== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'勤' 로 검색한 내용
[ 出勤 ]
交通警官こうつうけいかんが出動しゅつどうして,車くるまの渋滞じゅうたいをさばいている 교통 경찰관이 출동하여, 차의 정체를 처리하고 있다 |
||
ネクタイをして出勤しゅっきんする 넥타이를 하고 출근하다 |
||
サラリマンたちが出勤しゅっきんする時間帯じかんたいはバスも電車でんしゃもたいへん込こんでいます 샐러리맨들이 출근하는 시간대는, 버스나 전철이나 매우 혼잡합니다 |
||
朝食ちょうしょく抜ぬきで出勤しゅっきんを急いそぐ 아침을 거르고 출근을 서두르다 |
||
今日きょうも平常へいじょうどおり9時じまでに出勤しゅっきんした 오늘도 평상시대로 9시까지 출근했다 |
||
出勤しゅっきんの仕度したくをする 출근 준비를 하다 |
||
出勤しゅっきん時間じかんを自分じぶんで決きめる会社かいしゃがある 출근시간을 스스로 정하는 회사가 있다 |
||
[ 勤しむ ]
姉あねは毎日まいにち楽たのしそうに家事かじに勤いそしんでいる 누나는 매일 즐거운 듯이 집안일에 힘쓰고 있다 |
||
[ 勤める ]
観光かんこうの通訳つうやくガイドを務つとめる 관광 통역 가이드를 맡다 |
||
役所やくしょの庶務課しょむかに勤つとめている 관청의 서무과에 근무하고 있다 |
||
彼かれは会社かいしゃで実直じっちょくに勤つとめる 그는 회사에서 정직하고 성실히 근무한다 |
||
かれは民間みんかんの研究所けんきゅうじょに勤つとめた 민간 연구소에 근무했다 |
||
給料日きゅうりょうびまで節約せつやくに努つとめる 봉급날까지 절약에 힘쓰다 |
||
隣となりの人ひとたちが力ちからを合あわせて消防しょうぼうに務つとめた 옆집 사람들이 힘을 합해 소방에 힘썼다 |
||
長年ながねん勤つとめた会社かいしゃを都合つごうにより辞やめることになった 오랜 세월 근무했던 회사를 사정에 의해 그만두기로 했다 |
||
郵便局ゆうびんきょくに勤つとめる 우체국에서 근무하다 |
||
通訳つうやくを立派りっぱに務つとめた 통역을 훌륭하게 맡아 하다 |
||
パーティーの司会しかいを務つとめる 파티의 사회를 보다 |
||
学級がっきゅう委員いいんを務つとめる 학급 위원을 맡아 보다 |
||
現状げんじょう維持いじすることに努つとめる 현상 유지에 힘쓰다 |
||
会社かいしゃに勤つとめる 회사에 근무하다 |
||
[ 勤労 ]
国民こくみんは勤労きんろうの権利けんりがある 국민은 근로의 권리가 있다 |
||
勤労きんろう感謝かんしゃの日ひ 근로 감사의 날 |
||
勤労きんろう意欲いよくが喪失そうしつする 근로의욕이 상실하다 |
||
[ 勤勉 ]
ありは勤勉きんべんな労働者ろうどうしゃのように一日中いちにちじゅう働はたらきます 개미는 근면한 노동자와 같이 하루종일 일합니다 |
||
[ 勤務 ]
課長かちょうは来月らいげつからソウル支店してんの勤務きんむを命めいじられている 과장은 다음달부터 서울지점의 근무를 명령받았다 |
||
勤務先きんむさきを離職りしょくし別べつの仕事しごとを探さがす 근무처를 퇴직하여 다른 일을 찾다 |
||
姉あねは出版者しゅっぱんしゃに勤務きんむして女性向じょせいむけの月刊誌げっかんしを作つくっている 누나는 출판자에 근무하며, 여성대상의 월간지를 만들고 있다 |
||
弟おとうとは消防署しょうぼうしょに勤務きんむしている 동생은 소방서에 근무하고 있다 |
||
定年ていねんになるまで勤務きんむした 정년이 될 때까지 근무했다 |
||
中央ちゅうおうの省庁しょうちょうに勤務きんむする官僚かんりょう 중앙의 성청에서 근무하는 관료 |
||
平日へいじつどおりに勤務きんむする 평소대로 근무하다 |
||
[ 欠勤 ]
無断むだん欠勤けっきんは怒おこられて当然とうぜんだ 무단 결근은 꾸중들어 당연하다 |
||
[ 転勤 ]
転勤てんきんの話はなしは寝耳ねみみに水みずだ 전근한다는 이야기는 아닌 밤중에 홍두깨이다 |
||
[ 通勤 ]
郊外こうがいから2時間じかんかけて通勤つうきんする 교외에서 2시간 걸려 출근하다 |
||
毎日まいにち都心としんまで通勤つうきんしている 매일 도심까지 통근하고 있다 |
||
毎朝まいあさ電車でんしゃで通勤つうきんしている 매일 아침 전차로 통근하고 있다 |
||
通勤つうきん時間じかんは往復おうふく3時間じかん掛かかる 통근 시간은 왕복 3시간 걸린다 |
||
通勤時つうきんときに週刊誌しゅうかんしを読よむ 통근시에 주간지를 읽다 |
||
通勤つうきん列車れっしゃが脱線だっせんする事故じこが発生はっせいした 통근열차가 탈선하는 사고가 발생했다 |
||