== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'増' 로 검색한 내용
[ 倍増 ]
生産せいさんの倍増ばいぞうを目処めどにしている 생산의 배증을 목표로 하고 있다 |
||
[ 増える ]
交通事故こうつうじこによる死亡しぼうは日毎ひごとに増ふえる 교통사고에 의한 사망이 나날이 증가하다 |
||
苦情くじょうの件数けんすうが増ふえた 불만의 건수가 늘었다 |
||
借金しゃっきんが際限さいげんなく増ふえていく 빚이 한없이 늘어 간다 |
||
新あらたなダムの建設けんせつにより発電量はつでんりょうが増ふえた 새로운 댐의 건설에 따라 발전량이 증가했다 |
||
年月ねんげつが経たつにつれて白髪しらがが増ふえてくる 세월이 지남에 따라 백발이 늘어난다 |
||
父ちちはこの頃ごろめっきりと白髪しらがが増ふえた 아버지는 요즈음 눈에 띄게 흰 머리카락이 늘었다 |
||
留学生りゅうがくせいが増ふえている 유학생이 늘고 있다 |
||
理由りゆうのない殺人さつじんが増ふえている 이유없는 살인이 늘고 있다 |
||
離婚りこんする夫婦が増ふえている 이혼하느 부부가 늘고 있다 |
||
離婚りこんする夫婦ふうふが増ふえている 이혼하는 부부가 늘고 있다 |
||
第三次だいさんじ産業さんぎょうの人口じんこうが増ふえた 제3차 산업의 인구가 증가했다 |
||
体重たいじゅうが増ふえて困こまる 체중이 증가해서 난처하다 |
||
銃じゅうによる犯罪はんざいが増ふえている 총에 의한 범죄가 늘고 있다 |
||
一生いっしょう独身どくしんで通とおす人ひとが増ふえている 평생 독신으로 보낼 사람이 늘고 있다 |
||
韓国かんこくの国籍こくせきを持もっているアメリカ人じんが増ふえている 한국국적을 갖고 있는 미국인이 증가하고 있다 |
||
環境かんきょう汚染おせんが増ふえる 환경오염이 증가한다 |
||
[ 増す ]
愛敬あいけいの念ねんを増ます 경애심을 더하다 |
||
重おもさが増ますと手紙てがみの値段ねだんが高たかくなります 무게가 늘면 편지의 가격이 비싸집니다 |
||
[ 増やす ]
試験しけんの範囲はんいを更さらに増ふやす 시험의 범위를 추가로 5페이지 늘리다 |
||
練習れんしゅうの回数かいすうを増ふやす 연습 횟수를 늘리다 |
||
支出ししゅつを抑おさえ収入しゅうにゅうを増ふやす 지출을 억제하고 수입을 늘리다 |
||
[ 増刊 ]
週刊誌しゅうかんしの臨時りんじ増刊号ぞうかんごう 주간지의 임시 증간호 |
||
[ 増加 ]
高齢者こうれいしゃの増加ぞうかに合あわせて施設しせつを拡充かくじゅうする 고령자의 증가에 맞춰 시설을 확충하다 |
||
穀物こくもつの輸入ゆにゅうが増加ぞうかする 곡물의 수입이 증가하다 |
||
欧米おうべい諸国しょこくは不景気ふけいきによる失業率しつぎょうりつの増加ぞうかに悩なやまされている 구미 여러나라는 경제 불황에 의한 실업률의 증가에 시달리고 있다 |
||
都市としの人口じんこうが増加ぞうかしている 도시의 인구가 증가하고 있다 |
||
眼鏡めがねをかけた学生がくせいが日増ひましに増加ぞうかする 안경을 쓴 학생이 날이 갈수록 증가하다 |
||
医療いりょうに支払しはらう額がくが増加ぞうかしている 의료에 지불하는 금액이 증가하고 있다 |
||
人口じんこう増加ぞうかで食糧しょくりょう問題もんだいが浮上ふじょうする 인구증가로 식량문제가 부상하다 |
||
増加ぞうかの反対はんたいは減少げんしょう 증가의 반대는 감소 |
||
凶悪きょうあく事件じけんが増加ぞうかしている 흉악한 사건이 증가하고 있다 |
||
[ 増大 ]
経済けいざいが悪化あっかする可能性かのうせいが増大ぞうだいしつつある 경제가 악화될 가능성이 증대하고 있다 |
||
学生がくせいの要求ようきゅうも日増ひましに増大ぞうだいした 학생의 요구가 날이 갈수록 증대했다 |
||
[ 増幅 ]
電気でんき信号しんごうを増幅ぞうふくする 전기 신호를 증폭하다 |
||
[ 増強 ]
国境こっきょうに兵へいを投入とうにゅうし戦力せんりょくの増強ぞうきょうをはかる 국경에 병사를 투입해 전력의 증강을 도모한다 |
||
この戦たたかいに勝かつためには兵力へいりょくの増強ぞうきょうを図はからる 이 싸움에 이기기 위해서는 병력의 증강을 도모하지 않으면안된다 |
||
体力たいりょくの増強ぞうきょうのためには肉食にくしょくが必要ひつようだ 체력의 증강을 위해서는 육식이 필요하다 |
||
チームの戦力せんりょくを増強ぞうきょうする 팀 전력을 증강하다 |
||
軍備ぐんびの増強ぞうきょうに拍車はくしゃをかける 군비 증강에 박차를 가하다 |
||
[ 増水 ]
梅雨つゆで河川かせんが増水ぞうすいする 장마로 강물이 불어나다 |
||
大雨おおあめで川かわが増水ぞうすいする 큰비로 강물이 불어나다 |
||
[ 増減 ]
目立めだった増減ぞうげんは見みられない 두드러진 증감이 볼 수 없다 |
||
乗客数じょうきゃくすうは季節きせつによって増減ぞうげんする 승객수는 계절에 따라 증감한다 |
||
[ 増益 ]
増益ぞうえきが予想よそうされている 증익이 예상되고 있다 |
||
[ 増税 ]
将来しょうらいの増税ぞうぜいを示唆しさする 장래 의 증세를 시사하다 |
||
[ 増進 ]
健康けんこう増進ぞうしんへの期待きたいもあって市民しみんのスポーツ熱ねつが高たかまっている 건강 증진에 대한 기대도 있어 시민의 스포츠 열기가 높아지고 있다 |
||
健康けんこうの増進ぞうしんに努つとめる 건강 증진에 힘쓰다 |
||
国民こくみんの福利ふくりを増進ぞうしんさせる 국민 복리를 증진시키다 |
||
[ 急増 ]
新手あらての犯罪はんざいが急増きゅうぞうした 신종범죄가 급증했다 |
||
[ 激増 ]
犯罪はんざいが激増げきぞうしている 범죄가 격증하고 있다 |
||
犯罪はんざいが激増げきぞうする 범죄가 격증하다 |
||
犯罪はんざいの激増げきぞうに手てを焼やいている 범죄의 격증으로 속을 썩고 있다 |
||
離婚りこんの件数けんすうが激増げきぞうしている 이혼하는 건수가 격증하고 있다 |
||
車くるまが激増げきぞうし大気たいき汚染おせんなどの公害こうがいを起おこしている 차가 급증해 대기오염 등의 공해를 일으키고 있다 |
||