== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'地' 로 검색한 내용
[ 下地 ]
彼女かのじょは音楽おんがくの下地したじがある 그녀는 음악의 소질이 있다 |
||
研究けんきゅうをしていくための下地したじができています 연구를 해가기 위한 토대가 되어 있습니다 |
||
[ 余地 ]
彼かれの失敗しっぱいには弁解べんかいの余地よちがなかった 그의 실패에는 변명의 여지가 없었다 |
||
弁解べんかいの余地よちがない 변명의 여지가 없다 |
||
釈明しゃくめいの余地よちがない 석명할 여지가 없다 |
||
まだ疑うたがう余地よちがある 아직 의심의 여지가 있다 |
||
余地よちがない 여지가 없다 |
||
その件けんで釈明しゃくめいの余地よちはない 이 건에서 변명의 여지가 없다 |
||
会議かいぎは妥協だきょうの余地よちがなく結局けっきょく決裂けつれつしてしまった 회의는 타협의 여지가 없어 결국 결렬되고 말았다 |
||
会場かいじょうは聴衆ちょうしゅうで立錐りっすいの余地よちもない 회장은 청중으로 입추의 여지도 없다 |
||
[ 各地 ]
各地かくちから救援きゅうえんの手てが伸のべる 각지로부터 구원의 손길을 뻗치다 |
||
各地かくちに人ひとを送おくり会議かいぎへの参加さんかを説得せっとくする 각지에 사람을 보내어 회의에의 참가를 설득한다 |
||
各地かくちで着実ちゃくじつに得票とくひょうしている 각지에서 착실히 득표하고 있다 |
||
各地かくちで後援会こうえんかいを開ひらく 각지에서 후원회를 열다 |
||
世界せかい各地かくちを遍歴へんれきする 세계 각지를 편력하다 |
||
人類じんるいの生存せいぞんを脅おびやかすような兵器へいきの開発かいはつが世界各地せかいかくちで行おこなわれている 인류의 생존을 위협하는 무기의 개발이 세계각지에서 행해지고 있다 |
||
日本にほん各地かくちの民謡みんようを聞きく 일본 각지의 민요를 듣다 |
||
卒業生そつぎょうせいが各地かくちに散ちっていく 졸업생이 각지로 흩어져 간다 |
||
[ 団地 ]
巨大きょだいな工業こうぎょう団地だんちを立たてる 거대한 공업 단지를 세우다 |
||
工業こうぎょう団地だんちに企業きぎょうを誘致ゆうちする 공업 단지에 기업을 유치하다 |
||
工業こうぎょう団地だんちは市內しないから20キロほど離はなれている 공업단지는 시내에서 20km 정도 떨어져 있다 |
||
近所きんじょに巨大きょだいな団地だんちができた 근처에 거대한 단지가 생겼다 |
||
近所きんじょに大おおきな住宅じゅうたく団地だんちがある 근처에 큰 주택 단지가 있다 |
||
山やまを崩くずして住宅じゅうたく団地だんちを造つくる 산을 무너뜨려 주택 단지를 만들다 |
||
アパト団地だんちには地下ちかに駐車場ちゅうしゃじょうがある 아파트 단지에는 지하에 주차장이 있다 |
||
この住宅団地じゅうたくだんちにはおよそ5千人せんにんの住民じゅうみんが住すんでいる 이 주택단지에는 약 5천명의 주민이 살고 있다 |
||
[ 土地 ]
土地とちの習ならい 고장의 풍습 |
||
土地とちの慣習かんしゅうに従したがう 그 고장의 관습에 따르다 |
||
土地とちの言いい伝つたえ 그 고장의 전설 |
||
農業のうぎょうには不向ふむきの土地とち 농업에는 적합하지 않은 토지 |
||
毎年まいねんその土地とちの祭まつりへ出でかける 매년 그 고장의 축제에 나간다 |
||
不法ふほうに土地とちを占拠せんきょしている 불법으로 토지를 점거하고 있다 |
||
肥沃ひよくな土地とちを耕たがやす 비옥한 토지를 경작하다 |
||
新あたらしく土地とちを開墾かいこんする 새롭게 토지를 개간하다 |
||
首都圏しゅとけんの土地とちの値段ねだんはどんどん上あがっている 수도권의 토지값은 점점 오르고 있다 |
||
何なんの縁故えんこもない土地とち 아무런 연고도 없는 토지 |
||
父ちちが息子むすこに土地とちを相続そうぞくした 아버지가 자식에게 토지를 상속하다 |
||
父ちちから土地とちを相続そうぞくした 아버지로부터 토지를 상속받았다 |
||
温和おんわな気候きこうの土地とちに住すむ 온화한 기후의 토지에서 살다 |
||
この辺あたりは土地とちの養分ようぶんが豊ゆたかなので農作物のうさくぶつがよく育そだつ 이 근처는 토지의 양분이 풍부해서 농작물이 잘 자란다 |
||
この地方ちほうは雨量うりょうが多おおいだけでなく土地とちも肥こえている 이 지방은 강우량이 많을 뿐만 아니라,토지도 비옥하다 |
||
この地方ちほうは雨あめが多おおく土地とちが低ひくいので洪水こうずいになりやすい 이 지방은 비가 많아 토지가 낮기 때문에 홍수가 되기 쉽다 |
||
あの人ひとは土地とちや建物たてものを合あわせると1億円おくえんの財産ざいさんがある 저 사람은 토지와 건물을 합치면, 1억엔의 재산이 있다 |
||
自然しぜんの条件じょうけん恵めぐまれた土地とち 좋은 자연조건이 주어진 토지 |
||
大おおきな駅えきの近ちかくにはたいていその土地とちの名物めいぶつを売うる店みせがある 큰 역의 근처에는 대개 그 곳의 명물을 파는 가게가 있다 |
||
他人たにんに土地とちを移譲いじょうする 타인에게 토지를 이양하다 |
||
土地とちが広ひろいので小ちいさく区切くぎって売うることにした 토지가 넓기 때문에 작게 구획을 나누어 팔기로 했다 |
||
土地とちを区切くぎる 토지를 구획짓다 |
||
土地とちを分割ぶんかつして売うる 토지를 분할하여 팔다 |
||
土地とちの値段ねだんが安やすくなった 토지의 가격이 싸졌다 |
||
土地とちの取引とりひきを仲介ちゅうかいする 토지의 거래를 중개하다 |
||
土地とちの売買ばいばいが成立せいりつした 토지의 매매가 성립했다 |
||
土地とちの売買ばいばい契約けいやくをする 토지의 매매계약을 하다 |
||
土地とちの名義めいぎを変更へんこうする 토지의 명의를 변경하다 |
||
土地とちの占有せんゆう面積めんせきを測はかる 토지의 점유 면적을 재다 |
||
[ 地 ]
仏教ぶっきょうの発祥はっしょうの地ち 불교 발상의 땅 |
||
不毛ふもうの地ちを開墾かいこんする 불모의 땅을 개간하다 |
||
足あしが地ちにつかない 안절부절못하다 |
||
ここを安住あんじゅうの地ちと定さだめた 여기를 안주할 땅으로 정했다 |
||
地ちに落おちる 완전히 쇠퇴하다 |
||
陰湿いんしつな地ちに生育せいいくする 음습한 땅에서 자라다 |
||
異郷いきょうの地ちで暮くらす 타향 땅에서 살다 |
||
[ 地下 ]
アパト団地だんちには地下ちかに駐車場ちゅうしゃじょうがある 아파트 단지에는 지하에 주차장이 있다 |
||
駐車場ちゅうしゃばは地下ちかにある 주차장은 지하에 있다 |
||
地下ちかの倉庫そうこにワインが貯蔵ちょぞうしである 지하 창고에 와인이 저장되어 있다 |
||
地下ちかに潜伏せんぷくする 지하로 잠복하다 |
||
地下鉄ちかてつにゆられる 지하철에 사달리다 |
||
地下鉄ちかてつに乗のる 지하철을 타다 |
||
地下鉄ちかてつの振動しんどうが道路どうろの上うえにまで響ひびく 지하철의 진동이 도로 위에 까지 울리다 |
||
地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延のびて来くるそうだ 지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다 |
||
地下鉄ちかてつのある場所ばしょを教おしえてください 지하철이 있는 장소를 가르쳐 주십시오 |
||
車くるまに行いっても地下鉄ちかてつに行いっても時間的じかんてきには違ちがいがない 차로 가나 지하철로 가나 시간적으로는 차이가 없다 |
||
[ 地下室 ]
秘密ひみつの地下室ちかしつが発見はっけんされた 비밀 지하실이 발견되었다 |
||
[ 地下鉄 ]
途中とちゅうで地下鉄ちかてつに乗のり換かえてください 도중에 지하철로 바꿔 타세요 |
||
地下鉄ちかてつの工事こうじが交通こうつうの障害しょうがいとなっている 지하철 공사가 교통장해가 되고 있다 |
||
地下鉄ちかてつ工事こうじで岩盤がんばんを削けずる 지하철 공사에서 암반을 깎다 |
||
地下鉄ちかてつにゆられる 지하철에 사달리다 |
||
地下鉄ちかてつに乗のる 지하철을 타다 |
||
地下鉄ちかてつの振動しんどうが道路どうろの上うえにまで響ひびく 지하철의 진동이 도로 위에 까지 울리다 |
||
地下鉄ちかてつがこの近ちかくまで延のびて来くるそうだ 지하철이 이 근처까지 연장되어 온다고 한다 |
||
地下鉄ちかてつのある場所ばしょを教おしえてください 지하철이 있는 장소를 가르쳐 주십시오 |
||
車くるまに行いっても地下鉄ちかてつに行いっても時間的じかんてきには違ちがいがない 차로 가나 지하철로 가나 시간적으로는 차이가 없다 |
||
[ 地中 ]
電線でんせんを地中ちちゅうに埋うめ込こんだ 전선을 땅 속에 파묻었다 |
||
[ 地主 ]
政府せいふは大財閥だいざいばつや大地主おおじぬしの財産ざいさんを押おさえた 정부는 대재벌과 대지주의 재산을 억제했다 |
||
[ 地位 ]
高たかい地位ちいに付ついた 높은 지위에 앉다 |
||
第一人者だいいちにんしゃの地位ちいを保持ほじする 제일인자의 지위를 보유하다 |
||
重要じゅうような地位ちいにつくということはそれだけ重おもい責任せきにんを帯おびることになる 중요한 지위에 앉는다는 것은 그만큼 무거운 책임을 띠게된다 |
||
地位ちいも名誉めいよも欲ほしいままにしている人物じんぶつ 지위도 명예도 바라는대로 되고 있는 인물 |
||
最高さいこうの地位ちいに上あがる 최고의 지위에 오르다 |
||
[ 地価 ]
地価ちかの暴騰ぼうとうを招まねく 땅값의 폭등을 초래하다. |
||
[ 地元 ]
地元じもと名物めいぶつの夏祭なつまつり 고장의 명물인 여름축제 |
||
地元じもとの老人ろうじんに湖みずうみの伝説でんせつの由来ゆらいを尋たずねる 그 고장의 노인에게 호수의 전설의 유래를 묻다 |
||
地元じもとの意見いけんを尊重そんちょうする 그 고장의 의견을 존중하다 |
||
優勝校ゆうしょうこうの地元じもとは喜よろこびにわき返った 우승학교의 고장은 기쁨에 들끓었다 |
||
[ 地区 ]
地区ちく大会たいかいで惜敗せきはいした 지구대회에서 석패했다 |
||
畜産業ちくさんぎょうに従事じゅうじする人ひとの多おおい地区ちく 축산업에 종사하는 사람이 많은 지구 |
||
[ 地名 ]
この町まちは地名辞典ちめいじてんにも出でていないほど小ちいさい 이 마을은 지명사전에도 나와 있지 않을 정도로 작다 |
||
[ 地味 ]
地味じみな生活せいかつをする 검소한 생활을 하다 |
||
彼かれは地味じみな灰色はいいろのセタを着きていた 그는 수수한 회색 스웨터를 입고 있다 |
||
地味じみの肥こえた畑はたけ 땅이 기름진 밭 |
||
とても地味じみな色いろの衣服いふく 매우 수수한 색의 의복 |
||
地味じみな服装ふくそうをしている 수수한 복장을 하고 있다 |
||
[ 地団太 ]
地団太じだんだを踏ふむ 분해서 발을 동동 구르다 |
||
[ 地図 ]
町まちの地図ちずを見みる 마을의 지도를 보다 |
||
目的地もくてきちの詳細しょうさいな地図ちずを得える 목적지가 상세한 지도를 손에 넣다 |
||
北極ほっきょくを起点きてんとして地図ちずを描えがく 북극을 기점으로 지도를 그리다 |
||
案内状あんないじょうに地図ちずを添付てんぷする 안내장에 지도를 첨부하다 |
||
旅行りょこうの前まえに地図ちずを見みて調しらべる 여행 전에 지도를 보고 검토하다 |
||
地図ちずで現在げんざいの位置いちを確認かくにんする 지도로 현재의 위치를 확인하다 |
||
地図ちずには様様さまざまな記号きごうが使つかわれている 지도에는 다양한 기호가 사용되고 있다 |
||
地図ちずの記号きごうを黒板こくばんに書かく 지도의 기호를 흑판에 쓰다 |
||
地域ちいき毎ごとに区分くぶんされた地図ちずがほしい 지역마다 구분된 지도가 필요하다 |
||
[ 地域 ]
家屋かおくが密集みっしゅうした地域ちいき 가옥이 밀집된 지역 |
||
各地域かくちいきで資格しかく試験しけんが実施じっしされた 각 지역에서 자격 시험이 실시되었다 |
||
警察官けいさつかんが地域ちいきを巡察じゅんさつしている 경찰관이 지역을 순찰하고 있다 |
||
広ひろい地域ちいきにわたってその言語げんごは使つかわれている 넓은 지역에 걸쳐 그 언어는 사용되고 있다 |
||
都市とし地域ちいきの人口じんこうはますます増ふえている 도시지역의 인구는 점점 증가하고 있다 |
||
首相しゅしょうが地震じしんの被災地ひさいちを訪おとずれる 수상이 지진 재해지역을 방문하다 |
||
水害すいがい地域ちいきに援助えんじょの手てを伸のべる 수해지역에 원조의 손길을 뻗다 |
||
アマゾンは世界せかいで最大さいだいの密林地域みつりんちいきである 아마존은 세계에서 최대의 밀림지역이다 |
||
ここは駐車ちゅうしゃ禁止きんし地域ちいきである 여기는 주차 금지 지역이다 |
||
夏場なつばには酷暑こくしょになる地域ちいき 여름철에는 혹서가 되는 지역 |
||
温暖おんだんな地域ちいきに入植にゅうしょくした 온난한 지역에 입식했다 |
||
部外者ぶがいしゃには排他的はいたてきな地域ちいき 외부인에게는 배타적인 지역 |
||
危険きけんな地域ちいきなので立たち入いり禁止きんしだ 위험한 지역이라서 출입금지다 |
||
国連こくれんはアフリカの貧困ひんこん地域ちいきに様様さまざまな物資ぶっしを援助えんじょしている 유엔은 아프리카의 빈곤지역에 각종 물자를 원조하고 있다 |
||
この地域ちいきでは3カ月げつ以上いじょう日照ひでりが続つづいている 이 지역에서는 3개월 이상 가뭄이 계속되고 있다 |
||
この地域ちいきは工業こうぎょうが発展はってんした 이 지역은 공업이 발전했다 |
||
この地域ちいきは梨なしの産地さんちとしてよく知しられている 이 지역은 배의 산지로서 잘 알려져 있다 |
||
この地域ちいきの名産めいさんはぶどうである 이 지역의 명산은 포도이다 |
||
この地域ちいきの年間ねんかん降雨量こううりょうはますます減へっている 이 지역의 연간 강우량은 점점 감소하고 있다 |
||
伝染病でんせんびょうが全地域ぜんちいきに広ひろがる 전염병이 전지역으로 확산되다 |
||
戦争せんそうをしている地域ちいきではたいてい生活せいかつ必需品ひつじゅひんが足たりない 전쟁을 하고 있는 지역에서는 대개 생활필수품이 부족하다 |
||
町内会ちょうないかいで地域ちいきの巡回じゅんかいをした 주민 자치모임에서 지역 순회를 하였다 |
||
地域ちいき紛争ふんそうの泥沼どろぬまかから抜ぬけ出だす 지역 분쟁의 수렁에서 벗어나다 |
||
地域ちいき毎ごとに区分くぶんされた地図ちずがほしい 지역마다 구분된 지도가 필요하다 |
||
地域ちいきの奉仕ほうし活動かつどうに参加さんかし 지역의 봉사활동에 참가하다 |
||
地域ちいきの情勢じょうせいを調しらべる 지역의 정세를 조사하다 |
||
地域ちいき振興しんこう政策せいさくを打うち出だす 지역의 진흥정책을 내세우다 |
||
地域ちいきの風俗ふうぞくを研究けんきゅうする 지역의 풍속을 연구하다 |
||
寒暖かんだんの差さが激はげしい地域ちいき 한난(寒暖)의 차가 심한 지역 |
||
[ 地帯 ]
工場こうじょうがずっと並ならぶ工業こうぎょう地帯ちたい 공장이 쭉 늘어선 공업 지대 |
||
丘陵きゅうりょう地帯ちたいに登のぼる 구릉 지대에 오르다 |
||
国境こっきょう地帯ちたいでは兵士へいしたちの警備けいびが一層いっそう強化きょうかされた 국경지대에서는 병사들의 경비가 한층 강화됐다 |
||
砂漠さばく地帯ちたいの厳きびしい環境かんきょう 사막 지대의 험난한 환경 |
||
養蚕ようさんの盛さかんな地帯ちたい 양잠이 번성힌 지대 |
||
零細れいさい企業きぎょうが立たち並ならぶ工場こうじょう地帯ちたい 영세 기업이 줄지어 있는 공장 지대 |
||
この地域ちいきは工業こうぎょう地帯ちたいとして発展はってんしている 이 지역은 공업지대로서 발전하고 있다 |
||
イタリア中部ちゅうぶの丘陵きゅうりょう地帯ちたい 이탈리아 중부의 구릉 지대 |
||
日本にほんでも険けわしい山岳さんがく地帯ちたいが多おおい 일본에도 험준한 산악지대가 많다 |
||
戦争せんそうによって無法地帯むほうちたいになった 전쟁에 의해 무법 지대가 되었다 |
||
鉄道てつどう沿線えんせんに立たち並ならぶ住宅じゅうたく地帯ちたい 철도 연선에 늘어선 주택 지대 |
||
京浜けいひん工業こうぎょう地帯ちたい 케이힌 공업 지대 |
||
[ 地平線 ]
地平線ちへいせんに日ひが沈しずむ 지평선에 해가 잠기다 |
||
[ 地形 ]
南みなみに傾斜けいしゃしている山やまの地形ちけい 남쪽으로 경사진 산의 지형 |
||
島しまや半島はんとうの多おおい地形ちけい 섬이랑 반도가 많은지형 |
||
地形ちけいの起伏きふくが大おおきい山間部さんかんぶ 지형의 기복이 큰 산간부 |
||
[ 地方 ]
関東かんとう地方ちほうを旅行りょこうする 간도 지방을 여행하다 |
||
高速こうそく道路どうろが繋つながって都市としと地方ちほうとの距離きょりが縮ちぢまった 고속도로가 연결되어 도시와 지방의 거리가 줄어들었다 |
||
関西かんさい地方ちほうの方言ほうげんを研究けんきゅうする 관서 지방의 방언을 연구하다 |
||
彼かれは南部なんぶ地方ちほうのアクセントがある 그는 남부지방의 엑센트가 있다 |
||
內陸地方ないりくちほうで強つよい地震じしんが発生はっせいした 내륙지방에서 강한 지진이 발생했다 |
||
東北とうほく地方ちほうに友達ともだちがいる 동북 지방에 친구가 있다 |
||
東北とうほく地方ちほうは兼業けんぎょうが多おおい 동북 지방은 겸업 농가가 많다 |
||
東北とうほく地方ちほうの民謡みんようを習ならう 동북지방의 민요를 배우다 |
||
亜熱帯あねったい地方ちほうに属ぞくする 아열대 지방에 속하다 |
||
今日きょうは東北地方とうほくちほうで雪ゆきが降ふるでしょう 오늘은 동북지방에서 눈이 내리겠습니다 |
||
この地方ちほうは雨量うりょうが多おおいだけでなく土地とちも肥こえている 이 지방은 강우량이 많을 뿐만 아니라,토지도 비옥하다 |
||
この地方ちほうは旧暦きゅうれきの正月しょうがつを祝いわう 이 지방은 구력의 정월을 축하한다 |
||
この地方ちほうは雨あめが多おおく土地とちが低ひくいので洪水こうずいになりやすい 이 지방은 비가 많아 토지가 낮기 때문에 홍수가 되기 쉽다 |
||
この地方ちほうは温暖おんだんで静しずかだ 이 지방은 온난하고 조용하다 |
||
この地方ちほうの産物さんぶつ 이 지방의 산물 |
||
地方ちほうと都会とかいの経済けいざい格差かくさが拡大かくだいした 지방과 도시의 경제 격차가 확대되었다 |
||
地方ちほうによって風俗ふうぞくも異ことなる 지방에 따라 민속도 다르다 |
||
地方ちほうに伝つたわる民族みんぞく芸能げいのう 지방에 전해지는 민속 예능 |
||
地方ちほうでの就職しゅうしょくを奨励しょうれいする 지방에서의 취직을 장려하다 |
||
地方ちほうの過疎化かそかが深刻化しんこくかしている 지방의 과소화가 심화되고 있다 |
||
他たの地方ちほうに移住いじゅうする 타지방으로 이주하다 |
||
[ 地歩 ]
地歩ちほを固かためる 지반을 굳히다 |
||
確固かっことした地歩ちほを築きずく 확고한 지반을 확보하다 |
||
[ 地殻 ]
古代こだいの地殻ちかく変動へんどうを調査ちょうさする 고대의 지각 변동을 조사하다 |
||
地殻ちかくに異変いへんが起おきているようだ 지각에 변화가 일어나고 있는 것 같다 |
||
地殻ちかくの変動へんどうで火山かざんができた 지각의 변동으로 화산이 일어났다 |
||
[ 地点 ]
防備ぼうびしやすい地点ちてんに陣取じんどる 방비하기 쉬운 곳에 진을치다 |
||
ただ今いま20キロ地点ちてんを走行中そうこうちゅうだ 지금 20킬로 지점을 주행중이다 |
||
着弾ちゃくだん地点ちてんを計測けいそくする 착탄 지점을 계측하다 |
||
[ 地獄 ]
試験しけん地獄じごくを解消かいしょうする 시험 지옥을 해소하다 |
||
今日きょうは地獄じごくのような暑あつさだ 오늘은 지옥같은 더위다 |
||
地獄じごくのような苦くるしみを味あじわった 지옥같은 고통을 맛보았다 |
||
地獄じごくに落おちる 지옥에 떨어지다 |
||
地獄じごくで仏ほとけに会あったようだ 지옥에서부처를 만난 것 같다 |
||
爆発ばくはつ現場げんばは地獄じこくのような光景こうけいだった 폭발 현장은 지옥과 같은 광경이었다 |
||
[ 地球 ]
鶏にわとりの首くびを捻ひねっても地球ちきゅうは回まわっている 닭의 목을 비틀어도 지구는 돌고 있다 |
||
物ものが落おちるのは地球ちきゅうの引力いんりょくのためだ 물건이 떨어지는 것은 지구의 인력 때문이다 |
||
人ひとの命いのちは地球ちきゅうよりも重おもい 사람의 생명은 지구보다 무겁다 |
||
地球ちきゅう温暖化おんだんか対策たいさくに関かんする見解けんかい 지구 온난화 대책에 관한 견해 |
||
地球ちきゅうは数多かずおおくの天体てんたいの一ひとつである 지구는 수많은 천체의 하나이다 |
||
地球ちきゅうは銀河系ぎんがけい宇宙うちゅうの中なかにある 지구는 은하계 우주속에 있다 |
||
地球ちきゅうは銀河系ぎんがけいの中なかにある 지구는 은하계의 안에 있다 |
||
地球ちきゅうは太陽系たいようけいに含ふくまれる 지구는 태양계에 포함된다 |
||
地球ちきゅうは太陽たいようの回まわりを回転かいてんしている 지구는 태양의 주위를 회전하고 있다 |
||
地球ちきゅうの成なり立たちについて概説がいせつする 지구의 생성과정을 개설하다 |
||
地球ちきゅうの緯度いどと経度けいど 지구의 위도와 경도 |
||
地球ちきゅうの直径ちょっけいは1万まん3千ぜんキロメートルぐらいだそうです 지구의 직경은 1만3천km 정도라고 합니다 |
||
地球ちきゅうに優やさしい 지구환경에 좋다 |
||
[ 地理 ]
彼かれはこの辺へんの地理ちりに明あかるい 그는 이 부근 지리에 밝다 |
||
中学校ちゅうがっこうで地理ちりを勉強べんきょうする 중학교에서 지리를 공부하다 |
||
[ 地盤 ]
農村のうそんが崩壊ほうかいすればわが党とうの立たつ地盤じばんも崩くずれることになる 농촌이 붕괴하면 우리당이 설 지반도 무너지게 된다 |
||
雨あめのため地盤じばんがゆるむ 비 때문에 지반이 약해지다 |
||
この一帯いったいは地盤じばんが緩ゆるい 이 일대는 지반이 무르다 |
||
この辺あたりは地盤じばんが軟やわらかいので心配しんぱいだ 이 주변은 지반이 연약해 걱정이다 |
||
地盤じばんが沈下ちんかする 지반이 침하하다 |
||
[ 地表 ]
気球ききゅうに乗のって地表ちひょうを観察かんさつする 기구를 타고 지표를 관찰하다 |
||
[ 地雷 ]
地雷じらい除去じょきょの援助えんじょ活動かつどうを始はじめる 지뢰 제거의 원조 활동을 시작하다 |
||
[ 地震 ]
過去かこに何度なんども大地震だいじしんが来きた 과거 몇 번이나 대지진이 왔다 |
||
內陸地方ないりくちほうで強つよい地震じしんが発生はっせいした 내륙지방에서 강한 지진이 발생했다 |
||
大地震だいじしん発生はっせいを想定そうていした防災ぼうさい訓練くんれん 대지진 발생을 상정한 방재훈련 |
||
大地震だいじしんの予兆よちょうがある 대지진의 징조(전조)가 있다 |
||
大地震だいじしんが都心としんを襲おそった 대지진이 도심을 덮치다 |
||
木造もくぞう家屋かおくは地震じしんに弱よわい 목조가옥은 지진에 약하다 |
||
首相しゅしょうが地震じしんの被災地ひさいちを訪おとずれる 수상이 지진 재해지역을 방문하다 |
||
深夜しんや地震じしんが町まちを襲おそった 심야 지진이 마을을 덥쳤다 |
||
どの都市としも地震じしん対策たいさくが必要ひつようである 어느 도시나 지진 대책이 필요하다 |
||
この付近ふきんは地震じしんが来きたら危あぶない 이 부근은 지진이 오면 위험하다 |
||
先日せんじつの地震じしんでこの村むらは大おおきな被害ひがいを被こうむりました 일전의 지진으로 이 마을은 큰 피해를 입었습니다 |
||
自動車じどうしゃで大橋たいきょうを渡わたった矢先やさきの地震じしんだった 자동차로 대교를 막 건너려던 때의 지진이었다 |
||
地震計じしんけいの揺ゆれの幅はばが大おおきくなっている 지진계의 흔들림의 폭이 커져가고 있다 |
||
地震じしんのため通信つうしんができなくなった 지진때문에 통신이 불가능하게 됐다 |
||
地震じしんに備そなえる 지진에 대비하다 |
||
地震じしんに対たいする最善さいぜんの策さく 지진에 대한 최선의 대책은 |
||
地震じしんで家屋かおくの半数はんすう以上いじょうが倒たおれた 지진으로 가옥의 반수이상이 넘어졌다 |
||
地震じしんで建たて物ものが倒たおれた 지진으로 건물이 무너졌다 |
||
地震じしんで建物たてものが上下じょうげに激はげしく揺ゆれた 지진으로 건물이 상하로 심하게 흔들렸다 |
||
地震じしんで交通こうつう機関きかんがストップした 지진으로 교통기관이 스톱했다 |
||
地震じしんで道路どうろが寸断すんだんされた 지진으로 도로가 토막토막나다 |
||
地震じしんで道路どうろが陥没かんぼつする 지진으로 도로가 함몰하다 |
||
地震じしんで壁かべに亀裂きれつが生しょうじる 지진으로 벽에 균열이 생겼다 |
||
地震じしんで崩壊ほうかいした町まち 지진으로 붕괴된 시가지 |
||
地震じしんのため電話でんわが不通ふつうになっている 지진으로 인해 전화가 불통이 되고 있다 |
||
地震じしんで災わざわいに会あう 지진으로 재난을 당하다 |
||
地震じしんで電気でんきが消きえる 지진으로 전기가 꺼지다 |
||
地震じしんに備さなえて食糧しょくりょうを備蓄びちくする 지진을 대비해 식량을 비축하다 |
||
地震じしんの予知よちする方法ほうほう 지진을 예보하는 방법 |
||
地震じしんの徴候ちょうこうが現あらわれる 지진의 징후가 나타나다 |
||
地震じしんの惨禍さんかを免まぬかれる 지진의 참화를 면하다 |
||
地震じしんが起おこる 지진이 발생하다 |
||
震度しんど5の強つよい地震じしん 진도 5의 강력한 지진 |
||
地震じしんに強つよい構造こうぞうのビル 진진에 강한 구조의 빌딩 |
||
[ 地面 ]
粉雪こなゆきが地面ちめんに降ふってきた 가랑눈이 지면에 내려왔다 |
||
冬ふゆになると地面じめんは氷こおりや雪ゆきで覆おおわれる 겨울이 되면 지면은 얼음과 눈으로 덮힌다 |
||
凸凹でこぼこの地面じめんに転ころぶ 울퉁불퉁한 지면에서 넘어지다 |
||
地面じめんを水平すいへいに均ならす 지면을 수평으로 고르다 |
||
地面じめんが凍こおっているので要注意ようちゅうい 지면이 얼어 있으니 요주의 |
||
[ 基地 ]
南極なんきょくに基地きちを設もうける 남극에 기지를 설치하다 |
||
日本にほん全国ぜんこくにアメリカ軍ぐんの基地きちがある 일본 전국에 미군기지가 있다 |
||
[ 墓地 ]
先祖せんぞ代代だいだいの墓地ぼちに埋葬まいそうする 선조 대대의 묘지에 매장하다 |
||
町まちの外はずれに共同きょうどう墓地ぼちがある 시가지의 변두리에 묘지가 있다 |
||
戦争せんそうで死しんだ兵士へいしたちを国立こくりつ墓地ぼちに葬ほうむった 전쟁에서 죽은 병사들을 국립묘지에 안장했다 |
||
[ 大地 ]
遥はるかな大地だいちを遠とおく眺ながめる 아득한 대지를 멀리 바라본다 |
||
あの荒廃こうはいした大地だいちを見みよ 저 황폐한 대지를 보라 |
||
[ 天地 ]
喜よろこんで新天地しんてんちに赴おもむく 기쁘게 신천지로 향하여 가다 |
||
新天地しんてんちを求もとめて旅立たびだつ 신천지를 찾아 길을 떠나다 |
||
天地てんち創造そうぞうの神話しんわや伝説でんせつ 천지창조의 신화나 전설 |
||
[ 奥地 ]
アマゾンの奥地おくちを探検たんけんする 아마존의 오지를 탐험하다 |
||
[ 宅地 ]
宅地たくちを造成ぞうせいする工事こうじ 택지를 조성하는 공사 |
||
宅地たくちを造成ぞうせいする 택지를 조성하다 |
||
[ 居心地 ]
居心地いごこちが悪わるい 거북하다 |
||
居心地いごこちがいい 상쾌하다 |
||
[ 布地 ]
無色むしょくの布地ぬのじ 무색의 천 |
||
麻あさのような風合ふうあいを持まつ布地ぬのじ 삼베와 같은 촉감을 가진 천 |
||
[ 平地 ]
平地へいちに波乱はらんを起おこす 평지에 풍파를 일으키다 |
||
[ 当地 ]
この菓子かしを当地とうちの産物さんぶつだ 이 과자를 이곳의 산물이다 |
||
[ 心地 ]
居心地いごこちが悪わるい 거북하다 |
||
夢見ゆめみ心地ごこちの喜よろこび 꿈을 꾸는 기분인 기쁨 |
||
新あたらしい自動車じどうしゃは乗のり心地ごこちがいい 새로운 자동차는 승차감이 좋다 |
||
乗のり心地ごこちがいい 승차감이 좋다 |
||
新車しんしゃの乗のり心地ごこちは快適かいてきだった 신차의 승차감은 쾌적하였다 |
||
[ 意地 ]
意地いじを通とおす 고집을 관철하다 |
||
意地いじを張はる 고집을 부라다 |
||
意地いじを張はっているわけではないがこのことだけは譲るわけにはいかない 고집을 부리는 것은 아니지만 이것만은 양보할 수 없다 |
||
意地いじを通とおすのも必要ひつようだ 고집을 세우는 것도 필요하다 |
||
意地いじっ張ぱりだ 고집쟁이다 |
||
意地いじが悪わるい 심술궂다 |
||
意地悪いじわるな彼けれにも学まなぶべき点てんはある 심술궂은 그에게도 배워야 할 점이 있다 |
||
意地いじ悪わるい口調くちょうで話はなす 짖궂은 말투로 말하다 |
||
[ 意気地 ]
意気地いくじがない 기개가 없다. 무기력하다 |
||
意気地いくじなしで体裁ていさいが悪わるい 무기력하여 볼품 없다 |
||
[ 戦地 ]
戦地せんちの情勢じょうせいは混迷こんめいの様相ようそうを呈ていした 전쟁터의 정세는 혼미한 양상을 드러냈다 |
||
[ 敵地 ]
敵地てきちに密ひそかに潜入せんにゅうする 적지에 몰래 잠입하다 |
||
[ 新天地 ]
喜よろこんで新天地しんてんちに赴おもむく 기쁘게 신천지로 향하여 가다 |
||
新天地しんてんちに活路かつろを求もとめる 신천지로 활로를 찾다 |
||
新天地しんてんちを開ひらく 신천지를 개척하다 |
||
新天地しんてんちを求もとめて旅立たびだつ 신천지를 찾아 길을 떠나다 |
||
新天地しんてんちで一いちからやり直なおす 신천지에서 처음부터 다시 하다 |
||
[ 未開地 ]
未開地みかいちに集団しゅうだんで入植にゅうしょくする 미개지에 집단으로 입식하다 |
||
[ 植民地 ]
植民地しょくみんちを占領せんりょうした 식민지를 점령했다 |
||
植民地しょくみんちの国民こくみんは苦くるしい生活せいかつをしていた 식민지의 국민은 괴로운 생활을 하고 있다 |
||
[ 無地 ]
無地むじのセーターがよく似合にあう 무늬가 없는 쉐터가 잘 어울린다 |
||
[ 現地 ]
海外かいがいの日本にほん企業きぎょうでは現地げんちの人ひとびとも大勢おおぜい働はたらいている 해외의 일본기업에서는 현지 사람들도 많이 일하고 있다 |
||
現地げんちに係員かかりいんを派遣はけんする 현지로 계원을 파견하다 |
||
現地げんちを視察しさつした議員ぎいんたちは被害ひがいの凄すさまじさに息いきをのんだ 현지를 시찰한 의원들은 피해의 처참함에 놀라 숨을 죽였다 |
||
現地げんちに留とどまって情報じょうほうを送おくる 현지에 머무르며 정보를 보낸다 |
||
現地げんちから即時そくじ撤退てったいを要求ようきゅうする 현지에서 즉시 철수를 요구하다 |
||
現地げんちの住民じゅうみんと同化どうかする 현지의 주민과 동화되다 |
||
現地げんちの表情ひょうじょうが暗くらい 현지의 표정이 어둡다 |
||
[ 生地 ]
光沢こうたくのある生地きじを使つかった衣装いしょう 광택이 있는 옷감을 사용한 의상 |
||
デパ-トに行いって洋服ようふくの生地きじを買かってきた 백화점에 가서 양복의 옷감을 사왔다 |
||
この生地きじは水洗みずあらいをすると多少たしょう縮ちぢむ恐おそれがある 이 옷감은 물에 씻으면 다소 줄어들 우려가 있다 |
||
羽織はおりの裏うらにする生地きじ 하오리의 안감으로 하는 천 |
||
[ 産地 ]
産地さんち直送ちょくそうの野菜やさいが売うれている 산지 직송의 야채가 인기가 있다 |
||
有名ゆうめいな漆器しっきの産地さんち 유명한 칠기의 산지 |
||
この辺あたりは穀物こくもつの産地さんちである 이 주위는 곡물의 산지이다 |
||
この地域ちいきは梨なしの産地さんちとしてよく知しられている 이 지역은 배의 산지로서 잘 알려져 있다 |
||
[ 用地 ]
この辺あたりのたんぼは工場用地こうじょうようちに取とり込こまれる予定よていである 이 근처의 논은 공장용지로 편입될 예정이다 |
||
[ 番地 ]
メモした友ともだちの住所じゅうしょの番地ばんちが違ちがっているようだ 메모한 친구 주소의 번지가 다른 것 같다 |
||
[ 盆地 ]
盆地ぼんちの夏なつは暑あつく冬ふゆは寒さむい 분지의 여름은 덥고 겨울은 춥다 |
||
山やまに囲かこまれた盆地ぼんち 산으로 둘러싸인 분지 |
||
[ 着地 ]
静止状態せいしじょうたいから大おおきく回転かいてんして着地ちゃくちした 정지상태에서 크게 회전하여 착지했다 |
||
[ 空地 ]
私わたしの家いえの向むかいの空地あきちに新あたらしい家いえが建たった 우리집의 맞은편 공터에 새로운 집이 세워졌다 |
||
[ 窮地 ]
窮地きゅうちに追おい込こまれる 궁지에 빠지다 |
||
窮地きゅうちを脱だつする 궁지에서 벗어나다 |
||
更さらなる窮地きゅうちに追い込まれた 더욱더 궁지에 빠지다 |
||
人生じんせい最大さいだいの窮地きゅうちに立たつ 인생 최대의 궁지에 서다 |
||
敵てきを窮地きゅうちに追おい込こむ 적을 궁지에 몰아넣다 |
||
[ 立地 ]
良よい立地りっちの店舗てんぽを借かりる 좋은 입지의 점포를 빌리다 |
||
[ 耕地 ]
日本にほんの耕地こうち面積めんせきが国土こくどの15%程度ていどに過すぎない 일본의 경지 면적은 국토의 15%에 불과하다 |
||
荒あれ地ちを開墾かいこんして耕地こうちを整理せいりする 황무지를 개간하여 경지 정리를 하다 |
||
[ 聖地 ]
聖地せいちを巡礼じゅんれいする 성지를 순례하다 |
||
[ 荒れ地 ]
荒あれ地ちを開墾かいこんする 거친 땅을 개간하다 |
||
荒あれ地ちを開墾かいこんして耕地こうちを整理せいりする 황무지를 개간하여 경지 정리를 하다 |
||
[ 荒地 ]
荒地あれちを開墾かいこんする 황무지를 개간하다 |
||
荒地あれちの耕作こうさくを始はじめる 황무지의 경작을 시작하다 |
||
[ 要地 ]
戦略上せんりゃくじょうの要地ようちを奪回だっかいする 전략상의 요지를 탈환하다 |
||
[ 跡地 ]
古ふるい小学校しょうがっこうの跡地あとちを利用りようする 오래된 소학교터를 이용하다 |
||
[ 路地 ]
路地ろじから急きゅうに自転車じてんしゃが走はしり出でてきた 골목에서 갑자기 자전거가 달려나왔다 |
||
横丁よこちょうの路地ろじを抜ぬける 옆길의 골목을 빠져나오다 |
||
[ 農地 ]
湖みずうみを干拓かんたくし農地のうちにする 호수를 간척하여 농지로 하다 |
||
[ 遊休地 ]
遊休地ゆうきゅうちをたくさん持もっている 유휴지를 많이 갖고 있다 |
||
[ 遊園地 ]
家族かぞく揃そろって遊園地ゆうえんちに行いく 가족 모두 유원지에 가다 |
||
今度こんどの休やすみに遊園地ゆうえんちへ行いくことにした 금번 휴가에 유원지에 가기로 했다 |
||
遊園地ゆうえんちへ遊あそびに行いく 유원지로 놀러 가다 |
||
休やすみの遊園地ゆうえんちは子供こどもを連つれてきた家族かぞくでいっぱいであった 휴일의 유원지는 아이를 데리고 온 가족으로 가득했다 |
||
[ 陣地 ]
攻せめて陣地じんちを占領せんりょうする 공격하여 진치를 점령하다 |
||
敵てきの陣地じんちを攻撃こうげきする 적의 진지를 공격하다 |
||
陣地じんちが襲撃しゅうげきされる 진지가 습격당하다 |
||
陣地じんちを堅固けんごに守まもる 진지를 견고하게 지키다 |
||
陣地じんちを構築こうちくする 진지를 구축하다 |
||