== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'安' 로 검색한 내용
[ 不安 ]
突如とつじょとして不安ふあんに襲おそわれた 갑자기 불안에 휩싸였다 |
||
強つよい不安ふあんから不眠ふみんに陥おちいり睡眠薬すいみんやくに頼たよる日ひびが続つづいた 강한 불안으로 불면에 빠져 수면제에 의지하는 나날이 계속됐다 |
||
国民こくみんの間あいだに底流ていりゅうする不安ふあんな気分きぶん 국민들 간의 저변에 흐르는 불안한 기분 |
||
期待きたいと不安ふあんが交錯こうさくする 기대와 불안이 교차하다 |
||
漠然ばくぜんとした不安ふあんに悩なやむ 막연한 불안으로 괴로워하다 |
||
漠然ばくぜんたる不安ふあんを感かんじる 막연한 불안을 느끼다 |
||
皆みんな不安ふあんな顔かおで事故じこのニュースを聞きいていた 모두 불안한 얼굴로 사고뉴스를 듣고 있었다 |
||
不安ふあん要素ようそを取とり除のぞいた 불안 요소를 없앴다 |
||
不安ふあんを一掃いっそうする 불안을 일소하다 |
||
不安ふあんの念ねんに駆かり立たてられる 불안한 생각에 사로잡히다 |
||
いくら勉強べんきょうしても不安ふあんである 아무리 공부해도 불안하다 |
||
連絡れんらくがとだえ恐怖きょうふと不安ふあんが募つのる 연락이 끊어져 공포와 불안이 더해간다 |
||
一抹いちまつの不安ふあんに襲おそわれる 일말의 불안에 휩싸이다 |
||
最初さいしょはとても不安ふあんだった 최초에는 매우 불안했었다 |
||
[ 保安 ]
昔むかしは映画えいがの保安官ほあんかんに憧あこがれた 옛날에는 영화의 보안관을 동경했다 |
||
[ 安い ]
郊外こうがいの住宅じゅうたくは安やすい 교외의 주택은 싸다 |
||
あまり安やすく売うると採算さいさんが取とれない 너무 싸게 팔면 채산이 맞지 않는다 |
||
免税品めんぜいひんで安やすく買かい物ものをする 면세품으로 싸게 물건을 사다 |
||
安やすいという看板かんばんはうそだった 싸다는 간판은 거짓말이었다 |
||
安やすい店みせで買かう 싼 가게에서 사다 |
||
夜間やかんは電話でんわ料金りょうきんも安やすくなる 야간은 전화요금이 싸 진다 |
||
どこか宿泊料しゅくはくりょうの安やすいホテルを知しりませんか 어딘가 숙박료가 싼 호텔을 모릅니까? |
||
この機械きかいのよい点てんは安やすいことです 이 기계의 좋은 점은 쉬운 것입니다 |
||
この車くるまの特色とくしょくは速はやくて安やすい事ことである 이 자동차의 특색은 빠르고 값이 싼 것이다 |
||
この本ほんの特色とくしょくは安やすくて便利べんりなことだ 이 책의 특색은 싸고 편리한 것이다 |
||
あの店みせがもっと安やすい 저 상점이 더 싸다 |
||
あのスーパーは比較的ひかくてき物ものが安やすい 저 슈퍼는 비교적 물건이 싸다 |
||
家賃やちんが安やすい 집세가 싸다 |
||
土地とちの値段ねだんが安やすくなった 토지의 가격이 싸졌다 |
||
[ 安らか ]
安やすらかな寝顔ねがお 편안히 잠든 얼굴 |
||
[ 安住 ]
俸給ほうきゅう生活せいかつに安住あんじゅうする 봉급 생활에 안주하다 |
||
ここを安住あんじゅうの地ちと定さだめた 여기를 안주할 땅으로 정했다 |
||
[ 安価 ]
これは安価あんかで手頃てごろな商品しょうひんだ 이것은 싼 가격으로 어울리는 상품이다 |
||
[ 安保 ]
明日あすから安保関連あんぽかんれん法案ほうあんの審議しんぎが行おこなわれる予定よていだ 내일부터 안보관련 법안의 심의가 행해질 예정이다 |
||
[ 安全 ]
建物たてものの安全あんぜんを管理かんりする会社かいしゃ 건물의 안전을 관리하는 회사 |
||
建築けんちくには安全性あんぜんせいについての基準きじゅんが定さだめられている 건축에는 안전성에 관한 기준이 정해져 있다 |
||
交通こうつう安全あんぜんの標語ひょうごを募集ぼしゅうする 교통 안전 표어를 모집하다 |
||
交通こうつう安全あんぜんを守まもって一列いちれつに歩あるく 교통 안전을 지켜 일렬로 걷다 |
||
規則きそくを守まもって安全あんぜん運転うんてん 규칙을 지켜 안전 운행 |
||
国くにが彼かれらの安全あんぜんを保障ほしょうした 나라가 그들의 안전을 보장했다 |
||
ビルの安全あんぜんを管理かんりする会社かいしゃを定さだめる 빌딩의 안전을 관리할 회사를 정하다 |
||
乗客じょうきゃくの安全あんぜんを重視じゅうしする 승객의 안전을 중시하다 |
||
市民しみんの安全あんぜんを脅おびかす 시민의 안전을 위협하다 |
||
食品しょくひんの安全性あんぜんせいに疑念ぎねんを抱いだく 식품의 안정성에 의심을 품다 |
||
安全あんぜんかみそりでひげをそった 안전 면도기로 수염을 깎았다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを心掛こころかける 안전 운전에 유의하다 |
||
安全あんぜん確認かくにんのため徐行じょこう運転うんてんする 안전 확인을 위해 서행 운전하다 |
||
安全圏あんぜんけんに逃のがれた 안전권으로 도피했다 |
||
安全あんぜんに気きをつけて仕事しごとする 안전에 조심하며 일하다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを常つねに心こころがけています 안전운전을 언제나 유의하고 있습니다 |
||
安全あんぜん運転うんてんを心掛こころがける 안전운행에 유의하다 |
||
安全あんぜんを念頭ねんとうに置おいて作業さぎょうをすすめる 안전을 염두에 두고 작업을 권하다 |
||
安全あんぜんを最優先さいゆうせんに考かんがえた設計せっけいをする 안전을 최우선으로 생각한 설게를 하다 |
||
安全あんぜんな場所ばしょ 안전한 장소 |
||
安全あんぜんな場所ばしょまで誘導ゆうどうする 안전한 장소까지 유도하다 |
||
安全あんぜんな場所ばしょに避難ひなんする 안전한 장소에 피난하다 |
||
安全性あんぜんせいを考慮こうりょに入いれて計画けいかくする 안정성을 고려에 넣어 계획하다 |
||
危険きけんを避さけて安全あんぜんな道みちを選えらぶ 위험을 피해 안전한 길을 택하다 |
||
日米にちべい安全あんぜん保障ほしょう条約じょうやくを結むすぶ 일미 안전보장 조약을 맺다 |
||
平和へいわと安全あんぜんに対たいする脅威きょうい 평화와 안전에 대한 위협 |
||
航路こうろの安全あんぜんを保障ほしょうする 항로의 안전을 보장하다 |
||
[ 安否 ]
家族かぞくの安否あんぴを尋たずねる 가족의 안부를 묻다 |
||
安否あんぴを気きづかう 안부를 걱정하다 |
||
友人ゆうじんの安否あんぴを気きづかう兄あに 친구의 안부에 마음쓰는 형 |
||
[ 安売り ]
安売やすうりで手帳てちょうを買かった 염가로 수첩을 샀다 |
||
[ 安定 ]
公務員こうむいんは生活せいかつが安定あんていしている 공무원은 생활이 안정되어 있다 |
||
世界せかいの安定あんていを損そこなう 세계의 안정을 해치다 |
||
収入しゅうにゅうが増ふえ生活せいかつも安定あんていした 수입이 늘어나 생활이 안정됐다 |
||
安定あんていした生活せいかつ 안정된 생활 |
||
通貨つうか安定あんていを研究けんきゅうするための委員会いいんかいを発足ほっそくする 통화 안정을 연구하기 위한 위원회를 발족하다 |
||
[ 安寧 ]
社会しゃかいの安寧あんねいを乱みだす 사회의 안녕을 어지럽히다 |
||
社会しゃかいの安寧あんねいを守まもる 사회의 안녕을 지키다 |
||
安寧あんねい秩序ちつじょを守まもる 안녕 질서를 지키다 |
||
[ 安心 ]
彼かれは口くちが堅かたいので何なにを話はなしても安心あんしんだ 그는 입이 무거워 무엇을 말해도 안심이다 |
||
彼かれに任まかせておけば安心あんしんだ 그에게 맡겨 두면 안심이다 |
||
水質すいしつの検査けんさに通とおって安心あんしんした 수질검사에 통과해 안심했다 |
||
これだけ勉強べんきょうすれば安心あんしんだ 이만큼 공부하면 안심이다 |
||
隣となりが消防署しょうぼうしょなので安心あんしんだ 이웃이 소방서이므로 안심이다 |
||
[ 安易 ]
事態じたいを安易あんいに考かんがえる 사태를 안이하게 생각하다 |
||
安易あんいな発想はっそうはよくない 안이한 발상은 좋지않다 |
||
安易あんいな考かんがえは事故じこの元もとになる 안이한 생각은 사고의 원인이 된다 |
||
安易あんいな考かんがえは通用つうようしない 안이한 생각은 통용되지 않는다 |
||
[ 安楽 ]
余生よせいを安楽あんらくに送おくる 여생을 안락하게 보내다 |
||
果報かほうな安楽あんらくの身み 팔자가 좋은 편안한 몸 |
||
[ 安泰 ]
国くにの安泰あんたいを祈いのる 나라의 안태를 빌다 |
||
無事ぶじ安泰あんたいを祈いのる 무사 태평을 빌다 |
||
これだけ貯蓄ちょちくすれば老後ろうごも安泰あんたいだ 이것만 저축하면 노후도 무사 태평이다 |
||
[ 安物 ]
安物買やすものがいの銭ぜに失うしない 싼 게 비지떡 |
||
[ 安眠 ]
健康けんこうには安眠あんみんが必要ひつようだ 건강에는 편히 자는 것이 필요하다 |
||
騒音そうおんのため安眠あんみんが出来できなかった 소음 때문에 편히 잘 수가 없었다 |
||
安眠あんみん妨害ぼうがいで怒おこる 안면 방해로 화를 내다 |
||
[ 安閑 ]
安閑あんかんとした日日ひびを過すごす 한가한 나날을 보내다 |
||
[ 慰安 ]
社員しゃいんの慰安いあん旅行りょこう 사원의 위로 여행 |
||
慰安いあん旅行りょこうの参加者さんかしゃを募集ぼしゅうする 위안 여행의 참가자를 모집하다 |
||
慰安婦いはんふ問題もんだいはいまだに有効ゆうこうだ 위안부 문제는 아직도 유효하다 |
||
[ 治安 ]
街まちの治安ちあんを守まもる 거리의 치안을 지키다 |
||
町まちの治安ちあんを守まもる 마을의 치안을 지키다 |
||
日本にほんはとても治安ちあんの良よい国くにだった 일본은 매우 치안이 좋은 나라였다 |
||
日本にほんは治安ちあんがいいほうだ 일본의 치안은 좋은 편이다 |
||
治安ちあんが真空しんくう状態じょうたいに陥おちいる 치안이 공백 상태에 빠지다 |
||
[ 目安 ]
来月らいげつを目安めやすにこの仕事しごとを完成かんせいさせるつもりだ 내달을 목표로 일을 완성시킬 작성이다 |
||
目安めやすを付つける 대체적인 목표를 잡다. 어림을 잡다 |
||
料理りょうりの材料ざいりょうは四人前よにんまえの分量ぶんりょうが目安めやすになっている 요리의 재료는 4명분의 분량이 기준이 되어 있다 |
||
仕事しごとに目安めやすが付つく 일에 기준이 서다 |
||