== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'じけん' 로 검색한 내용
一世紀ひとせいきに一度いちどの大事件だいじけん 1세기에 한 번의 대사건 |
||
警察けいさつでは彼かれを事件じけんの容疑者ようぎしゃと断定だんていした 경찰에서는 그를 사건의 용의자로 단정했다 |
||
警察けいさつが事件じけんを捜査そうさする 경찰이 사건을 수사하다 |
||
その男おとこは事件じけんに重大じゅうだいなかかわりがある 그 남자는 사건에 중대한 관련이 있다 |
||
その事件じけんについて言及げんきゅうを避さける 그 사건에 대해 언급을 피하다 |
||
その事件じけんは多おおくの波紋はもんを呼よんだ 그 사건은 많은 파문을 불러일으키다 |
||
その事件じけんは鮮明せんめいに覚おぼえている 그 사건은 선명하게 기억하고 있다 |
||
その事件じけんは既すでに解決かいけつした 그 사건은 이미 해결했다 |
||
その事件じけんは大おおきな衝撃しょうげきを与あたえた 그 사건은 커다란 충격을 주었다 |
||
その事件じけんの過熱かねつする報道ほうどうにうんざりする 그 사건의 과열 보도에 진절머리나다 |
||
あの事件じけんの真相しんそうはまだ明あきらかになっていません 그 사건의 진상은 아직 밝혀지지 않고 있습니다 |
||
あの事件じけんの真相しんそうはまだ判明はんめいしていない 그 사건의 진상은 아직 판명되고 있지 않다 |
||
その事件じけんが転機てんきになった 그 사건이 전기가 됐다 |
||
彼かれは事件じけん以来いらい固かたく心こころを閉とざした 그는 사건 이후 굳게 마음을 닫았다 |
||
彼かれは事件じけんの鍵かぎを握にぎる人物じんぶつだ 그는 사건의 열쇠를 쥐고 있는 인물이다 |
||
彼かれは傷害しょうがい事件じけんを起おこして捕つかまった 그는 상해사건을 일으켜서 붙잡혔다 |
||
記者きしゃを事件じけんの現場げんばに向むけた 기자를 사건의 현장으로 파견했다 |
||
突然とつぜん事件じけんの被害者ひがいしゃになった 돌연 사건의 피해자가 됐다 |
||
二ふたつの事件じけんは関連かんれんがありそうだ 두 사건은 관련이 있는 듯 하다 |
||
麻薬まやくの密輸みつゆ事件じけんが相次あいつぐ 마약의 밀수사건이 잇따르다 |
||
とても痛いたましい事件じけんだった 매우 딱한 사건이었다 |
||
密輸みつゆ事件じけんを摘発てきはつする 밀수 사건을 적발하다 |
||
犯人はんにんの自供じきょうした事件じけん 범인이 자백한 사건 |
||
保険金ほけんきんを目当めあてにした殺人事件さつじんじけんだった 보험금을 노린 살인사건이었다 |
||
不意ふいの事件じけん 불의의 사건 |
||
初はじめて事件じけんの核心かくしんに迫せまる 비로소 사건의 핵심에 다가서다 |
||
悲憤ひふんに堪たえない事件じけんだ 비분을 참을 수 없는 사건 |
||
事件じけん以後いご警備けいびが厳きびしくなった 사건 이후 경비가 엄해졌다 |
||
事件じけん直後ちょくごから姿すがたが見みえない 사건 직후 모습이 보이지 않는다 |
||
事件じけんの現場げんばに野次馬やじうまが一杯いっぱいだ 사건 현장에 구경꾼들로 꽉 차다 |
||
事件じけん発生はっせいの知しらせに警察けいさつは直ただちに現場げんばに出動しゅつどうした 사건발생 소식에 경찰은 즉시 현장에 출동했다 |
||
事件じけんに関与かんよする 사건에 관여하다 |
||
事件じけんに関かんする詳細しょうさいな調査ちょうさが行おこなわれる 사건에 관한 상세한 조사가 행해지다 |
||
事件じけんに対たいし的確てきかくな措置そちを取とる 사건에 대해 적확한 조치를 취하다 |
||
事件じけんから受うけた心こころの傷きずが激はげしい 사건에서 받은 마음의 상처가 심하다 |
||
事件じけんは多おおくの難解なんかいな要素ようそが絡からんでいる 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀 있다 |
||
事件じけんは複雑ふくざつな様相ようそうを呈ていする 사건은 복잡한 양상을 드러내다 |
||
事件じけんは思おもわぬ方向ほうこうに進展しんてんした 사건은 생각지 않은 방향으로 진전되었다 |
||
事件じけんはますます複雑ふくざつな様相ようそうを帯おびてきた 사건은 점점 복잡한 양상을 띠어 왔다 |
||
事件じけんは今いまも霧きりの中なかである 사건은 지금도 안개속이다 |
||
事件じけんを契機けいきに法律ほうりつが改正かいせいされる 사건을 계기로 법률이 개정되다 |
||
事件じけんを誇張こちょうして書かく 사건을 과장해서 쓰다 |
||
事件じけんを審理しんりする 사건을 심리하다 |
||
事件じけんの加害者かがいしゃから事情じじょうを聞きく 사건의 가해자로부터 사정을 듣다 |
||
事件じけんの概略がいりゃくを話はなす 사건의 개략을 말하다 |
||
事件じけんの経緯けいいを聞きく 사건의 경위를 듣다 |
||
事件じけんの経緯けいいを説明せつめいする 사건의 경위를 설명하다 |
||
事件じけんの当日とうじつは家いえで寝ねていた 사건의 당일은 집에서 자고 있었다 |
||
事件じけんの発端ほったんは彼かれとの出会であいだ 사건의 발단은 그와 만남이다 |
||
事件じけんの犯行はんこうを目撃もくげきする 사건의 범행을 목격하다 |
||
事件じけんの捜査そうさが行いき詰つまる 사건의 수사가 정체 상태에 빠지다 |
||
事件じけんの捜索そうさは夜よるも続つづけられた 사건의 수사는 밤에도 계속되었다 |
||
事件じけんの輪郭りんかくがつかめた 사건의 윤곽이 파악되다 |
||
事件じけんの全容ぜんようが明あきらかになった 사건의 전모가 밝혀졌다 |
||
事件じけんの全容ぜんようが鮮あざやかに浮ふかび上あがる 사건의 전모가 선명하게 떠오르다 |
||
事件じけんの首謀者しゅぼうしゃを逮捕たいほする 사건의 주모자를 체포하다 |
||
事件じけんの真相しんそうはまさに明あきらかになるべきであろう 사건의 진상은 당연히 밝혀져야 할 것이다 |
||
事件じけんの真相しんそうはいまだに闇やみの中なかだ 사건의 진상은 아직도 어둠 속이다 |
||
事件じけんの真相しんそうを告白こくはくする 사건의 진상을 고백하다 |
||
事件じけんの責任せきにんを取とり退陣たいじんした 사건의 책임을 지고 퇴진했다 |
||
事件じけんの推移すいいを皆みんなで見守みまもった 사건의 추이를 모두 지켜보다 |
||
事件じけんの解決かいけつに全力ぜんりょくを尽つくす 사건의 해결에 전력을 다하다 |
||
事件じけんの解決かいけつを図はかる 사건의 해결을 꾀하다 |
||
事件じけんの核心かくしんに踏み込ふみこむ 사건의 핵심에 파고 들다 |
||
事件じけんの現場げんばには何なにも残のこっていなかった 사건의 현장에는 아무것도 남아있지 않았다 |
||
事件じけん現場げんばをとことん精査せいさした 사건의 현장을 철저히 조사했다 |
||
事件じけんが収束しゅうそくする 사건이 수숩되다 |
||
事件じけんがどう展開てんかいしていくのか気きになる 사건이 어떻게 전개되어 갈지 궁금하다 |
||
殺人さつじん事件じけんをめぐる情報じょうほうがあちこちから寄よせられてきた 살인사건을 둘러싼 정보가 여기저기서 전해져 왔다 |
||
常識じょうしきでは考かんがえられない事件じけん 상식으로는 생각할 수 없는 사건 |
||
容易よういに解決かいけつ出来できない事件じけんはない 쉽게 해결할 수 없는 사건은 없다 |
||
市民しみんが犠牲ぎせいになったテロ事件じけん 시민이 희생된 테러 사건 |
||
まだ少すこし事件じけんの名残なごりがある 아직 약간 사건의 자취가 있다 |
||
悪夢あくむのような事件じけんが起おきる 악몽같은 사건이 일어나다 |
||
子供こどもの誘拐ゆうかい事件じけん 어린이 유괴사건 |
||
旅客機りょきゃくきの墜落ついらく事故じこ 여객기의 추락 사건 |
||
諸事件しょじけんを一括いっかつして真理しんりする 여러 사건을 일괄해서 심리하다 |
||
連続れんぞくして殺人さつじん事件じけんが起おきた 연속하여 살인 사건이 일어났다 |
||
連鎖れんさ事件じけんが起おこった 연쇄사건이 있어났다 |
||
予想外よそうがいの事件じけんで日程にっていが狂くるった 예상외의 사건으로 일정이 틀어졌다 |
||
今日きょうはこの事件じけんに最後さいごの審判しんぱんが下くだる日ひだ 오늘은 이 사건에 최후의 심판이 내려지는 날이다 |
||
汚職おしょく事件じけんが再燃さいねんする 오직 사건이 다시 문제가 되다 |
||
この事件じけんは先先月せんせんげつに起おこったのであまり覚おぼえていません 이 사건은 지지난달에 일어났기 때문에 별로 기억하고 있지 않습니다 |
||
この事件じけんの犯人像はんにんぞうを推測すいそくした 이 사건의 범인상을 추측했다 |
||
この事件じけんの審理しんりを継続けいぞくする 이 사건의 심리를 계속하다 |
||
この事件じけんの張本人ちょうほんにんは彼女かのじょだ 이 사건의 장본인은 그녀다 |
||
この事件じけんの始末しまつをどう解決かいけつするつもりですか 이 사건의 처리를 어떻게 해결할 생각입니까? |
||
この書類しょるいが事件じけんの動うごかぬ証拠しょうこだ 이 서류가 사건의 움직일 수 없는 증거이다 |
||
このなぞが解とけたら事件じけんは解決かいけつします 이 수수께끼가 풀리면 사건은 해결합니다 |
||
これは単たんなる強盗事件ごうとうじけんではない 이것은 단순한 강도사건이 아니다 |
||
これは珍めずらしい手口てぐちの事件じけんだ 이것은 드문 수법의 사건이다 |
||
今度こんどの事件じけんは容易よういに解決かいけつできない 이번 사건은 용이하게 해결할 수 없다 |
||
一刻いっこくを争あらそう事件じけん 일각을 다투는 사건 |
||
普通ふつうはありえない奇怪きかいな事件じけん 일반적으로는 있을 수 없는 기괴한 사건 |
||
日常にちじょうの中なかにもいろいろな事件じけんがある 일상 중에도 여러가지 사건이 있다 |
||
小ちいさな事件じけんが国家間こっかかんの争あらそいにまで発展はってんした 작은 사건이 국가간의 다툼으로까지 발전했다 |
||
残虐ざんぎゃくな事件じけんに憤いきどおりを覚おぼえる 잔학한 사건에 분노를 느끼다 |
||
残酷ざんこく極きわまりない事件じけん 잔혹하기 짝이 없는 사건 |
||
政界せいかいの腐敗ふはいを示唆しさする事件じけん 정계의 부패를 시사하는 사건 |
||
政治家せいじかは事件じけんとの関係かんけいを否定ひていした 정치가는 사건과의 관계를 부정했다 |
||
政治家せいじかの汚職おしょく事件じけんが暴露ばくろされた 정치가의 오직사건이 폭로되었다 |
||
重大じゅうだいな事件じけんが起おきた 중대한 사건이 일어났다 |
||
最近さいきん変へんな事件じけんが多おおい 최근 이상한 사건이 많다 |
||
暴動ぼうどうの引ひき金がねになった事件じけん 폭동의 계기가 된 사건 |
||
凶悪きょうあく事件じけんが増加ぞうかしている 흉악한 사건이 증가하고 있다 |
||