자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'口' 로 검색한 내용

[ 一口 ]

この機械きかいの仕組しくみは一口ひとくちでは説明せつめいできない

이 기계의 구조는 간단히 설명할 수 없다

一口ひとくちで言

한마디로 말하다

[ 人口 ]

かわから助たすけ出された人ひとは人工じんこう呼吸こきゅうで蘇よみがえった

강에서 구출된 사람은 인공호흡으로 다시 살아났다

農家のうかの人口じんこうが減少げんしょうしている

농가의 인구가 감소하고 있다

農村のうそんの人口じんこうは減る一方いっぽうである

농촌의 인구는 줄어들기만 한다

都市としの人口じんこうは増える一方いっぽう

도시 인구는 늘기만 한다

都市としの人口じんこうが増加ぞうかしている

도시의 인구가 증가하고 있다

都市とし地域ちいきの人口じんこうはますます増えている

도시지역의 인구는 점점 증가하고 있다

やまも川かわも人工的じんこうてきに作つくり出

산이나 하천도 인공적으로 만들어 내다

首都しゅとに人口じんこうが集中しゅうちゅうしている

수도에 인구가 집중되어 있다

十年後じゅうねんごの人口じんこうを推計すいけいする

십년 후의 인구를 추산하다

人口じんこう三千人さんぜんにんの町まちに住

인구 3천명의 마을에 살다

人口じんこう密度みつどが高たか

인구 밀도가 높다

人口じんこう密度みつどは高たかまる一方いっぽう

인구 밀도는 높아가기만 하다

人口じんこうの分布ぶんぷを定期的ていきてきに調しらべる

인구 분포를 획기적으로 조사하다

人口じんこうが都市としに偏かたよ

인구가 도시로 쏠리다

人口じんこうの過疎化かそかに悩なやむむ村むら

인구의 과소화에 고민하는 마을

人口じんこうの統計とうけい調査ちょうさは5年ねんごとに行おこなわれる

인구의 통계조사는 5년마다 실시된다

人口じんこう増加ぞうかで食糧しょくりょう問題もんだいが浮上ふじょうする

인구증가로 식량문제가 부상하다

日本にほんの人口じんこうは減る一方いっぽう

일본의 인구는 줄기만 한다

第三次だいさんじ産業さんぎょうの人口じんこうが増えた

제3차 산업의 인구가 증가했다

北海道ほっかいどうは面積めんせきの割りに人口じんこうが少すくない

홋카이도는 면적에 비해 인구가 적다

[ 傷口 ]

ふるい傷口きずぐちに触れる

묵은 상처를 건드리다

傷口きずぐちが腫れ上がる

상처가 부어오르다

傷口きずぐちが塞ふさがる

상처가 아물다

傷口きずぐちを縫

상처를 꿰매다

傷口きずぐちを消毒しょうどくする

상처를 소독하다

傷口きずぐちを止血しけつする包帯ほうたいがない

상처를 지혈할 붕대가 없다

[ 出入口 ]

出入口でいりぐちに監視かんしカメラを設置せっちする

출입구에 감시 카메라를 설치하다

[ 出口 ]

し出口でぐちをする

말참견을 하다

金網かなあみを張り出口でぐちを閉ざす

철망을 치고 출구를 닫다

出口でぐちから出

출구에서 나(오)가다

[ 利口 ]

いぬは利口りこうな動物どうぶつである

개는 영리한 동물이다

からすは意外いがいと利口りこう

까마귀는 의외로 영리하다

利口りこうに立ち回まわ

약게 처신하다

さるはなかなか利口りこうな動物どうぶつです

원숭이는 꽤 영리한 동물입니다

[ ]

横柄おうへいな口くちの聞き方かた

거만스러운 말투

口実こうじつを設もうける

구실을 만들다

かれは口くちが堅かたいので何なにを話はなしても安心あんしん

그는 입이 무거워 무엇을 말해도 안심이다

いた口くちが塞ふさがらない

기가 막혀 말이 안 나온다

口紅くちべにを付ける

루즈를 바르다

口紅くちべにを真っ赤に塗

립스틱을 새빨갛게 칠한다

口答くちごたえをする

말대답을 하다

くちが旨うま

말솜씨가 좋다

口数くちかずが少すくない

말수가 적다

くちが多おお

말이 많다

くちが過ぎる

말이 지나치다

くちを慎つつし

말조심을 하다

くちを出

말참견을 하다

くちを挟はさ

말참견을 하다

口出くちだしをする

말참견을 하다

くちが悪わる

말투가 거칠다

くちにする

말하다

くちを切

봉한 것을 따다

くちに登のぼ

소문이 나다

くちに乗

속아넘어가다

くちから先さきに生まれる

수다쟁이다

くちを拭ぬぐ

시치미를 떼다

くちが滑すべ

실수로 말을 흘리다

くちをすすぐ

양치질을 하다

くちを濁にご

얼버무리다

くちが堅かた

엽이 무겁다

くちに出

입 밖에 내다

口直くちなおしをする

입가심을 하다

くちづけをする

입맞춤을 하다

口車くちぐるまに乗せられる

입발림에 넘어가다

くちに合

입에 맞다

くちに合わない

입에 맞지 않다

くちをつぐむ

입을 다물다

くちを揃そろえる

입을 맞추다

くちを開けて笑わら

입을 벌리고 웃다

くちを尖とがらせる

입을 삐쭉 내밀다

くちの軽かるい彼かれに話はなすのは危険きけん

입이 가벼운 그에게 말하는 것은 위험하다

くちが重おも

입이 무겁다

くちが軽かる

입이 싸다

くちを割

자백을 하다

口火くちびを切

제일 먼저 일을 시작하다

くちを添える

조언을 하다

くちを利

중간에서 주선하다

口座こうざを開ひら

통장을 개설하다

[ 口上 ]

くるし紛まぎれの逃げ口上こうじょう

난처한 나머지 하는 핑계

口上こうじょうがうまい

말을 그럴듯하게 잘하다

悪党あくとうらしい口上こうじょう

악당다운 말투

[ 口下手 ]

かれは口下手くちべた

그는 말주변이 없다

口下手くちべたで思おもったことをいえない

말주변이 없어서 생각한 바를 말하지 못하다

口下手くちべたでなかなか意が通つうじない

말주변이 없어서 좀처럼 뜻이 통하지 않다

主人しゅじんは何分なにぶん口下手くちべたである

바깥어른은 아무래도 말주변이 없다

[ 口付け ]

くちづけをする

입맞춤을 하다

[ 口付ける ]

くちづけをする

입맞춤을 하다

[ 口任せ ]

口任くちまかせにほらを吹

입에서 나오는 대로 허풍을 떨다

口任くちまかせにしゃべる

제멋대로 지껄이다

[ 口元 ]

口元くちもとに微笑びしょうが浮かぶ

입가에 미소를 띠우다

口元くちもとが可愛かわいい娘むすめ

입매가 고운 처녀

[ 口先 ]

口先くちさきばかりでちっとも約束やくそくを守まもらない

말 뿐이지 조금도 약속을 안지킨다

口先くちさきだけの約束やくそく

말뿐인 약속

口先くちさきだけの親切しんせつ

말뿐인 친절. 건성인 친절

口先くちさきがうまい

입담이 좋다

あいつの言うことは口先くちさきばかりだ

저 녀석은 입만 살아 있다

[ 口入 ]

飲食店いんしょくてんに女中じょちゅうを口入くちいれする

음식점에 식모를 알선하다

[ 口出し ]

口出くちだしをする

말참견을 하다

[ 口口 ]

口々くちぐちに不満ふまんを述べる

저마다 불만을 말했다

[ 口実 ]

口実こうじつを設もうける

구실을 만들다

試験しけん勉強べんきょうを口実こうじつにアルバイトを休やすんだ

시험 공부를 구실로 아르바이트를 쉬었다

仕事しごとを口実こうじつに練習れんしゅうをさぼる

일을 구실로 연습을 빼먹다

ほんを買うというのを口実こうじつにしておこづかいを値上ねあげしてもらった

책을 산다는 구실로 용돈을 올려받았다

[ 口座 ]

口座こうざを開ひら

통장을 개설하다

[ 口振り ]

かれの口振くちぶりから推察すいさつすると

그의 말투로 주측컨데

[ 口数 ]

口数くちかずが少すくない

말수가 적다

口数くちかずを利

말을 많이 하다. 잘 지껄이다

[ 口火 ]

口火くちびを切

제일 먼저 일을 시작하다

[ 口癖 ]

いつも口癖くちぐせのように言う言葉ことば

늘 입버릇 처럼 하는 말

[ 口直し ]

くすりの口直くちなおしでお菓子かしを食べる

약의 입가심으로 과자를 먹다

口直くちなおしをする

입가심을 하다

[ 口笛 ]

口笛くちぶえを吹きながら散歩さんぽした

휘파람을 불면서 산책했다

[ 口答え ]

口答くちごたえをする

말대답을 하다

[ 口紅 ]

口紅くちべにを付ける

루즈를 바르다

口紅くちべにを真っ赤に塗

립스틱을 새빨갛게 칠한다

[ 口裏 ]

口裏くちうらを合わせる

말을 미리 맞추다

[ 口説く ]

強引ごういんに口説くどき落とす

억지로 설복하다

[ 口調 ]

かれの独特どくとくな口調くちょうが印象いんしょうに残のこ

그의 독특한 말투가 인상에 남는다

淡々たんたんとした口調くちょうで語かた

담담한 어조로 말하다

意地いじわるい口調くちょうで話はな

짖궂은 말투로 말하다

興奮こうふんした口調くちょう

흥분한 어조

[ 口走る ]

おもわず真実しんじつを口走くちばしってしまった

무심코  진실을 말해 버렸다

余計よけいな事ことを口走くちばし

쓸데없는 말을 무심코 지껄이다

[ 口車 ]

口車くちぐるまに乗せられる

입발림에 넘어가다

[ 悪口 ]

ひとの悪口わるくちを言う人ひとは人ひとからも悪口わるくちを言われる

남의 욕을 하는 사람은 남한테도 욕을 먹는다

かげで悪口わるぐちを言

뒤에서 남의 욕을 하다

悪口あっこうの応酬おうしゅうに閉口へいこうした

욕설에 대한 응수로 입을 다불었다

悪口わるぐちを言われ侮辱ぶじょくされた

욕을 들어 모욕당하다

大声おおごえで聞こえよがしに悪口わるぐちを言

큰 소리로 들으라는 듯이 욕을 하다

悪口わるぐちを言

험담을 하다

悪口わるぐちをたたく

험담을 하다

[ 手口 ]

おなじ手口てぐちの犯罪はんざい

같은 수법의 범죄

巧妙こうみょうな手口てぐちで金かねをだまし取る

교묘한 수법으로 돈을 속여 빼앗다

手口てぐちが似ている

수법이 비슷하다

これは珍めずらしい手口てぐちの事件じけん

이것은 드문 수법의 사건이다

[ 改札口 ]

中央ちゅうおうの改札口かいさつぐちで待ち合わせする

중앙 개찰구에서 기다리다

[ 早口 ]

あの先生せんせいは早口はやくちだからよく分からない

저 선생님은 말이 빠르기 때문에 잘 모르겠다

[ 木口 ]

木口きぐちがいい建物たてもの

목질이 좋은 건물

[ 火口 ]

いまも火口かこうから煙けむりが出ている

지금도 분화구에서 연기가 나오고 있다

[ 突破口 ]

ついに突破口とっぱこうを見つけた

마침내 돌파구를 찾았다

[ 窓口 ]

銀行ぎんこうの3番ばん窓口まどぐちで預金よきん業務ぎょうむを扱あつかっている

은행의 3번 창구에서 예금업무를 취급하고 있다

添付てんぷ書類しょるいを窓口まどぐちで交付こうふする

첨부서류를 창구에서 교부하다

[ 糸口 ]

事件じけんは依然いぜん解決かいけつの糸口いとぐちすらない

사건은 여전히 해결의 실마리조차 없다

[ 蛇口 ]

蛇口じゃぐちを閉める

수도꼭지를 잠그다

蛇口じゃぐちを捻ひねるとお湯が出

수도꼭지를 틀면 더운물이 나온다

水道すいどうの蛇口じゃぐちをひねって水みずを出

수도꼭지를 틀어 물을 나오게 하다

[ 遣り口 ]

かれの遣り口くちはまだ青あお

그가 하는 짓은 아직 미숙하다

り口くちが気に食わない

하는 짓이 비위에 거슬린다

[ 閉口 ]

悪口あっこうの応酬おうしゅうに閉口へいこうした

욕설에 대한 응수로 입을 다불었다

[ 陰口 ]

陰口かげぐちを聞

험담을 듣다

[ 非常口 ]

非常口ひじょうぐちはどちらですか

비상구는 어느쪽입니까

ここは非常ひじょうの場合ばあいに逃げる非常口ひじょうぐちです

여기는 비상의 경우에 도망치는 비상구입니다