== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'代' 로 검색한 내용
[ 世代 ]
彼かれも団塊だんかいの世代せだいだ 그는 단카이 세대이다 |
||
次つぎの世代せだいを担になう 다음 세대를 짊어지다 |
||
世代せだいの交代こうたい 세대의 교체 |
||
僕ぼくらの世代せだいとは違ちがう人人ひとびと 우리 세대와는 다른 사람들 |
||
伝統でんとう文化遺産ぶんかいさんを発展はってんさせていくのがわが世代せだいの義務ぎむである 전통 문화 유산을 발전시켜 가는 것이 우리 세대의 의무이다 |
||
若者わかものは次つぎの世代せだいを担になう人ひとたちである 젊은이는 다음 세대를 짊어질 사람들이다 |
||
次世代じせだいの列車れっしゃは磁気じきレルの上うえを走はしるようになる 차세대의 열차는 자기레일의 위를 달리게 된다 |
||
[ 中生代 ]
恐竜きょうりゅうは中生代ちゅうせいだいに栄さかえた 공룡은 중생대에 번성했다 |
||
[ 交代 ]
君きみと交代こうたいで仕事しごとをした 너와 교대로 일을 했다 |
||
控ひかえ選手せんしゅと交代こうたいする 대기 선서와 교대하다 |
||
世代せだいの交代こうたい 세대의 교체 |
||
握手あくしゅして交代こうたいする 악수하고 교대하다 |
||
[ 代わり ]
父ちちの代かわりに働はたらく 아버지의 대신에 일하다 |
||
[ 代わる ]
電話でんわを代かわる 전화를 바꾸다 |
||
[ 代償 ]
代償だいしょうとして治療費ちりょうひを支払しはらう 보상으로 치료비를 지급하다 |
||
[ 代弁 ]
彼かれの気持きもちを代弁だいべんする 그의 기분을 대변하다 |
||
彼かれの考かんがえを代弁だいべんする意見いけん 그의 생각을 대변하는 의견 |
||
彼かれの心情しんじょうを代弁だいべんした 나의 심정을 대변했다 |
||
[ 代替 ]
代替だいたいエネルギーを開発かいはつする 대체 에너지를 개발하다 |
||
一応いちおう代替案だいたいあんも検討けんとうしておく 우선은 대체안을 검토해 두다 |
||
[ 代理 ]
彼かれは社長しゃちょうの代理だいりとして会議かいぎに出席しゅっせきした 그는 사장대리로서 회의에 출석했다 |
||
彼かれは入社にゅうしゃして1年ねんで課長かちょう代理だいりに昇進しょうしんした 그는 입사한 지 1년만에 대리로 승진했다 |
||
父ちちの代理だいりとして礼式れいしきに出席しゅっせきする 아버지를 대신해 예식에 참석하다 |
||
今日きょうは母ははの代理だいりで出席しゅっせきした 오늘은 어머니의 대리로 출석했다 |
||
会議かいぎには代理人だいりにんを行いかせる 회의에는 대리인을 보내다 |
||
[ 代行 ]
出国しゅっこくや入国にゅうこくの許可きょか申請しんせいを代行だいこうする 출국이나 입국의 허가신청을 대행하다 |
||
[ 代表 ]
各国かっこくの代表だいひょうによる民族舞踊みんぞくぶようが記念行事きねんぎょうじに彩いろどりりを添そえた 각국의 대표에 의한 민족 무용이 기념행사에 흥취를 더했다 |
||
公聴会こうちょうかいにはそれぞれの分野ぶんやを代表だいひょうする人ひとが集あつまった 공청회에는 각각의 분야를 대표하는 사람이 모였다 |
||
国際こくさい会議かいぎに代表団だいひょうだんを派遣はけんする 국제 회의에 대표단을 파견하다 |
||
代表だいひょうの選出せんしゅつの方法ほうほうには選挙せんきょや推薦すいせん指名しめいなどがあります 대표의 선출방법에는 선거나 추천, 지명 등이 있습니다 |
||
代表者だいひょうしゃと直談判じかだんぱんする 대표자와 직접 단판하다 |
||
代表だいひょうしてあいさつの言葉ことばを申もうし上げます 대표하여 인사말을 올립니다 |
||
社員しゃいんを代表だいひょうしてあいさつする 사원을 대표하여 인사하다 |
||
国連こくれん本部ほんぶには各国かっこくの代表だいひょうが世界せかい平和へいわのため働はたらいている 유엔 본부에는 각국의 대표가 세계평화를 위해 일하고 있다 |
||
この絵えは彼かれの代表的だいひょうてきな作品さくひんである 이 그림은 그의 대표적인 작품이다 |
||
日本にほん代表だいひょう選手せんしゅに復帰ふっきした 일본 대표 선수로 복귀했다 |
||
日本にほんを代表だいひょうする作家さっかの一人ひとりだ 일본을 대표하는 작가의 한사람 |
||
全日本ぜんにっぽんサッカー代表だいひょう選手せんしゅを選えらぶのに苦労くろうする 전일본 축구 대표선수를 뽑는데 수고하다 |
||
卒業生そつぎょうせい代表だいひょうの答辞とうじ 졸업생 대표의 답사 |
||
豆まめはたんぱく質しつの多おおい代表的たいひょうてきな穀物こくもつである 콩은 단백질이 많은 대표적인 곡물이다 |
||
大おおぐま座ざは春はるを代表だいひょうする星座せいざです 큰 곰자리는 봄을 대표하는 별자리입니다 |
||
学校がっこうは代表的だいひょうてきな集団生活しゅうだんせいかつの場ばの一ひとつである 학교는 대표적인 집단 생활 장소의 하나이다 |
||
兄あには国家こっか代表だいひょうのスキ選手せんしゅとして世界大会せかいたいかいに出場しゅつじょうすることになった 형은 국가대표 스키선수로서 세계 대회에 출전하게 됐다 |
||
[ 代表的 ]
これは代表的だいひょうてきな日本にほん料理りょうりだ 이것은 대표적인 일본 요리이다 |
||
歌舞伎かぶきは日本にほんの代表的だいひょうてきな伝統でんとう芸能げいのうである 가부키는 일본의 대표적인 전통 예능이다 |
||
[ 代謝 ]
今日こんにちの政界せいかいは新陳しんちん代謝たいしゃの必要ひつようだ 오늘날의 정계는 신진 대사가 필요하다 |
||
代謝たいしゃの機能きのうが弱化じゃっかする 대사의 기능이 약화되다 |
||
酵素こうそは生体内せいたいないで物質ぶっしつ代謝たいしゃに関与かんよする 효소는 생체네에서 물질 대사에 관여한다 |
||
[ 代金 ]
代金だいきん支払しはらいの繰くり延のべを求もとめる 대금 지불의 연기를 요구하다 |
||
代金だいきんを支払しはらう 대금을 지불하다 |
||
代金だいきんの決済けっさい方法ほうほう 대금의 결제방법 |
||
代金だいきん支払しはらいは現金げんきんでお願ねがいします 대금지불은 현금으로 부탁합니다 |
||
毛皮けがわの代金だいきんを払はらう 모피의 대름을 지불하다 |
||
身みの代金だいきんを要求ようきゅうする犯人はんにんの声こえがひびいてきた 몸값을 요구하는 범인의 소리가 울려왔다 |
||
買かった本ほんの代金だいきんを払はらった 산 책의 대금을 지불했다 |
||
魚屋さかなやで代金だいきんを払はらう 생선가게에서 대금을 치르다 |
||
紙幣しへいで代金だいきんを支払しはらう 지폐로 대금을 지불하다 |
||
[ 先代 ]
先代せんだいから財産ざいさんを継承けいしょうした 선대부터 재산을 계승했다 |
||
[ 前代 ]
前代未聞ぜんだいみもんの不祥事ふしょうじを引ひき起おこす 전대미문의 불상사를 일으키다 |
||
[ 古代 ]
古代こだい都市としを征服せいふくした皇帝こうてい 고대 도시를 정복한 황제 |
||
古代こだい遺跡いせきの探求たんきゅうする 고대 유적을 탐구하다 |
||
古代こだいの遺跡いせきが発見はっけんされた 고대 유적이 발견되었다 |
||
古代こだいの化石かせきが発見はっけんされた 고대 화석이 발견되었다 |
||
古代こだいの地殻ちかく変動へんどうを調査ちょうさする 고대의 지각 변동을 조사하다 |
||
古代人こだいじんは土器どきを食器しょっきとして使つかっていた 고대인은 토기를 식기로서 사용했었다 |
||
黄河こうがは古代こだい文明ぶんめいの発祥地はっしょうちだ 황하는 고대 문명의 발상지이다 |
||
[ 年代 ]
彼かれの年代ねんだいは大義たいぎ名分めいぶんを重おもんずる 그의 시대는 대의명분을 중요시했다 |
||
成立せいりつ年代ねんだい未詳みしょうの物語ものがたり 성립 연대 미상의 이야기 |
||
年代ねんだいを超こえた論議ろんぎの場ばを設もうける 연대를 초월한 논의의 장을 마련하다 |
||
遺跡いせきの年代ねんだいを推定すいていする 유적의 연대를 추정하다 |
||
フランス革命かくめいの年代ねんだいを覚おぼえる 프랑스 혁명의 연대를 기억하다 |
||
[ 当代 ]
彼かれは当代とうだい無比むひの偉人いじんだ 그는 당대 비할 바 없는 위인이다 |
||
[ 時代 ]
20世紀せいきは欧米おうべいの時代じだいであった。 20세기는 구미의 시대였다 |
||
強つよい浪人ろうにんが活躍かつやくする時代劇じだいげき 강한 떠돌이 무사가 활약하는 시대극 |
||
激動げきどうの幼少しょうねん時代じだいを過すごした 격동의 소년시대를 보냈다 |
||
激動げきどうの時代じだいを生いき抜ぬく 격동의 시대를 살아가다 |
||
激動げきどうの幼少ようしょう時代じだいを過すごした 격동의 유소년 시대를 보냈다 |
||
私わたしは中学時代ちゅうがくじだいから漢字かんじを勉強べんきょうしてきた 나는 중학교 시절부터 한자를 공부해 왔다 |
||
明治めいじ時代じだいに創業そうぎょうした店みせ 메이지 시대에 창업한 가게 |
||
滅私めっし奉公ほうこうを叫さけった時代じだい 멸사봉공을 부르짖던 시대 |
||
今いまや個人こじん主義しゅぎの時代じだいだ 바야흐로 개인주의 시대이다 |
||
今いまや情報じょうほう産業さんぎょうの時代じだいである 바야흐로 정보산업의 시대이다 |
||
不幸ふしあわせな少女時代しょうじょじだいを過すごした 불행한 소녀시절을 보냈다 |
||
少女しょうじょ時代じだいの彼女かのじょはよく笑わらう明あかるい子こでした 소녀시절의 그녀는 잘 웃는 밝은 아이였습니다 |
||
昭和しょうわの時代じだいに出来できた区役所くやくしょ 소화 시대에 만든 구청 |
||
昭和しょうわの時代じだいにできた電話局でんわきょく 소화 시대에 만든 전화국 |
||
昭和しょうわの時代じだいの急行きゅうこう列車れっしゃに乗のった 소화 시대의 급행 열차를 탔다 |
||
孫まごの時代じだいになればもっと便利べんりな生活せいかつができるでしょう 손자의 시대가 되면 좀더 편리한 생활을 할 수 있을 것입니다 |
||
時代じだい遅おくれの法律ほうりつの改正かいせいを叫さけんだ 시대에 뒤떨어진 법률의 개정을 주장하다 |
||
時代じだいとともに変容へんようする社会しゃかい 시대와 함께 변모하는 사회 |
||
時代じだいの激流げきりゅうにのまれる 시대의 격류에 휩쓸리다 |
||
時代じだいの要求ようきゅうに即応そくおうする 시대의 요구에 즈응하다 |
||
時代じだいの潮流ちょうりゅうを読よむ 시대의 조류를 읽다 |
||
時代じだいの潮流ちょうりゅうに乗のり遅おくれる 시대의 조류에 뒤떨어지다 |
||
時代じだいの流ながれを的確てきかくにつかむ 시대의 흐름을 적확하게 파악하다 |
||
昨日きのう偶然ぐうぜん高校こうこう時代じだいの友人ゆうじんに会あった 어제 우연히 고교 시절의 친구를 만났다 |
||
江戸時代えどじだいには農業のうぎょうが国くにの基もとだと考かんがえられていた 에도시대에는 농업이 나라의 근본으로 생각되고 있었다 |
||
久ひさし振ぶりに学生がくせい時代じだいの友達ともだちが集あつまった 오래간만에 학생 시절의 친구가 모였다 |
||
日本にほんは明治時代めいじじだいに盛さかんに外国がいこくの知識ちしきを取とり入いれた 일본은 메이지시대에 활발하게 외국의 지식을 도입했다 |
||
あの映画えいがを見みて明治時代めいじじだいの風俗ふうぞくをよく分わかりました 저 영화를 보고 명치시대의 풍속을 잘 알았습니다 |
||
政治的せいじてき運動うんどうを抑圧よくあつする時代じだいを経験けいけんした 정치적 운동을 억압하는 시대를 경험했다 |
||
宗教しゅうきょうが弾圧だんあつされた時代じだいがあった 종교가 탄압받는 시대갸 있었다 |
||
今いまや消費しょうひの時代じだいである 지금이야말로 소비의 시대이다 |
||
車くるまのない時代じだいは不便ふべんだった 차가 없는 시대에는 불편했다 |
||
学生がぐせい時代じだいを楽たのしく過すごす 학창 시절을 즐겁게 보내다 |
||
[ 現代 ]
この人ひとは現代げんだいの日本にほんが生うんだ最もっともも優すぐれた科学者かがくしゃの一人ひとりだ 이 사람은 현대의 일본이 낳은 가장 뛰어난 과학자의 한 사람이다 |
||
現代げんだいの地図ちずは昔むかしの地図ちずに比くらべればはるかに正確せいかくで精密せいみつだ 현대의 지도는 옛날의 지도에 비교하면 훨씬 정확하고 정밀하다 |
||
現代人げんだい人は社会性しゃかいせいに欠かける傾向けいこうがある 현대인은 사회성이 부족한 경향이 있다 |
||
[ 箱代 ]
箱代はこだいを含ふくめて二百円にひゃくえん 상자값을 포함시켜 백엔 |
||
[ 苗代 ]
苗代なわしろの早苗さなえ 못자리의 볏모 |
||
[ 近代 ]
近代きんだい文明ぶんめいが発達はったつした今日こんにち 근대문명이 발달한 오늘 |
||
明治めいじ時代じだいになって西洋せいようの文化ぶんかを輸入ゆにゅうして近代的きんだいてきな国くにになっていった 메이지 시대가 되어 서양의 문화를 수입하여 근대적인 국가가 되어 갔다 |
||
西洋せいよう文明ぶんめいの模倣もほうから始はじまった日本にほんの近代化きんだいか 서양문명의 모방으로부터 시작한 일본의 근대화 |
||