== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기
'取り' 로 검색한 내용
[ 取り下げる ]
|
|
|
|
場合ばあいによっては訴訟そしょうを取とり下さげるだろう 경우에 따라서는 소송을 취하할 것이다 |
|
|
|
|
[ 取り付く ]
|
|
|
|
執念しょうねんに取とり付つかれる 집념에 사로잡히다 |
|
|
|
|
[ 取り入れる ]
|
|
|
|
洗濯物せんたくものを取とり入いれる 빨래를 걷어들이다 |
|
|
|
|
[ 取り出す ]
|
|
|
|
書架しょかから本ほんを取とり出だす 서가에서 책을 꺼내다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
飲のみ物ものを取とり出だす 음료수를 꺼내다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
本ほんから取とり出だす 책에서 발훼하다 |
|
|
|
|
[ 取り合う ]
|
|
|
|
手てを取とり合あう 서로 손을 잡다 / 손을 맞잡다 |
|
|
|
|
[ 取り引き ]
|
|
|
|
取とり引ひきを始はじめる 거래를 트다 |
|
|
|
|
[ 取り戻す ]
|
|
|
|
気力きりょくを取とり戻もどす 기력을 되찾다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
気きを取とり戻もどす 기운을 되찾다 |
|
|
|
|
[ 取り扱い ]
|
|
|
|
取とり扱あつかいが不便ふべんだ 다루기가 불편하다 |
|
|
|
|
[ 取り替える ]
|
|
|
|
ラジオの故障こしょうが直なおる 라디오의 고장이 수리되다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
時計とけいの電池でんちを取とり替かえる 시계의 전지를 교체하다 |
|
|
|
|
[ 取り決める ]
|
|
|
|
賠償金ばいしょうきんが取とり決きめられる 배상금이 결정되다 |
|
|
|
|
[ 取り消し ]
|
|
|
|
すみませんがさっきの注文ちゅうもんを取とり消けします 미안합니다만 조금전의 주문을 취소하겠습니다 |
|
|
|
|
[ 取り消す ]
|
|
|
|
予約よやくを取とり消けす 예약을 취소하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ただいまの発言はつげんを取とり消けす 지금의 발언을 취소하다 |
|
|
|
|
[ 取り直す ]
|
|
|
|
気きを取とり直なおす 기운을 다시 내다 |
|
|
|
|
[ 取り立てる ]
|
|
|
|
借金しやっきんを取とり立たてる 빚을 받아내다 |
|
|
|
|
[ 取り組む ]
|
|
|
|
喫緊きっきんの課題かだいに取とり組くむ 긴박한 과제와 씨름하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
問題もんだいに取とり組くむ姿勢しせいが大事だいじだ 문제에 몰수하는 자세가 소중하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
問題もんだいに本腰ほんこしで取とり組くむ 문제에 본격적으로 들러붙다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
問題もんだいに積極的せっきょくてきに取とり組くむ 문제에 적극적으로 몰두하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
砂漠化さばくかに対たいする政府せいふの取とり組くみ 사막화에 대한 정부의 대처 |
|
|
|
|
|
|
|
|
腰こしをすえて仕事しごとに取とり組くむ必要ひつようがある。 전념하여 일과 씨름할 필요가 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
真剣しんけんに問題もんだいに取とり組くむ 진지하게 문제에 몰두하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
真剣しんけんに事業じぎょうと取とり組くむ 진지하게 사업에 몰두하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
真剣しんけんに取とり組くむ姿すがたは美うつくしい 진지하게 일에 몰두하는 모습은 아름답다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
救助隊きゅじょたいは既すでに漏出ろうしゅつする油あぶらと懸命けんめいに取とり組くんでいる 구조대는 이미 누출된 기름과 애써 싸우고 있다 |
|
|
|
|
[ 取り締まる ]
|
|
|
|
規則きそく違反いはんを取とり締しまる 규칙위반을 단속하다 |
|
|
|
|
[ 取り締り ]
|
|
|
|
会社かいしゃの新あたらしい取締役とりしまりやく 회사의 새로운 취체역 |
|
|
|
|
[ 取り繕う ]
|
|
|
|
巧妙こうみょうに取とり繕つくろう 교묘히 겉꾸미다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
その場ばを取とり繕つくろう 그 자리를 얼버무려 넘기다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
人前ひとまえを取とり繕つくろう 남 앞에서 체면치레하다 |
|
|
|
|
[ 取り込む ]
|
|
|
|
洗濯物せんたくものを取とり込こむ 빨래를 걷다 |
|
|
|
|
[ 取り除く ]
|
|
|
|
努力どりょくして障碍しょうがいを取とり除のぞく 노력하여 장애를 제거하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
弊害へいがいを取とり除のぞく 폐해를 제거하다 |
|
|
|
|
[ 気取り ]
|
|
|
|
彼かれは気取きどり屋やだ 그는 거드름피우는 사람이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
自分じぶんを英雄えいゆう気取きどりの人ひとだ 자신을 영웅인 체 하는 사람이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
気取きどりのない所ところが好このましい 젠체하지 않는 점이 마음에 든다 |
|
|
|
|
[ 草取り ]
|
|
|
|
草取くさとりをする 김을 매다 |
|
|
|
|
[ 蚊取り ]
|
|
|
|
蚊取かとリ線香せんこうをたてる 모기향을 피우다 |
|
|
|
|
[ 足取り ]
|
|
|
|
軽かろやかな足取あしどり 경쾌한 발걸음 |
|
|
|
|
|
|
|
|
犯人はんにんの足取あしどりりを追おって捜査そうさする 범인의 행적을 쫓아 수사하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
彼かれは足取あしどりを早はやめた 그는 발걸음을 재촉했다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
軽かるい足取あしどりで帰宅きたくする 가벼운 발걸음으로 귀가하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
犯人はんにんの足取あしどりをつかむ 범인의 행적을 잡다(알아내다) |
|
|
|
|
[ 遣り取り ]
|
|
|
|
手紙てがみを頻繁ひんぱんにやり取とりする 편지를 빈번히 주고 받다 |
|
|
|
|