자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'受ける' 로 검색한 내용

[ 受ける ]

おしえに背そむいて罰ばつを受ける

가르침을 어기고 벌을 받다

短兵急たんぺいきゅうな催促さいそくを受けた

갑작스런 독촉을 받았다

健康診断けんこうしんだんを受ける ;

건강진단을 받다

傑作けっさくだという評判ひょうばんを受ける

걸작이란 평판을 받다

検査けんさを受ける

검사를 받다

警察けいさつで調しらべを受ける

경찰에서 신문을 받다

顧問こもんの指導しどうを受ける

고문의 지도를 받다

に受ける

곧이 듣다

その作品さくひんに感銘かんめいを受ける

그 작품에 감명을 받았다

彼女かのじょには鮮烈せんれつな印象いんしょうを受けた

그녀에게 선명하고 강렬한 인상을 받았다

かれは侮辱ぶじょくを受けて黙だまっている人ひとではない

그는 모욕을 당하고 묵묵히 있을 사람이 아니다

かれから心こころの温あたたまる贈物おくりものを受けた

그로부터 마음이 따뜻한 선물을 받았다

お叱しかりを受ける

꾸지람을 듣다

冷害れいがいで大おおきな痛手いたでを受ける

냉해로 큰 피해를 입다

冗談じょうだんに言ったことを真に受ける

농담으로 한 말을 진담으로 알다

しょうを受けたそのときは実感じっかんがわかないものだ

누구라도 상을 받은 그 때는 실감이 나지 않는 것이다

挑戦ちょうせんを受ける

도전을 받다

おもいがけない襲撃しゅうげきを受ける

뜻밖의 습격을 받다

猛烈もうれつな攻撃こうげきを受ける

맹렬한 공격을 받다

みんな無事ぶじだという知らせを受けてほっとした

모두 무사하다는 소식을 받고 한숨 돌렸다

病院びょういんに行き治療ちりょうを受ける

병원에 가서 치료를 받다

病院びょういんで胃の手術しゅじゅつを受ける

병원에서 위의 수술을 받다

理不尽りふじんな要求ようきゅうは受け入れない

불합리한 요구는 받아들일 수 없다

鮮烈せんれつな印象いんしょうを受ける

선명하고 강렬한 인상을 받다

ショックを受け虚脱感きょだつかんを覚おぼえる

쇼크을 받아 허탈감을 느끼다

襲撃しゅうげきを受ける

습격을 받다

時間じかんの束縛そくばくを受ける

시간의 속박을 받다

試験しけんを受ける

시험을 보다

試験しけんを受けたが結果けっかがよくない

시험을 보았지만 결과가 안좋다

食中毒しょくちゅうどくを起こして病院びょういんで手当てあてを受けた

식중독을 일으켜 병원에서 치료를 받았다

心臓しんぞうの手術しゅじゅつを受けることになった

심장수술을 받게 되었다

ちちの影響えいきょうを強つよく受ける

아버지의 영향을 강하게 받다

言論げんろん弾圧だんあつを受けていた

언론 탄압을 받고 있다

厳重げんじゅうな注意ちゅういを受けた

엄중한 주의를 받았다

英語えいごの授業じゅぎょうを受ける

영어 수업을 받다

するどい指摘してきを受ける

예리한 지적을 받다

銀行ぎんこうから融資ゆうしを受ける

은행으로부터 융자를 받다

恩恵おんけいを受ける

은혜를 받다

この作品さくひんは高たかい評価ひょうかを受けた

이 작품은 높은 평가를 받았다

匿名とくめいでの通報つうほうを受ける

익명의 통보를 받다

入会にゅうかいの勧誘かんゆうを受ける

입회의 권유를 받다

一身いっしんに引き受ける

자기 혼자서 떠맡다

適正てきせいな評価ひょうかを受ける

적정한 평가를 받다

伝統でんとうを受け継

전통을 이어받다

政治的せいじてきな迫害はくがいを受ける

정치적인 박해를 받다

提案ていあんを受け入れる

제안을 받아들이다

弔問ちょうもんを受ける

조문을 받다

卒業そつぎょうの記念きねんで花束はなたばを受けた

졸업 기념으로 꽃다발을 받았다

宗教しゅうきょうへの勧誘かんゆうを受けた

종교로의 권유를 받았다

つみを犯おかした者ものは罰ばつを受ける

죄를 범한 자는 벌을 받는다

診察しんさつを受ける

진찰을 받다

つめたい処遇しょぐうを受ける

차거운 대우를 받다

し押おさえを受ける

차압을 당하다

最後さいごの通告つうこくを受ける

최후의 통고를 받다

クラブ活動かつどうの勧誘かんゆうを受けた

클럽 활동의 권유를 받았다

痛烈つうれつな批評ひひょうを受ける

통렬한 비판을 받다

通信つうしん教育きょういくを受ける

통신 교육을 받다

通信つうしん講座こうざを受ける

통신강좌를 듣다

褒賞ほうしょうを受ける

포상을 받다

被害ひがいを受ける

피해를 입다

学期末がっきまつに通信簿つうしんぼを受けた

학기말에 통신표를 받았다

合格ごうかくの通知つうちを受ける

합격 통지를 받다

献身的けんしんてきな看護かんごを受ける

헌신적인 간호를 받다

結構けっこうな贈おくり物ものを受けた

훌륭한 선물을 받았다

[ 引き受ける ]

厄介やっかいな仕事しごとを引き受ける

귀찮은 업무를 떠맡다

わたしの引き受けるのが得策とくさくだろう

내가 떠맡는 것이 상책이다

身元みもとを引き受ける

신원을 보증하다

一身いっしんに引き受ける

자기 혼자서 떠맡다