう 고정 자산세를 지불하다 |
||
彼かれはは固定こていした収入しゅうにゅうがなくて生活せいかつに苦くるしんでいる 그는 고정된 수입이 없어 생활에 시달리고 있다 |
||
既成きせいの固定こてい観念かんねん 기성의 고정 관념 |
||
下敷したじきにならないように本棚ほんだなを固定こていする 넘어져 깔리지 않도록 책장을 고정하다 |
||
[ 安定 ]
公務員こうむいんは生活せいかつが安定あんていしている 공무원은 생활이 안정되어 있다 |
||
世界せかいの安定あんていを損そこなう 세계의 안정을 해치다 |
||
収入しゅうにゅうが増ふえ生活せいかつも安定あんていした 수입이 늘어나 생활이 안정됐다 |
||
安定あんていした生活せいかつ 안정된 생활 |
||
通貨つうか安定あんていを研究けんきゅうするための委員会いいんかいを発足ほっそくする 통화 안정을 연구하기 위한 위원회를 발족하다 |
||
[ 定か ]
真偽しんぎの程ほどは定さだかでない 진위의 정도는 명확하지 않다 |
||
[ 定まる ]
焦点しょうてんの定さだまらない議論ぎろんだ 초점이 정해져 있지 않은 의논 |
||
[ 定め‘る ]
両国間りょうこくかんの境界きょうかいをきちんと定さだめる 양국간의 경계를 확실하게 정하다 |
||
[ 定める ]
見物けんぶつするところを定さだめてから旅行りょこうに出でかける 구경할 곳을 정하고 나서 여행을 떠나다 |
||
ビルの安全あんぜんを管理かんりする会社かいしゃを定さだめる 빌딩의 안전을 관리할 회사를 정하다 |
||
ここを安住あんじゅうの地ちと定さだめた 여기를 안주할 땅으로 정했다 |
||
この町まちに住居じゅうきょを定さだめることにした 이 마을에 주거를 정하기로 했다 |
||
[ 定休 ]
スパの定休日ていきゅうびは毎週まいしゅう火曜日かようびだ 슈퍼마켓의 정기휴일은 매주 화요일이다 |
||
[ 定休日 ]
毎週まいしゅう火曜日かようびは定休日ていきゅうびである 매주 화요일은 정기휴일이다 |
||
[ 定住 ]
日本にほんへの定住ていじゅうを希望きぼうしている 일본에서의 정주를 희망하고 있다 |
||
日本にほんでの定住ていじゅうを希望きぼうしている 일본에서의 정착을 희망하고 있다 |
||
[ 定価 ]
商品しょうひんの定価ていかを付つける 상품의 정가를 매기다 |
||
新年しんねんに入はいって本ほんの定価ていかが上あがった 새해에 들어 책의 정가가 올랐다 |
||
この品物しなものは定価ていかの半分はんぶんの値段ねだんだ 이 상품은 정가의 반 가격이다 |
||
定価ていかを割引わりびきして売うる 정가를 할인하여 팔다 |
||
定価ていかの1割わりを負まけてくれた 정가의 1할을 깎아 주었다 |
||
定価ていかの半額はんがく以下いかで売うる店みせがある 정가의 반액 이하로 파는 가게가 있다 |
||
本ほんの定価ていかはカバーに表示ひょうじしてある。 책의 정가는 표지에 표시되어 있다 |
||
[ 定員 ]
バスは定員ていいんを超過ちょうかしそれが事故じこの原因げんいんになった 버스는 정원을 초과해 그것이 사고의 원인이 됐다 |
||
申込もうしこみが多おおく定員ていいんを越こえた。 신청이 많아 정원을 초과하다 |
||
定員ていいん超過ちょうかの超満員ちょうまんいんだ 정원 초과의 초만원이다 |
||
定員ていいんを超こえる 정원을 초과하다 |
||
志願者しがんしゃは定員ていいんに満みたなかった 지원자는 정원에 미치지 않았다 |
||
[ 定年 ]
父ちちは定年退職ていねんたいしょくして今いまはうちで休やすんでいる 아버지는 정년 퇴직하고 지금은 집에서 쉬고 있다 |
||
定年ていねんを契機けいきに絵えの勉強べんきょうを始はじめた 정년을 계기로 그림 공부를 시작했다 |
||
定年ていねんを迎むかえて勇退ゆうたいした教官きょうかん 정년을 맞아 용퇴한 교관 |
||
定年ていねんになるまで勤務きんむした 정년이 될 때까지 근무했다 |
||
定年ていねんを65歳さいに延長えんちょうする企業きぎょうが増ふえてきた 정년을 65세로 연장하는 기업이 늘고 있다 |
||
[ 定時 ]
毎朝まいにち定時ていじに就業しゅうぎょうする 매일 아침 정시에 업무시작하다 |
||
定時ていじに開店かいてんする 정시에 개점하다 |
||
定時ていじに到着とうちゃくする 정시에 도착하다 |
||
[ 定期 ]
期限きげんの切きれた定期ていき乗車券じょうしゃけん 기한이 지난 정기 승차권 |
||
来年らいねんの予算よさん編成へんせいのための定期ていき国会こっかいが開ひらかれる予定よていだ 내년의 예산편성을 위한 정기국회가 열릴 예정이다 |
||
駅えきの改札かいさつで定期券ていきけんを見みせる 역의 개찰에서 정기권을 보이다 |
||
医師いしの診察しんさつを定期的ていきてきに受うける 의사의 진찰을 정기적으로 받다 |
||
人口じんこうの分布ぶんぷを定期的ていきてきに調しらべる 인구 분포를 획기적으로 조사하다 |
||
年ねんに一度いちど定期ていきの健康診断けんこうしんだんを受うける 일년에 한 번 정기 건강진단을 받는다 |
||
定期ていき乗車券じょうしゃけんを落おとしてしまった 정기 승차권을 잃어버렸다 |
||
定期券ていきけんで通学つうがくする 정기권으로 통학하다 |
||
情報じょうほうの更新こうしんを定期的ていきてきに行おこなう 정보의 갱신을 정기적으로 행하다 |
||
[ 定期券 ]
駅えきの改札かいさつで定期券ていきけんを見みせる 역의 개찰에서 정기권을 보이다 |
||
[ 定期的 ]
医師いしの診察しんさつを定期的ていきてきに受うける 의사의 진찰을 정기적으로 받다 |
||
[ 定義 ]
新あたらしい用語ようごを定義ていぎした 새로운 용어를 정의했다 |
||
[ 定見 ]
自身じしんの定見ていけんを述のべる 자신의 정견을 말하다 |
||
[ 定規 ]
売店ばいてんで三角さんかく定規じょうぎを買かう 매점에서 삼각자를 사다 |
||
三角さんかく定規じょうぎで図形ずけいを描えがく 삼각자로 도형을 그리다 |
||
自分じぶんの定規じょうぎだけで測はかる 자기 규준만으로 재다 |
||
定規じょうぎをあてる 자로 재다 |
||
定規じょうぎで寸法すんぽうを測はかる 자로 치수를 재다 |
||
[ 想定 ]
大地震だいじしん発生はっせいを想定そうていした防災ぼうさい訓練くんれん 대지진 발생을 상정한 방재훈련 |
||
最悪さいあくの事態じたいを想定そうていして計画けいかくする 최악의 상태를 상정하여 계획하다 |
||
[ 所定 ]
書類しょるいに署名しょめいし所定しょていの手続てつづきを済すませた 서류에 서명하고 소정의 절차를 끝냈다 |
||
[ 指定 ]
あいにく指定席していせきは売うり切きれだ 공교롭게도 지정석은 매진이다 |
||
緊急きんきゅう避難ひなん場所ばしょに指定していされる 긴급 피난장소로 지정되다 |
||
座席ざせきは全部ぜんぶ指定していされている 좌석은 전부 지정되어 있다 |
||
指定していの期日きじつに間まに合あわなくなった 지정된 기일까지 맞추지 못했다 |
||
テスト範囲はんいが指定していされる 테스트 범위가 지정되다 |
||
特急とっきゅう列車れっしゃの指定席していせきを取とる 특급 열차의 지정석을 잡다 |
||
特とくに指定していがなければ日時にちじはこちらの都合つごうで決きめます 특별히 지정이 없다면, 일시는 이쪽의 형편에 따라 정하겠습니다 |
||
[ 推定 ]
文脈ぶんみゃくから意味いみを推定すいていする 문맥으로 의미를 추정하다 |
||
費用ひようは五億円ごおくえんと推定すいていされる 비용은 5억엔으로 추정되다 |
||
遺跡いせきの年代ねんだいを推定すいていする 유적의 연대를 추정하다 |
||
[ 断定 ]
やたらに断定だんていするな 함부로 단정하지 말라 |
||
[ 既定 ]
それはもう既定きていの事実じじつだ 그것은 이미 기정 사실이다 |
||
既定きていの規則きそくを改あらためる 기정의 규칙을 고치다 |
||
既定きていのルールを改あらためる 기정의 룰은 고치다 |
||
[ 暫定 ]
暫定ざんてい政権せいけんが発足はっそくする 잠정 정권이 발족하다 |
||
暫定的ざんていてきに委員長いいんちょうを務つとめる 잠정적으로 위원장을 맡다 |
||
[ 未定 ]
海外かいがい研修けんしゅうの日程にっていはまだ未定みていです 해외 연수의 일정은 아직 미정입니다 |
||
[ 査定 ]
中古車ちゅうこしゃの価格かかくを査定さていする 중고차의 가격을 사정하다 |
||
[ 案の定 ]
案あんの定じょうその会社かいしゃは倒産とうさんした 아니나 다를까 그 회사가 도산했다 |
||
案あんの定じょうあいつの仕業しわざだ 예상한 대로 그녀석의 짓이다 |
||
優勝ゆうしょうしたのは案あんの定じょう彼かれだった 우승한 것은 아니나다를까 그였다 |
||
[ 検定 ]
簿記ぼきの検定けんてい試験しけんを受うける 부기 검정 시험을 치다 |
||
[ 決定 ]
決定的けっていてきな打撃だげきを受うけた 결정적인 타격을 받았다 |
||
その決定けっていは人人ひとびとを落胆らくたんさせた 그 결정은 사람들을 낙담시켰다 |
||
報復ほうふく措置そちを決定けっていする 보복 조치를 결정하다 |
||
上司じょうしの決定けっていに異議いぎを申もうし立たてた 상사의 결정에 이론을 제기했다 |
||
試合しあいの中止ちゅうしが決定けっていされた 시합의 중지가 결정되었다 |
||
議会ぎかいの決定けっていに異議いぎを唱となえた 의회의 결정에 이의를 주창하다 |
||
こちらの決定けっていを先方せんぽうに伝つたえた 이 쪽의 결정을 상대편에 전했다 |
||
推測すいそくだけでは決定けっていできない 추측만으로 결정할 수 없다 |
||
俳句はいくの季題きだいを決定けっていする 하이쿠의 계제(季題)를 정하다 |
||
一度いちど決定けっていしたら換かえられない 한 번 결정하면 바꿀 수 없다 |
||
協議きょうぎの結果けっか決定けっていが下くだされた 협의의 결과 결정이 내려졌다 |
||
[ 法定 ]
法定ほうてい相続人そうぞくにん 법정 상속인 |
||
法定ほうてい伝染病でんせんびょう 법정 전염병 |
||
[ 測定 ]
飛行機ひこうきの高度こうどを測定そくていする装置そうちが故障こしょうする 비행기의 고도를 측정하는 장치가 고장나다 |
||
酸素さんその濃度のうどを測定そくていする 산소의 농도를 측정하다 |
||
新あたらしい電子でんし測定機そくていきを導入どうにゅうする 새로운 전자측정기를 도입하다 |
||
身長しんちょうを測定そくていする 신장을 측정하다 |
||
今回こんかいの血圧けつあつの測定そくていでは前回ぜんかいより少すこし高たかくなった 이번의 혈압측정에서는 지난번보다 조금 높아졌다 |
||
残留ざんりゅう塩素えんそが測定そくていされる 잔류 염소가 측정되다 |
||
体重たいじゅうを測定そくていする 체중을 측정하다 |
||
橋梁きょうりょうの荷重かじゅうは必かならず測定そくていすべきだ 교량의 하중은 반드시 측정해야 한다 |
||
[ 特定 ]
専門店せんもんてんでは特定とくていの種類しゅるいの製品せいひんだけを売うっている 전문점에서는 특정한 종류의 제품만을 팔고 있다 |
||
特定とくていの業界ぎょうかいとつながりを持もつA議員ぎいん 특정 업계와 연계를 가진 A의원 |
||
[ 確定 ]
死刑しけいの確定かくていから執行しっこうまでには長ながい年月ねんげつがかかる 사형의 확정으로부터 집행까지는 긴 세월이 걸린다 |
||
そろそろ所得税しょとくぜい確定かくてい申告しんこくの時期じきだ 이제 곧 소득세 확정 신고의 시기이다 |
||
[ 策定 ]
法案ほうあんの策定さくていに心血しんけつを注そそぐ 법안 책정에 심혈을 기울이다 |
||
[ 算定 ]
必要ひつような金額きんがくを算定さんていする 필요한 금액을 산정하다 |
||
[ 肯定 ]
肯定的こうていてきな返事へんじがあった 긍적적인 응답이 있었다 |
||
肯定こうていも否定ひていもしない 긍정도 부정도 하지 않다 |
||
肯定的こうていてきな答こたえをする 긍정적인 대답을 하다 |
||
人生じんせいを肯定的こうていてきに見みる 인생을 긍정적으로 보다 |
||
[ 裁定 ]
委員会いいんかいの裁定さいていに従したがう 위원회의 재정에 따르다 |
||
議長ぎちょうの裁定さいていに我我われわれは不満ふまんをもっている 의장의 재정에 불만을 갖고 있다 |
||
[ 規定 ]
規定きていによって未成年者みせいねんしゃは除外じょがいした 규정에 따라 미성년자는 제외했다 |
||
規定きていに準拠じゅんきょした対応たいおうをとった 규정에 준거한 대응을 취하다 |
||
規定きていを改あらためる 규정을 고치다 |
||
規定きていを適用てきようして措置そちする 규정을 적용해 조치하다 |
||
試合しあいの規定きていを変更へんこうする 시합의 규정을 변경하다 |
||
入学にゅうがくを許ゆるされたので規定きていの手続てつづきを取とった 입학을 허용받았기 때문에 규정의 절차를 취했다 |
||
学力がくりょくが規定きていの水準すいじゅんに達たっする 학력이 규정의 수준에 도달하다 |
||
[ 選定 ]
希少きしょう野生やせい動物どうぶつを選定せんていする 희소 야생동물을 선정하다 |
||
[ 鑑定 ]
家宝かほうの刀剣とうけんを鑑定かんていする 가보인 도검을 감정하다 |
||
彼かれは病院びょういんで精神せいしん鑑定かんていをした 그는 병원에서 정신 감정을 했다 |
||
精神せいしんを鑑定かんていする 정신을 감정하다 |
||
筆跡ひっせきを鑑定かんていする 필적을 감정하다 |
||
[ 限定 ]
範囲はんいを限定げんていする 범위를 한정하다 |
||
限定げんていされた時間じかん 한정된 시간 |
||