== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'宅' 로 검색한 내용
[ 住宅 ]
郊外こうがいの住宅じゅうたくは安やすい 교외의 주택은 싸다 |
||
彼かれは高層こうそう住宅じゅうたくに住すむ。 그는 고층 주택에 산다 |
||
近所きんじょに大おおきな住宅じゅうたく団地だんちがある 근처에 큰 주택 단지가 있다 |
||
昼ひるも静しずかな高級こうきゅう住宅街じゅうたくがい 낮에도 조용한 고급 주택가 |
||
都市とし人口じんこうの膨張ぼうちょうにしたがって住宅じゅうたく問題もんだいなどいろいろな社会問題しゃかいもんだいが発生はっせいした 도시인구의 팽창에 따라 주택문제 등 여러가지 사회문제가 발생했다 |
||
木造もくぞう家屋かおくは地震じしんに弱よわい 목조가옥은 지진에 약하다 |
||
社員しゃいんに住宅購入じゅうたくこうにゅうのための資金しきんを貸かし出だす制度せいどを設もうける 사원에게 주택구입을 위한 자금을 대출해 주는 제도를 두다 |
||
山やまを崩くずして住宅じゅうたく団地だんちを造つくる 산을 무너뜨려 주택 단지를 만들다 |
||
商業地しょうぎょうちに隣接りんせつする住宅街じゅうたくがい 상업지구에 인접한 주택가 |
||
贅沢ぜいたくを尽つくして立たてた高価こうかな住宅じゅうたく 온갖 사치를 다하여 지은 고가의 주택 |
||
このあたりは高級こうきゅうな住宅地じゅうたくちである 이 근처는 고급 주택지이다 |
||
このへんは住宅地じゅうたくちで商店しょうてんが一軒いっけんもない 이 근처는 주택지이므로 상점이 한 곳도 없다 |
||
この住宅団地じゅうたくだんちにはおよそ5千人せんにんの住民じゅうみんが住すんでいる 이 주택단지에는 약 5천명의 주민이 살고 있다 |
||
店舗てんぽ併用へいよう住宅じゅうたくに住すんでいる 점포 겸용 주택에 살고 있다 |
||
整然せいぜんと区画くかくされた新興しんこう住宅地じゅうたくち 정연하게 구획된 주택단지 |
||
住宅じゅうたくローンを返済へんさいする 주택 론을 갚다 |
||
住宅地じゅうたくちにたぬきが出没しゅつぼつする 주택지에 너구리가 출몰하다 |
||
韓国かんこくの都市としでは住宅じゅうたくの不足ふそくが深刻化しんこくかしている 한국의 도시에서는 주택의 부족이 심각해지고 있다 |
||
閑散かんさんとした住宅街じゅうたくがい 한산한 주택가 |
||
[ 宅地 ]
宅地たくちを造成ぞうせいする工事こうじ 택지를 조성하는 공사 |
||
宅地たくちを造成ぞうせいする 택지를 조성하다 |
||
[ 宅配 ]
郵便ゆうびんよりも宅配たくはいの方ほうがもっと速はやい 우편보다 택배 쪽이 빠르다 |
||
この荷物にもつは郵便ゆうびんで送おくるより宅配便たくはいびんで出だした方ほうが早はやく着つく 이 짐은 우편으로 보내는 것보다 택배로 보내는 쪽이 빨리 도착한다 |
||
[ 帰宅 ]
寄より道みちしないで真直まっすぐ帰宅きたくする 다른 곳에 들르지 말고 곧장 귀가하다 |
||
毎日まいにち帰宅きたく時聞じかんが同おなじだ 매일 귀가 시간이 같다 |
||
毎晩まいばん遅おそく帰宅きたくする 매일 밤 늦게 귀가하다 |
||
夜明よあけ近ちかくに帰宅きたくした 새벽녘 가까이 귀가했다 |
||
わが家いえは夜よる10時じまで帰宅きたくすべきだ 우리집은 밤 10시까지 귀가해야 한다 |
||
残業ざんぎょうで遅おそくなり帰宅きたくしたのは夜よるもふけてからだった 잔업으로 늦어져 귀가한 것은 밤도 깊어지고 나서였다 |
||
帰宅きたく途中とちゅうでお土産みやげを買かう 집에 오는 도중에 선물을 사다 |
||
[ 自宅 ]
至急しきゅう自宅じたくに連絡れんらくする 급히 집으로 연락하다 |
||
明日あした6時じ以降いこうは自宅じたくにいます 내일 6시 이후에는 집에 있습니다 |
||
買かった品物しなものは自宅じたくまで無料むりょうで配送はいそうします 산 물건은 자택까지 무료로 배송합니다 |
||
自分じぶんで自宅じたくの設計図せっけいずを描かく 스스로 자기집 설계도를 그리다 |
||
借金しゃっきんのため自宅じたくを抵当ていとうに入いれなければならなかった 빚 때문에 집을 저당 잡혀야 했다 |
||
[ 邸宅 ]
宮殿きゅうでんのような大邸宅だいていたく 궁전같은 대저택 |
||
広壮こうそうな邸宅ていたくど隣となリ合あう 넓고 으리으리한 저택과 서로 이웃되다 |
||
邸宅ていたくに住すむなんて望のぞみもない 저택에 사는 따위는 바라지도 않는다 |
||