== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'伝' 로 검색한 내용
[ 伝う ]
この言葉ことばは子孫しそんに長ながく伝つたえてほしい 이 말은 자손에게 오래 전해 주었으면 한다 |
||
[ 伝える ]
功績こうせきを後世こうせいに伝つたえる 공적을 후세에 전하다 |
||
土地とちの言いい伝つたえ 그 고장의 전설 |
||
気象きしょう情報じょうほうをお伝つたえします 기상 정보를 전하겠습니다 |
||
言葉ことばは正確せいかくに伝つたえよう 말은 정확하게 전하자 |
||
詩人しじんの深ふかい感動かんどうがじかに伝つたわってくる 시인의 깊은 감동이 직접 전해져 온다 |
||
実況じっきょうを詳くわしく伝つたえる 실황을 상세히 전하다 |
||
アナウンサーは明瞭めいりょうな発音はつおんでニュースを伝つたえる 아나운서는 명료한 발음으로 뉴스를 전한다 |
||
銀ぎんは熱ねつや電気でんきをよく伝つたえる 은은 열과 전기를 잘 전한다 |
||
こちらの決定けっていを先方せんぽうに伝つたえた 이 쪽의 결정을 상대편에 전했다 |
||
日本語にほんごは下手へたですが易やさしいことならなんとか伝つたえられます 일본어는 서툽니다만, 쉬운 것이라면 어떻게든 전할 수 있습니다 |
||
臨時りんじニュースをお伝つたえします 임시 뉴스를 전해 드리겠습니다 |
||
電気でんきをよく伝つたえる銅線どうせん 전기를 잘 전달하는 동선 |
||
いまだに神話しんわは伝つたえている 지금도 신화는 전해지고 있다 |
||
誤あやまりなく伝つえたかとうか心配しんぱいだ 착오없이 전했는지 어떤지 걱정이다 |
||
[ 伝来 ]
大陸たいりくから文物ぶんぶつが伝来でんらいした 대륙으로부터 문물이 전래되었다 |
||
インドから伝来でんらいした仏教ぶっきょうは今いまは数多かずおおくの宗派しゅうはに分わかれている 인도에서 전래한 불교는 지금은 수많은 종파로 나누어져 있다 |
||
[ 伝染 ]
妹いもうとの風邪かぜが伝染でんせんした 누이의 감기가 전염됐다 |
||
法定ほうてい伝染病でんせんびょう 법정 전염병 |
||
病気びょうきの伝染でんせんを防ふせぐため周囲しゅういを消毒しょうどくする 병의 전염을 막기 위해주위를 소독하다 |
||
消毒しょうどくして病気びょうきが伝染でんせんするのを防ふせがなければならない 소독해서 병이 전염되는 것을 막지 않으면 안된다 |
||
伝染病でんせんびょうが全地域ぜんちいきに広ひろがる 전염병이 전지역으로 확산되다 |
||
ペストはねずみから伝染でんせんする恐おそろしい病気びょうきである 페스트는 쥐로부터 전염되는 무서운 병이다 |
||
[ 伝染病 ]
急性きゅうせい伝染病でんせんびょう 급성 전염병 |
||
法定ほうてい伝染病でんせんびょう 법정 전염병 |
||
伝染病でんせんびょうを媒介ばいかいする 전염병을 매개하다 |
||
伝染病でんせんびょうを予防よぼうするため国民こくみんに予防よぼう接種せっしゅを施ほどこした 전염병을 예방하기 위해 국민에게 예방접종을 실시했다 |
||
伝染病でんせんびょうが全地域ぜんちいきに広ひろがる 전염병이 전지역으로 확산되다 |
||
[ 伝統 ]
歳月さいげつをかけて今いまの伝統でんとうを作つくり上あげた 세월을 걸려 지금의 전통을 만들어냈다 |
||
光栄こうえいある伝統でんとうを保持ほじする 영광있는 전통을 유지하다 |
||
頑固がんこに伝統でんとうを守まもる 완고하게 전통을 지키다 |
||
わが国くにには民族みんぞくの伝統でんとうが根強ねづよく残のこっている 우리나라에는 민족의 전통이 뿌리깊게 남아 있다 |
||
この扇子せんすは伝統楽器でんとうがっきの絵えが描えがかれていてまことにすばらしい 이 부채는 전통악기의 그림이 그려져 있어 정말로 훌륭하다 |
||
日本にほんの伝統的でんとうてき工芸品こうげいひん 일본의 전통적인 공예품 |
||
伝統でんとうの技術ぎじゅつを授うけるべき後継者こうけいしゃを探さがしている 전통 기술을 계승할 후계자를 찾고 있다 |
||
伝統でんとう文化遺産ぶんかいさんを発展はってんさせていくのがわが世代せだいの義務ぎむである 전통 문화 유산을 발전시켜 가는 것이 우리 세대의 의무이다 |
||
伝統でんとう文化ぶんかを継承けいしょうする 전통 문화를 계승하다 |
||
伝統でんとう文化ぶんか受うけつぐ。 전통 문화를 이어받다 |
||
伝統でんとう文化ぶんかの後継者こうけいしゃを育そだてる土壌どじょう 전통 문화의 후계자를 키우는 토양 |
||
伝統でんとう芸能げいのうを見みに行いった 전통 예능을 보러갔다 |
||
伝統でんとう芸能げいのうを後世こうせいに伝つたえる 전통 예능을 후세에 전하다 |
||
伝統でんとうを軽かるんじる風潮ふうちょう 전통을 업신여기는 풍조 |
||
伝統でんとうを受うけ継つぐ 전통을 이어받다 |
||
伝統的でんとうてきな儀式ぎしきを行おこなう神社じんじゃ 전통적인 의식을 행하는 신사 |
||
伝統的でんとうてきな装飾そうしょくを施ほどこした衣装いしょう 전통적인 장식을 가한 의상 |
||
伝統的でんとうてきな織物おりもの産業さんぎょうの街まち 전통적인 직물 산업의 거리 |
||
祭まつりには伝統的でんとうてきな民俗みんぞく衣装いしょうを着きている人ひとも目めについた 축제에는 전통적인 민속의상을 입고 있는 사람도 눈에 띄었다 |
||
[ 伝線 ]
ストッキングが伝線でんせんする 스타킹이 나가다 |
||
靴下くつしたが伝線でんせんした 양말의 올이 풀렸다 |
||
[ 伝言 ]
メモ用紙ようしに伝言でんごんを書かき留とめる 메모용지에 전언을 써 둔다 |
||
友ともへの伝言でんごんを依頼いらいする 친구에게 전언을 의뢰하다 |
||
[ 伝記 ]
その人ひとの一生いっしょうを伝記でんきにまとめる 그 사람의 일생을 전기로 정리하다 |
||
英雄えいゆうや偉人いじんの伝記でんき 영웅이나 위인의 전기 |
||
偉えらい人ひとの伝記でんきを読よむ 위대한 사람의 전기를 읽다 |
||
偉人いじんの生涯しょうがいが伝記でんきになる 위인의 생애가 전기가 되다 |
||
[ 伝説 ]
山やまの奥おくには宝物たからものが埋蔵まいぞうされているという伝説でんせつがある 산 깊숙한 곳에는 보물이 매장되어 있다는 전설이 있다 |
||
この本ほんには民話みんわや伝説でんせつが収おさめられている 이 책에는 민화나 전설이 담겨져 있다 |
||
[ 宣伝 ]
宣伝せんでん広告こうこくと実際じっさいの内容ないようは違ちがう 선전광고와 실제의 내용은 다르다 |
||
宣伝せんでんの費用ひようは定価ていかに含ふくまれている 선전비용은 정가에 포함되어 있다 |
||
宣伝せんでんに釣つられて買かってしまう 선전에 유혹되어 사버리다 |
||
宣伝用せんでんようの垂たれ幕まくを作つくった 선전용 현수막을 만들었다 |
||
宣伝せんでんは大大的だいだいてきにしたが参加さんかした人ひとはせいぜい10名めいほどだった 선전은 대대적으로 했지만 참가한 사람은 고작 10명정도였다 |
||
宣伝せんでんの効果こうかがあって売うり上あげが伸のびた 선전의 효과가 있어 매출이 향상됐다 |
||
新製品しんせいひんを派手はでに宣伝せんでんする 신제품을 화려하게 선전하다 |
||
新製品しんせいひんの宣伝せんでんを開始かいしする 신제품의 선전을 개시하다 |
||
製品せいひんの特質とくしつを宣伝せんでんする 제품의 특질을 선전하다 |
||
大おおきい宣伝せんでんの効果こうか 크나큰 선전 효과 |
||
テレビを通つうじて宣伝せんでんする 텔레비젼을 통해 선전하다 |
||
郷土きょうどの名物めいぶつを広ひろく宣伝せんでんする 향토의 명물을 널리 선전한다 |
||
[ 秘伝 ]
秘伝ひでんを授さずける 비전을 전수하다 |
||
秘伝ひでんの妙薬みょうやくを探さがす 비전의 묘약을 찾다 |
||
[ 運伝 ]
車くるまの運伝うんでん免許めんきょを取とる 자동차 운전 면허를 따다 |
||
車くるまを運転うんてんするには免許めんきょが要いる 자동차를 운전하기에는 면허가 필요하다 |
||
[ 遺伝 ]
彼かれは遺伝子いでんし工学こうがくの世界的せかいてき権威者けんいしゃだ 그는 유전자 공학의 세계적인 권위자이다 |
||
遺伝いでんの仕組しくみを概説がいせつした本ほん 유전의 얼개를 개설한 책 |
||