== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'はなし' 로 검색한 내용
契約けいやくを前提ぜんていに話はなしを進すすめる 계약을 전제로 이야기를 진행하다 |
||
よく話はなしが脱線だっせんする先生せんせい 곧잘 이야기가 빗나가는 선생님 |
||
校長こうちょう先生せんせいのお話はなしを聞きく 교장 선생님의 말씀을 듣다 |
||
その話はなしはしないのが不文律ふぶんりつだ 그 말은 하지 않는 것이 불문율이다 |
||
その話はなしを聞きいて態度たいどが険けわしくなった 그 말을을 듣고 태도가 험악해졌다 |
||
その話はなしは傾聴けいちょうに値あたいする 그 이야기는 경청할 만하다 |
||
彼かれの話はなしは事実じじつを踏ふまえた情報じょうほうだった 그 이야기는 사실을 토대로 한 정보였다 |
||
その話はなしは承知しょうちしました 그 이야기는 알아들었습니다 |
||
その話はなしは憶測おくそくにすぎない 그 이야기는 억측에 지나지 않는다 |
||
それは問題もんだいは示唆しさに富とんだ話はなしだ 그것은 시사하는 바가 많은 이야기이다 |
||
彼女かのじょの話はなしには皮肉ひにくが混まじっている 그녀의 말에는 야유가 섞여 있다 |
||
彼女かのじょの話はなしはまさに事実じじつです 그녀의 이야기는 틀림없이 사실입니다 |
||
彼かれは人ひとの心理しんりをよくつかんで話はなしを進すすめる 그는 사람의 심리를 잘 파악하며 이야기를 진행한다 |
||
そういう話はなしは心臓しんぞうに悪わるい 그런 이야기는 김장에 나쁘다 |
||
そんな話はなしは幻想げんそうにすぎない 그런 이야기는 환상에 지나지 않는다 |
||
彼かれの話はなしは額面がくめん通どおりには受うけ取とれない 그의 이야기는 액면 그대로는 받아들일 수 없다 |
||
彼かれの話はなしは絵空事えそらごとだ 그의 이야기는 허황된 것이다 |
||
彼かれの話はなしには脚色きゃくしょくが多おおい 그의 이야기에는 각색이 많다 |
||
話はなしの先さきを折おる 남의 말을 끊다 |
||
あまりにも次元じげんの違ちがう話はなしだ 너무 차원이 다른 이야기다 |
||
到底とうてい理解りかいしがたい話はなしだ 도저히 이해하기 어려운 이야기다 |
||
突然とつぜんの話はなしなので考かんがえをまとめる時間じかんもない 돌연한 이야기이므로 생각을 정리할 시간도 없다 |
||
耳障みみざわりのいい話はなし 듣기 좋은 이야기 |
||
話はなしが通つうじる 말이 통하다 |
||
話はなしの腰こしを折おる 말허리를 꺽다 |
||
矛盾むじゅんだらけの話はなしに誰だれも同意どういしなかった 모순투성이의 이야기에 누구도 동의하지 않았다 |
||
怖こわい話はなしを聞きくのは苦手にがてだ 무서운 이야기를 듣는 것은 질색이다 |
||
釈然しゃくぜんとしない話はなしだ 석연치않은 이야기다 |
||
先生せんせいの話はなしに刺激しげきされる 선생님의 말씀에 자극받다 |
||
示唆しさに富とむ話はなしを聞きく 시사하는 바가 많은 이야기를 듣다 |
||
どうも釈然しゃくぜんとしない話はなしだ 아무래도 석연치 않은 이야기다 |
||
おじさんはお酒さけを飲のむと下品げひんな話はなしをするのできらい 아저씨는 술을 마시면 상스런 이야기를 해서 싫다 |
||
額面がくめん通とおりに受うけ取とれぬ話はなし 액면 그대로 받아들이지 않는 이야기 |
||
旧友きゅうゆうと話はなしに花はなが咲さく 옛 친구와 이야기의 꽃을 피우다 |
||
昔むかしの話はなしを聞きく 옛날이야기를 듣다 |
||
延々えんえんと繰くり返かえされる話はなし 오래 반복되는 이야기 |
||
要領ようりょうを得えない話はなし 요령 부득의 이야기 |
||
この話はなしは彼かれと関係かんけいがない 이 이야기는 그와 관계가 없다 |
||
この話はなしは本人ほんにんの口くちから直接ちょくせつ聞きいたことだから間違まちがいない 이 이야기는 본인의 입으로부터 직접 들은 것이므로 틀림없다 |
||
この話はなしはこれくらいにして他ほかの話題わだいに移うつろう 이 이야기는 이 정도로 하고,다른 화제로 옮깁시다 |
||
この本ほんには三みっつの話はなしが収おさめてある 이 책은 세 개의 이야기를 담고 있다 |
||
この面倒めんどうなしごとをやれとは迷惑めいわくな話はなしだ 이런 귀찮은 일을 하라니 성가신 이야기다 |
||
話はなしが脱線だっせんしてしまった 이야기가 빗나가 버렸다 |
||
話はなしが逸それる 이야기가 빗나가다 |
||
話はなしが違ちがう 이야기가 처음과 다르다 |
||
話はなしの種たねが切きれる 이야기거리가 끊어지다 |
||
話はなしに花はなが咲さく 이야기꽃이 피다 |
||
話はなしは最後さいごまで聞きかなければいけない 이야기는 최후까지 듣지 않으면 안된다 |
||
話はなしの要点ようてんをメモする 이야기의 요점을 메모하다 |
||
話はなしの輪郭りんかくが掴つかめた 이야기의 윤관이 파악되다 |
||
滑稽こっけいな話はなしで人ひとを笑われわせる 익살스러운 이야기로 사람들을 웃기다 |
||
君きみの話はなしはあまりに抽象的ちゅうしょうてきすぎてわからない 자네의 이야기는 너무 추상적이어서 모르겠어 |
||
雑音ざつおんがやかましくて話はなしもできない 잡음이 시끄러워 말도 할 수 없다 |
||
本当ほんとうに残酷ざんこくな話はなしだ 정말로 잔혹한 이야기다 |
||
政治せいじの話はなしはよくわからない 정치 이야기는 잘 모른다 |
||
これまでの話はなしに付言ふげんして述のべる 지금까지의 이야기에 부언하여 말하다 |
||
実じつに不思議ふしぎな話はなしだ 참으로 이상한 이야기이다 |
||
友達ともだちの話はなしが参考さんこうになった 친구의 말이 참고가 되었다 |
||
標準語ひょうじゅんごで話はなしをする 표준어로 말하다 |
||
屁へのような話はなしだ 하찮은 이야기다 |
||