== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'きゃく' 로 검색한 내용
不意ふいにお客きゃくが来きたので慌あわててしまった 갑자기 손님이 와서 당황하고 말았다 |
||
空港くうこうで客きゃくを迎むかえる 공항에서 손님을 맞이하다 |
||
常連じょうれんの客きゃく 단골 손님 |
||
遠方えんぽうから来きた客きゃくを歓迎かんげいする 먼 곳에소 온 손님을 환영하다 |
||
遠来えんらいの客きゃくを心こころからもてなす 멀리서 온 손님을 진심으로 환대하다 |
||
遠とおくから来きた客きゃくを歓迎かんげいする 멀리서 온 손님을 환영하다 |
||
春はるになるとこの辺あたりは花見はなみの客きゃくで一杯いっぱいになる 봄이 되면 이 주변은 꽃구경 손님으로 가득해 진다 |
||
客きゃくの接待せったいに忙いそがしい 손님 접대에 바쁘다 |
||
お客きゃくに対たいして敬意けいいを持もって接せっする 손님에 대해 경의를 갖고 응대하다 |
||
客きゃくさんに愛嬌あいきょうを振ふり撒まく 손님에게 애교를 부리다 |
||
客きゃくへお茶ちゃを持もっていく 손님에게 차를 가져가다 |
||
客きゃくをもてなす 손님을 대접하다 |
||
客きゃくを通とおす 손님을 안내하다 |
||
客きゃくのために宴会えんかいを開ひらく 손님을 위한 연회를 열었다 |
||
客きゃくの落おとし物ものを拾ひろった 손님의 분실물을 주웠다 |
||
子供こどもは行儀ぎょうぎがいいのでお客きゃくさまに褒ほめられました 아이는 예절이 좋아서 손님에게 칭찬받았다 |
||
きびすを接せっして客きゃくが続つづく 연신 많은 손님이 이어지다 |
||
この百貨店ひゃっかてんはいつも多おおくのお客きゃくでにぎわっている 이 백화점은 항상 많은 손님으로 북적거리고 있다 |
||
招待客しょうたいきゃくからの花束はなたばのプレゼントを受うけた 초대 손님으로부터 꽃다발을 받았다 |
||
御おんの字じの客きゃく 최고의 손님 |
||