자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

  == 단문 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시
=> 검색어 : 政府, 権利, 答える, 曲がる, 赤い, 遅い, 静か, 上手 등 [사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시

=> 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력]

특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시

=> 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다]


단문검색 결과입니다

후리가나 보기

'보통' 로 검색한 내용

かれの記憶力きおくりょくは並み以上いじょう

그의 기억력은 보통 이상이다

わたしは普通ふつうの善良ぜんりょうな市民しみん

나는 보통의 선량한 시민이다

敷金しききんは普通ふつう家賃やちんの2カ月げつぶんぐらいだ

보증금은 보통 집세의 2개월분 정도이다

みの人間にんげんでは思おもいも付かない事こと

보통 사람으로는 생각조차 못할 일

普通ふつうは10時に寝

보통은 10시에 잔다

普通ふつうの生活せいかつができればそれで満足まんぞく

보통의 생활을 할 수 있으면 그것으로 만족한다

この電池でんちは普通ふつうの電池でんちの2倍ばいも長持ながもちする

이 전지는 보통 전지의 2배나 오래 쓴다

戦前せんぜんには男尊女卑だんそんじょひが普通ふつうだった

전쟁 전에는 남존여비가 보통이었다

'평범한' 로 검색한 내용

かれの絵画かいがは凡庸ぼんような作品さくひんばかりだ

그의 회화는 평범한 작품뿐이다

庶民しょみんの平凡へいぼんな願ねが

서민의 평범한 소원

平凡へいぼんな結論けつろんに帰結きけつする

평범한 결론에 귀결되다

尋常じんじょうの手段しゅだんではうまくいくまい

평범한 방법으로는 잘되지 않겠지

平凡へいぼんな人ひとが幸福こうふくに暮らす社会しゃかい

평범한 사람이 행복하게 사는 사회

'사람' 로 검색한 내용

18歳さい未満みまんの人ひとは入場にゅうじょうできない

18세 미만의 사람은 입장할 수 없다

三次さんじに渡わたる選考せんこうを経て最もっともも優秀ゆうしゅうな人ひとが選えらび出される

3차에 걸친 전형을 거쳐 가장 우수한 사람이 선출된다

可愛かわいそうな子供こどもに同情どうじょうを寄せる人人ひとびとからいろいろなものが送おくられてきた

가엾은 아이에게 동정을 보내는 사람들로부터 여러가지 물건이 보내져 왔다

家族かぞく手当てあての支給しきゅうを受ける人ひとは申請しんせいしなければならない

가족 수당의 지급을 받는 사람은 신청하지 않으면 안된다

各地かくちに人ひとを送おくり会議かいぎへの参加さんかを説得せっとくする

각지에 사람을 보내어 회의에의 참가를 설득한다

かわから助たすけ出された人ひとは人工じんこう呼吸こきゅうで蘇よみがえった

강에서 구출된 사람은 인공호흡으로 다시 살아났다

つよい台風たいふうの影響えいきょうで村むらの人ひとたちは一時いちじ避難ひなんした

강한 태풍때문에 마을사람들은 한때 피난했다

おなじものを見ても人ひとによって見方みかたが違ちが

같은 것을 보고도 사람에 따라 견해가 다르다

検挙けんきょされた人人ひとびとを皆みんな放免ほうめんした

검거되었던 사람들을 모두 방면했다

ん切りが悪わるい人ひと

결단성이 없는 사람

費用ひようを二人ふたりで折半せっぱんする

경비는 두사람이 절반으로 나누다

警備員けいびいんは胸むねに名札なふだをつけた人ひとだけ入場にゅうじょうさせた

경비원은 가슴에 명찰을 붙인 사람만 입장시켰다

警察けいさつは人ひとびとの生命せいめいと財産ざいさんを保護ほごするためにある

경찰은 사람들의 생명과 재산을 보호하기 위해 있다

経験けいけんに富んだ人ひとの意見いけんを聞いてみる

경험이 풍부한 사람의 의견을 들어본다

計画けいかくを支援しえんしてくれる人ひともなく彼かれは孤立こりつしている

계획을 지원해 주는 사람도 없고, 그는 고립되고 있다

公共心こうきょうしんが希薄きはくな人人ひとびと

공공심이 희박한 사람들

公聴会こうちょうかいにはそれぞれの分野ぶんやを代表だいひょうする人ひとが集あつまった

공청회에는 각각의 분야를 대표하는 사람이 모였다

交通事故こうつうじこで軽かるいけがをした人ひとたちは近ちかくの病院びょういんで治療ちりょうを受けた

교통사고로 가벼운 상처를 입은 사람들은 근처의 병원에서 치료를 받았다

ご迷惑めいわくでしょうがこれをあの人ひとに渡わたしてください

귀찮으시겠지만 이것을 저 사람에게 건네주십시오

その決定けっていは人人ひとびとを落胆らくたんさせた

그 결정은 사람들을 낙담시켰다

その內容ないようが読み手に正確に伝わるように書かなくてはなりません

그 내용이 읽는 사람에게 정확하게 전해지도록 쓰지 않으면 안됩니다

そのトラブルが解決かいけつされた後あと二人ふたりは急速きゅうそくに親したしくなった

그 다툼이 해결된 후,두 사람은 급속하게 친해졌다

その分野ぶんやの先駆さきがけと言われる人ひと

그 분야의 선구자라고 말을 듣는 사람

かれだけ家族かぞくとは別べつに寝台しんだいに寝

그 사람만 가족과는 따로 침대에서 잔다

あの人ひとはとても礼儀れいぎただしい人間にんげん

그 사람은 대단히 예의바른 사람이다

あの人じとの熱心ねっしんな仕事しごとぶりりにはかぶとを脱いだ

그 사람의 열성적인 업무태도에는 손을 들었다

その人ひとの一生いっしょうを伝記でんきにまとめる

그 사람의 일생을 전기로 정리하다

その若者わかものは都みやこに上のぼって偉えらい人ひとになった

그 젊은이는 도시에 올라가 훌륭한 사람이 됐다

かれの提案ていあんは他人たにんの共感きょうかんを得

그 제안은 다른 사람의 공감을 얻었다

かれの行動こうどうに疑念ぎねんを抱いだく人ひとが多おお

그 행동에 의심을 품은 사람이 많다

それがいいか悪わるいかは人人ひとびとの主観しゅかんによって違ちが

그것이 좋은지 나쁜지는 사람들의 주관에 따라 다르다

彼女かのじょは思慮しりょふかい人物じんぶつ

그녀는 사려깊은 사람이다

彼女かのじょは素朴そぼくで純情じゅんじょうの人柄ひとがら

그녀는 소박하고 순진한 사람이다

彼女かのじょは美うつくしくてしかも親切しんせつな人ひと

그녀는 아름답고 게다가 친절한 사람이다

彼女かのじょは寂さびしが屋

그녀는 외로움을 잘 타는 사람이다

彼女かのじょはおとなしいが強つよさと情熱じょうねつを內うちに秘めた人ひと

그녀는 조용하지만 강직과 정열을 내면에 숨긴 사람이다

かれは感情かんじょうの豊ゆたかな人ひと

그는 감정이 풍부한 사람이다

かれは気取きどり屋

그는 거드름피우는 사람이다

かれはうそをつくことを知らない正直しょうじきな人ひとだった

그는 거짓말을 하는 것을 모르는 정직한 사람이었다

かれもあの人ひとには文壇ぶんだんでも一目いちもくいている

그는 그사람만은 문댠에서 한수위로 보고 있다

かれはとても正直しょうじきな人ひと

그는 매우 정직한 사람이다

かれは侮辱ぶじょくを受けて黙だまっている人ひとではない

그는 모욕을 당하고 묵묵히 있을 사람이 아니다

かれは見かけより頑丈がんじょうな人ひと

그는 보기보다 튼튼한 사람이다

かれは人ひとの心こころを見抜みぬく読心術どくしんじゅつが使つかえる

그는 사람의 마음을 간파하는 독심술을 쓸 수 있다

かれは人ひとの心こころをつかむのが上手じょうず

그는 사람의 마음을 파악하는 것이 능숙하다

かれは人ひとの心理しんりをよくつかんで話はなしを進すすめる

그는 사람의 심리를 잘 파악하며 이야기를 진행한다

かれは酒さけを飲むと人ひとを殴なぐるくせがある

그는 술을 마시면 사람을 때리는 버릇이 있다

かれは失敗しっぱいしてもあきらめない人ひと

그는 실패해도 단념하지 않는 사람이다

かれは愛郷心あいきょうしんが強つよい人ひと

그는 애향심이 강한 사람이다

かれは約束やくそくを守まもらなかったのでみんなの信頼しんらいを失うしなった

그는 약속을 지키지 않았기 때문에, 모든 사람의 신뢰를 잃어버렸다

かれは力量りきりょうのある人ひと

그는 역량이있는 사람이다

かれは真似まねが旨うま

그는 원숭이와 같이 사람의 흉내를 잘낸다

かrはどういう訳わけか赤あかお他人たにんとは思おもえない

그는 웬일인지 생판 모르는 사람같이는 생각되지 않는다

かれはたまに人々ひとびとを驚嘆きょうたんさせる

그는 이따금 사람들을 경탄하게 한다

かれには一般いっぱんの常識じょうしきが通つうじない人ひと

그는 일반 상식이 통하지 않는 사람이다

かれは財界ざいかいで重要じゅうような人物じんぶつの一人ひとりです

그는 재계에서 중요한 인물중 한사람입니다

かれは実直じっちょくな性質せいしつの人ひと

그는 정직하고 성실한 사람이다

かれは宗教しゅうきょうの指導者しどうしゃとして人ひとびとから崇拝すうはいされている

그는 종교의 지도자로서 사람들로부터 숭배받고 있다

かれは体裁ていさいを気にしない人だ

그는 체면에 신경을 쓰지 않는 사람이다

かれは話題わだいの豊富ほうふな人ひと

그는 화제가 풍부한 사람이다

かれのような健康けんこうな人ひとが死んだなんて信しんじられない

그와 같은 건강한 사람이 죽다니, 믿어지지 않는다

かれの姿すがたを見ると村むらの人ひとたちはひそひそと噂うわさをした

그의 모습을 보자 마을사람들은 소곤소곤 말을 했다

謹厳きんげんで実直じっちょくな人ひと

근엄하고 올곧은 사람

今年ことしお世話せわになった人たちに年賀状ねんがじょうを書いた

금년 신세진 사람들에게 연하장을 썼다

気温きおんの急激きゅうげきな変化へんか風邪かぜをひく人ひとが多おおいようだ

기온의 급격한 변화로 감기에 걸리는 사람이 많은 것 같다

わたしも素敵すてきな人ひととデ-トをしてみたい

나도 멋진 사람과 데이트를 해 보고 싶다

わたしには味方みかたが一人ひとりもいない

나에게는 내 편이 한사람도 없다

ぼくと君きみと二人ふたりだけの秘密ひみつ

나와 너 두 사람만의 비밀

わたしのクラスでは一人ひとりのこらずその意見いけんには反対はんたいであった

나의 방에서는 한사람 남김없이 그 의견에는 반대였다

わたしの知り合いの田中たなかさんを紹介しょうかいします

나의 아는 사람인 다나카씨를 소개합니다

ひとにものを頼たのむときお世辞せじを言う人ひとがいる

남에게 부탁할 때 알랑거리는 사람이 있다

人前ひとまえで自分じぶんの意見いけんをよく言えない人ひともいる

남의 앞에서 자신의 의견을 잘 말하지 못하는 사람도 있다

ひとの悪口わるくちを言う人ひとは人ひとからも悪口わるくちを言われる

남의 욕을 하는 사람은 남한테도 욕을 먹는다

あまりにむ人ひとが多おおくて迷子まいごになってしまった

너무 사람이 많아 미아가 되어 버렸다

あまりと言えば気の毒どくな人ひと

너무나도 사정이 딱한 사람이다

ひろい劇場げきじょうの中なかは人人でいっぱいでした

넓은 극장속은 사람들로 가득찼습니다

ノベル平和賞へいわしょうは世界せかい平和へいわに大きく貢献こうけんした人に与あたえられる

노벨 평화상은 세계평화에 크게 공헌한 사람에게 주어진다

農薬のうやくは人ひとに危害きがいを及およぼす

농약은 사람에게 위해를 끼친다

目尻めじりがつっている人ひと

눈초리가 치켜 올라간 사람

田中たなかと名乗なのる人ひとから連絡れんらくがありました

다나카라고 자처하는 사람으로부터 연락이 있었습니다

かれは着物きものがよく似合にあう淑しとやかな人ひと

다도선생님은 옷이 잘 어울리는 정숙한 사람이다

他言たごんしないと約束やくそくします

다른 사람에게 말하지 않기로 약속합니다

様様さまざまな分野ぶんやの人ひとびとが出席しゅっせきして討論とうろんが行おこなわれた

다양한 분야의 사람들이 참석해 토론이 행해졌다

いろいろなタイプの人ひとに質問しつもんする

다양한 타입의 사람에게 질문하다

ほとんどの人ひとが賛成さんせいした

대부분의 사람이 찬성했다

大統領だいとうりょう候補こうほの演説えんぜつは人ひとびとの支持しじを得

대통령 후보의 연설은 사람들의 지지를 얻었다

大卒だいそつよりも経歴けいれきのある人ひとを採用さいようするのがいい

대학 졸업보다도 경력이 있는 사람을 채용하는 것이 좋다

待合室まちあいしつは電車でんしゃを待つ人ひとで一杯いっぱいだった。

대합실은 전차를 기다리는 사람으로 가득 차다

対話たいわによって人人ひとびとの関係かんけいは親密しんみつになっていくでしょう

대화에 의해 사람들의 관계는 친밀해져 갈 것입니다

デモは機動隊きどうたいによって阻止そしされ大勢おおぜいが逮捕たいほ連行れんこうされた

데모는 기동대에 의해 저지되고 많은 사람이 체포, 연행됐다

都会とかいで同郷どうきょうの人ひとと会

도회지에서 동향 사람을 만나다

読書どくしょは教養きょうようのある人ひとのたしなみの一ひとつである

독서는 교양이 있는 사람의 취미의 하나이다

独裁どくさいに反対はんたいする政治犯せいじはんの中なかにはひどい拷問ごうもんにあった人ひとが多おお

독재에 반대한 정치범 중에는 지독한 고문을 당한 사람이 많다

独特どくとくなデザインの新型しんがたくるまが人人ひとびとの注目ちゅうもくを集あつめた

독특한 디자인의 신형차가 사람들의 주목을 끌었다

二人ふたりの仲なかを無残むざんに引き裂

두 사람 사이를 무참히 갈라놓다

二人ふたりの聞あいだに緊張感きんちょうかんがただよった

두 사람 사이에 긴장감이 돌았다

二人ふたりの間あいだには距離きょりがある

두 사람 사이에는 거리가 있다

二人ふたりは二ヶ月前にかげつまえに結婚けっこんして幸しあわせな新婚生活しんこんせいかつを送おくっている

두 사람은 2개월전에 결혼하여 행복한 신혼 생활을 보내고 있다

二人ふたりは結婚けっこんを前提ぜんていとしたつきあいをしていた

두 사람은 결혼을 전제로 한 교제를 하고 있다

二人ふたりは結婚けっこんして幸しあわせな家庭かていを作つくった

두 사람은 결혼해서 행복한 가정을 만들었다

二人ふたりは変わらない友情ゆうじょうは維持いじしようと約束やくそくした

두 사람은 변치않는 우정을 유지하자고 약속다

二人ふたりは深ふかくく愛あいし合っている

두 사람은 서로 깊이 사랑하고 있다

二人ふたりの性格せいかくは全まったく対照的たいしょうてき

두 사람은 성격은 완전히 대조적이다

二人ふたりは年齢ねんれいが近ちかいので考かんがえ方も同おなじだ

두 사람은 연령이 비슷하기 때문에 사고 방식도 동일하다

二人ふたりは永遠えいえんの愛あいを約束やくそくした

두 사람은 영원한 사랑을 약속했다

二人ふたりは年中ねんじゅう喧嘩けんかしている

두 사람은 일년 내내 싸우고 있다

二人ふたりは将来しょうらい結婚けっこんすることを誓ちかった

두 사람은 장래 결혼할 것을 맹세했다

二人ふたりは一日中いちにちじゅうを打っている

두 사람은 하루종일 바둑을 두고 있다

二人ふたりの結婚けっこんまでの経緯けいいを知った

두 사람의 결혼까지의 경위를 알았다

二人ふたりの結婚けっこんの日時にちじが決まった

두 사람의 결혼일시가 정해졌다

二人ふたりの関係かんけいが不思議ふしぎ

두 사람의 관계가 이상하다

二人ふたりの出会であいいは偶然ぐうぜんではない

두 사람의 만남은 우연이 아니다

二人ふたりの間あしだに溝みぞが出来でき

두 사람의 사이에 틈이 생기다

二人ふたりの願ねがいは許ゆるされて結婚けっこんすることになった

두 사람의 소망이 허락되어 결혼하게 됐다

二人ふたりの利害りがいが一致いっちして合意ごういに達たっした

두 사람의 이해가 일치해 합의에 이르렀다

二人ふたりが出会であったのは必然ひつぜんである

두 사람이 만난 것은 필연이다

まるい顔かおの人ひと

둥근 얼굴을 한사람

ディスコに興きょうずる人ひとたち

디스코에 흥겨워하는 사람들

他人たにんに変装へんそうし驚おどろかせる

딴사람으로 변장하여 놀라게 한다

こころざしを同おなじくする人人で会かいを作つく

뜻을 같이 하는 사람들로 모임을 만들다

同気どうき相求あいもとめる

뜻이 맞는 사람끼리 서로 모이다

村人むらびとは戦たたかう術すべを持たない

마을 사람은 싸우는 방도를 갖고 있지 않다

まるで実物じつぶつそっくりの精細せいさいな描写びょうしゃが見るものの目をひく

마치 실물을 꼭 닮은 자세한 묘사가 보는 사람의 시선을 끈다

たくさんの人人ひとびとが並ならんで待

많은 사람이 늘어서서 기다리다

大勢おおぜいに見守みまもられる

많은 사람이 지켜보다

うだけで実行じっこうしない人ひとは嫌きらい

말뿐으로 실행하지 않는 사람은 싫다

ずいぶん意地悪いじわるな人ひと

매우 심술궂은 사람이다

明朗めいろう快活かいかつな性格せいかくの人ひと

명랑 쾌활한 성격의 사람

名人めいじんの称号しょうごうた人ひと

명인 칭호를 얻은사람

みんなが彼かれを尊敬そんけいするのは努力どりょくする人ひとだからだ

모두가 그를 존경하는 것은 노력하는 사람이기 때문이다

無実むじつの人ひとを罪つみに陥おとしいれる

무고한 사람을 죄에 빠뜨리다

何事なにごとも人ひと次第しだい

무슨 일이든 사람 나름이다

文学ぶんがくを愛好あいこうする人人ひとびとが集あつまっている

문학을 애호하는 사람들이 모여 있다

てにならない人ひと

믿을 수 없는 사람 / 힘이 되어 줄 수 없는 사람

発掘はっくつされた遺跡いせきから当時とうじの人ひとびとが高度こうどな文明ぶんめいを持っていたことが十分じゅうぶんに推測すいそくすることができる

발굴된 유적에서 당시의 사람들이 고도의 문명을 갖고 있었음을 충분히 추측할 수 있다

ふねの沈没ちんぼつで大勢おおぜいの人ひとたち死亡しぼうした

배의 침몰로 많은 사람들이 사망했다

はちに刺された者ものみたいだ

벌에 쐰 사람 같다

犯人はんにんは人ひとを生きたまま埋葬まいそうしたそうだ

범인은 사람을 산채로 매장했다고 한다

犯人はんにんはナイフで人ひとを刺して怪我けがをさせた

범인은 칼로 사람을 찔러 상처를 입혔다

犯人はんにんの疑うたがいをかけられた彼かれは人人ひとびとの視線しせんにじっと耐えた

범인의 혐의를 받은 그는 사람들의 시선을 꾹 참았다

病気びょうきちの人ひと

병이 잦은 사람

みの人間にんげんでは思おもいも付かない事こと

보통 사람으로는 생각조차 못할 일

廊下ろうかで他ほかの人ひとと肩かたが触れ合った

복도에서 다른 사람과 어깨가 서로 닿았다

奔走ほんそうしてくれた人々ひとびとを慰労いろうする

분주하게 온 사람들을 위로하다

不法ふほうに拘禁こうきんされた人ひとを救すく

불법으로 구금된 사람을 돕다

琵琶びわね堪能かんのうな人ひと

비파에 매우 통달한 사람

飛行機ひこうきの墜落ついらくで大勢おおぜいの人ひとが死ぬ悲劇ひげきが起きた

비행기의 추락으로 많은 사람이 죽는 비극이 일어났다

事故じこで多おおくの人ひとに損害そんがいを与あたえた

사고로 많은 사람에게 손해를 주었다

事故じこで亡くなった人ひとの身元みもとが明あきらかになった

사고로 사망한 사람의 신원이 밝혀졌다

事故じこで怪我けがをした人ひと

사고로 상처를 입은 사람

ひとも死ねば一個いっこの物体ぶったいに過ぎない

사람도 죽으면 일개 물체에 지나지 않는다

人人ひとびとが互たがいに疑心暗鬼ぎしんあんきとなる

사람들은 서로 자꾸 의심하게 되다 ※疑心暗鬼を生ず의 준말

人人ひとびとは形式けいしきを重おもんじる傾向けいこうがある

사람들은 형식을 중시하는 경향이 있다

人人ひとびとの視線しせんが彼かれに集あつまった

사람들의 시선이 그에게 집중되었다

人人ひとびとが大挙たいきょして押し寄せる

사람들이 대거 밀어닥치다

ひとには親切しんせつにしましょう

사람에게는 친절하게 합시다

ひととしての道みちを倫理りんりという

사람으로서의 길을 윤리라고 한다

ひとは誰だれでも別別べつべつの目標もくひょうを持っているものです

사람은 누구나 각각의 목표를 갖고 있는 법입니다

ひとは成人せいじんになるのに20年ねんも掛かる

사람은 성인이 되는데 20년 걸린다

ひとは信仰しんこうを捨てては生きられない

사람은 신앙을 버리고 살 수 없다

ひとは外見がいけんだけでは分からない

사람은 외견만으로는 알 수 없다

ひとは自然しぜんの脅威きょういの前まえでは無力むりょく

사람은 자연의 위협 앞에서는 무력하다

ひとに会

사람을 만나다

ひとを見くびるのも限度げんどがある

사람을 무시하는 것도 한도가 있다

ひとを見掛みかけによって判断はんだんするのはあまりよくない

사람을 외관에 따라 판단하는 것은 그다지 좋지 않다

ひとを裁さば

사람을 재판하다

ひとを貶けな

사람을 헐뜯다

ひとの目は九分十部くぶ十分

사람의 (사물을 보는) 눈은 비슷비슷하다

ひとの価値かちは学歴がくれきでは決まらない

사람의 가치는 학력으로 정해지지 않는다

ひとの心こころの中なかには善良ぜんりょうな部分ぶぶんもあればそうでない部分ぶぶんもあります

사람의 마음속에는 선량한 부분도 있거니와, 그렇지 않는 부분도 있습니다

ひとの体からだは老化ろうかすると骨ほねも筋肉きんにくも柔軟性じゅうなんせいを失うしなっていきます

사람의 몸은 노화하면 뼈도 근육도 유연성을 잃어버리게 됩니다

ひとの命いのちは地球ちきゅうよりも重おも

사람의 생명은 지구보다 무겁다

ひとの命いのちは金銭きんせんでは買えない

사람의 생명을 금전으로 살 수 없다

ひとの顔かおは左右さゆう対称たいしょうではない

사람의 얼굴은 좌우 대칭이 아니다

ひとの一生いっしょうは重荷おもにを背負せおって遠とおい道みちを行くようなものだ

사람의 일생은 무거운 짐을 짊어지고 먼 길을 가는 것과 같은 것이다

ひとが集あつまる

사람이 모이다

ひとが頻繁ひんぱんに出入でいりする

사람이 빈번하게 출입하다

ひとがよい

사람이 좋다

あいする人ひとのために犠牲ぎせいする

사랑하는 사람을 위해 희생ㅎ다

なかのよい二人ふたりは何時いつも一緒いっしょにいる

사이 좋은 두 사람은 언제나 함께 있다

社長しゃちょうの旨むねを受けて三人さんにんを選えらんだ

사장의 뜻에 따라 세 사람을 뽑았다

社会しゃかいの底辺ていへんに生きる人人ひとびと

사회의 밑바닥에 사는 사람들

山頂さんちょうから見下みおろろすと豆粒まめつぶほどの人影ひとかげが見える

산꼭대기에서 내려다보면 콩알만한 사람의 모습이 보인다

上司じょうしと衝突しょうとつして会社かいしゃを去る人ひとが多い

상사와 충돌하고 회사를 떠나는 사람이 많다

あたらしい決まりや制度せいどを作つくるときには一人ひとりでも多おおくくの人ひとの賛成さんせいが必要ひつようです

새로운 결정이나 제도를 만들 때에는 한사람이라도 많은 사람의 찬성이 필요합니다

書類しょるい選考せんこうに合格ごうかくした人ひとに限かぎり筆記ひっき試験しけんを受けることができる

서류전형에 합격한 사람에 한해 필기시험을 볼 수 있다

宣伝せんでんは大大的だいだいてきにしたが参加さんかした人ひとはせいぜい10名めいほどだった

선전은 대대적으로 했지만 참가한 사람은 고작 10명정도였다

誠実せいじつな人ひとが好きだ

성실한 사람이 좋다

成人式せいじんしきの日には晴れ着を着た人ひとたちをあちこちで見

성인식날에는 나들이옷을 입은 사람들을 여기저기서 본다

偏屈へんくつで誰だれも構かまい手がない

성질이 괴팍하여 아무도 상대해 주는 사람이 없다

世界せかい平和へいわは人人ひとびと共通きょうつうの願ねがいだ

세계 평화는 사람들 공통의 바람이다

世界せかいの人人ひとびとと手を携たずさえる

세계의 사람들 손에 지니다

わたる世間せけんに鬼おにはない

세상에는 무정한 사람만이아니라, 어려울 때 도와주는 인정있는 사람도 있다

の中なかには罪つみの意識いしきを持たない者ものがいる

세상에는 죄의식이 없는 사람이 있다

世間せけんの波なみにもまれて人ひとは成長せいちょうして行

세상의 파도에 시달리며 사람은 성장해 간다

あやしい人影ひとかげを追

수상한 사람의 그림자를 따르다

不審ふしんな人物じんぶつがうろつく

수상한 사람이 서성거리다

ずかしがりや

숫기 없는 사람

切符きっぷのない人ひとは通とおしません

승차권이 없는 사람은 통과시키지 않습니다

よめの来手きてがない

시집와 줄 사람이 없다

信念しんねんと胆力たんりょくのある人ひと

신념과 담력이 있는 사람

新聞しんぶんの報道ほうどうで知り合いの交通事故こうつうじこのことを知った

신문의 보도에서 아는 사람의 교통사고에 관한 것을 알았다

かみの存在そんざいを信しんじない人ひとが多おおい。

신의 존재를 믿지 않는 사람이 많다

新型しんがたの自動車じどうしゃが人人ひとびとの注目ちゅうもくを集あつめている

신형 자동차가 사람들의 주목을 모으고 있다

失恋しつれんされた人ひとの心こころは心苦こころぐるしい

실연당한 사람의 마음은 쓰라리다

双子ふたごを見分みわけることはその家族かぞく以外いがいの人にはやさしくない

쌍둥이를 분간하는 것은 그 가족이외의 사람에게는 쉽지 않다

ごみ捨て場からの悪臭あくしゅうを不快ふかいに思おもわない人ひとはいない

쓰레장에서의 악취를 불쾌하게 생각하지 않는 사람은 없다

しい人ひとを失うしなった

아까운 사람을 잃었다

だれも応援おうえんする人ひとがなく孤立こりつした

아무도 응원하는 사람이 없이 고립됐다

ちちは厳格げんかくな人ひとだった

아버지는 엄격한 사람이었다

子供こどもたちの純粋じゅんすいな行動こうどうは人ひとびとの胸むねを打ちました

아이들의 순수한 행동은 사람들의 마음을 울렸습니다

すっかり真面目まじめな人間にんげんに変身へんしんした

아주 착실한 사람으로 변신했다

まえの人ひとの後頭部こうとうぶが見える

앞 사람의 후두부가 보인다

どんな気強きづよい人ひとでも病気びょうきになると気が弱よわくなるものです

어떤 굳센 사람이라도 병이 걸리면 기운이 약해지는  법입니다

どんな人ひとでも何なにか欠点けってんがあるものだ

어떤 사람이라도 뭔가 결점이 있는 것이다

語学ごがくに堪能たんのうな人ひと

어학에 능통한 사람

つねに謙虚けんきょな態度たいどで人ひとに接せっする

언제나 겸허한 태도로 사람을 접하다

大勢の前で演説えんぜつする

여러 사람 앞에서 연설하다

いろんな人ひとと交際こうさいする

여러 사람과 교제하다

年末ねんまつの百貨店ひゃっかてんはクリスマスプレゼントを買う人ひとたちでにぎやかだ

연말의 백화점은 크리스마스 선물을 사는 사람들로 붐빈다

懸命けんめいに働はたらく人ひとの姿すがたは何なによりも美うつくしい

열심히 일하는 사람의 모습은 무엇보다도 아름답다

となりの人ひとたちが力ちからを合わせて消防しょうぼうに務つとめた

옆집 사람들이 힘을 합해 소방에 힘썼다

屋上おくじょうから下したを見ると人ひとは豆粒まめつぶのように小ちいさく見える

옥상에서 아래를 보니 사람이 콩알처럼 작게 보인다

満足まんぞくな人間にんげんは一人ひとりもいない

온전한 인간은 한 사람도 없다

外観がいかんで人ひとを判断はんだんしてはいけない

외관으로 사람을 판단해서는 안된다

ぼくらの世代せだいとは違ちがう人人ひとびと

우리 세대와는 다른 사람들

わたしたちの周辺しゅうへんには建前たてまえと本音ほんねの違ちがう人ひとがいる

우리들의 주위에는 겉마음과 본심이 다른 사람이 있다

目上めうえの人ひとには敬語けいごを使つかって丁寧ていねいに話はなします

웃사람에게는 경어를 사용하며 공손하게 이야기합니다

元来がんらい寡欲かよくの人ひと

원래 욕심이 적은 사람이다

えらい人ひとの伝記でんきを読

위대한 사람의 전기를 읽다

年上としうえの人ひとを敬うやまう長幼ちょうようの序じょ

윗 사람을 공경하는 장유 유서

幽霊ゆうれいの真ねまねをして人ひとを脅おどかす

유령 흉내를 내어 사람을 위협하다

医療費いりょうひを払はらえない人ひとにも診療しんりょうを施ほどこ

의료비를 지불할 수 없는 사람에게도 진료를 베푼다

意志いしの強固きょうこな人ひと

의지가 굳센 사람

この辺あたりは自動車じどうしゃの往来おうらいが激はげしいところで騒音そうおんに悩なやなやまされている人ひとが多おお

이 근처는 자동차의 왕래가 심한 곳이어서 소음에 시달리고 있는 사람이 많다

この国くにの人人ひとびとは彼かれを救国きゅうこくの英雄えいゆうと仰あおいでいる

이 나라의 사람들은 그를 영웅으로 추앙하고 있다

この人ひとは現代げんだいの日本にほんが生んだ最もっともも優すぐれた科学者かがくしゃの一人ひとり

이 사람은 현대의 일본이 낳은 가장 뛰어난 과학자의 한 사람이다

この事実じじつを他ほかの人ひとには秘密ひみつにしてください

이 사실을 다른 사람에게는 비밀로 해 주십시오

この施設しせつの使用しようを希望きぼうする人ひとは申請しんせいしてください

이 시설의 사용을 희망하는 사람은 신청하십시오

この子は私わたしたち二人ふたりの愛あいの結晶けっしょうである

이 아이는 우리 두 사람의 사랑의 결정이다

この映画えいがの主演しゅえんは人ひとではなくてかわいい子犬こいぬだった

이 영화의 주연은 사람이 아니라 귀여운 강아지였다

この資格しかくは大学だいがくを終えた人ひとだけが取得しゅとくできる

이 자격은 대학을 마친 사람만이 취득할 수 있다

この会社かいしゃに入はいるときには保証人ほしょうにんがふたり必要ひつようです

이 회사에 들어갈 때에는 보증인이 두사람 필요합니다

ときたま周まわりの人ひとたちを当惑とうわくさせるのが彼かれの短所たんしょ

이따금 주위 사람들을 당혹하게 하는 것이 그의 단점이다

これらの条件じょうけんを備そなえた人ひとにのみ許可きょかを与あたえる

이러한 조건을 갖춘 사람에게만 허가를 내준다

今度こんどの選挙せんきょは棄権きけんした人ひとが多おおかった

이번 선거는 기권한 사람이 많았다

この夏なつは海うみで死亡しぼうした人ひとの数かずが500人にんを超えた

이번 여름에는 바다에서 사망한 사람의 수가 500명을 초과했다

今回こんかいの大事故だいじこで一人ひとりの死者ししゃが出ました

이번의 대사고로 한 사람의 사망자가 나왔습니다

わかれを惜しむ桟橋ざん橋の二人ふたり

이별을 아쉬워하는 선창의 두 사람

となりの人ひとに留守番るすばんを頼たのんで買い物ものに出かけた

이웃집 사람에게 집보는 것을 부탁하고 쇼핑하러 나갔다

滑稽こっけいな話はなしで人ひとを笑われわせる

익살스러운 이야기로 사람들을 웃기다

人間にんげんは他者たしゃとの葛藤かっとうが不可欠ふかけつ

인간은 다른 사람과의 갈등이 불가결하다

一等いっとうを取った人ひとには10万円まんえんの商品券しょうひんけんを差し上げます

일등을 차지한 사람에게는 상으로 10만엔의 상품권을 드립니다

日本にほんを代表だいひょうする作家さっかの一人ひとり

일본을 대표하는 작가의 한사람

日本にほんの知人ちじんにご無沙汰ぶさたしたことをお詫びしました

일본의 아는 사람에게 소식을 전하지 못한 것을 사과했습니다

一部いちぶの人ひとに便宜べんぎを与あたえる

일부의 사람들에게 편의를 제공하다

一部いちぶの人ひとが反対はんたいしただけで大部分だいぶぶんの人ひとは賛成さんせいした

일부의 사람이 반대한 것 뿐이며 대부분의 사람은 찬성했다

ことの正邪せいじゃをわきまえない人ひと

일의 옳고 그름을 분별하지 못하는 사람

先日せんじつお目にかかった者ものです

일전에 만나뵌 사람입니다

り手を探さが

일할 사람을 찾다

む人ひとによって解釈かいしゃくは異ことなる

읽는 사람에 따라 해석이 다르다

自己じこ中心ちゅうしん主義しゅぎの人ひとが多おおくなった

자기중심주의의 사람이 많아졌다

きみのような人ひとが味方みかたになってくれて力強ちからづよ

자네와 같은 사람이 우리편이 되어 주어 마음든든하다

自分じぶんを英雄えいゆう気取きどりの人ひと

자신을 영웅인 체 하는 사람이다

間違まちがった生活せいかつをしている人ひとに反省はんせいを求もとめる

잘못된 생활을 하고 있는 사람에게 반성을 촉구하다

大臣だいじんの中なかで一番いちばん中心ちゅうしんとなるのは総理大臣そうりだいじんである

장관중에서 가장 중심이 되는 사람은 총리이다

あの二人ふたりの関係かんけいは不思議ふしぎ

저 두 사람의 관계가 이상하다

あの二人ふたりの出会であいは必然ひつぜんである

저 두 사람의 만남은 필연적이다

あの人ひとと私わたしは古ふるくからの親したしい仲なかです

저 사람과 나는 오래전부터 (사귀어 온) 친한 사이입니다

あの人ひととは性格せいかくが合わない

저 사람과는 성격이 맞지 않다

あの人ひととは少年しょうねんのころから友ともだちです

저 사람과는 소년시절부터 친구입니다

あの人ひとたちは隣となり同士どうしでけんかをしている

저 사람들은 이웃끼리 싸움을 하고 있다

あの人ひとは嘘うそつきの名人めいじんだから信用しんようできません

저 사람은 거짓말의 명인이기 때문에 신용할 수 없습니다

あの人ひとは考古学こうこがくに通つうじている

저 사람은 고고학에 정통해 있다

あの人ひとはすぐ忘わすれるから教おしえても無馱むだ

저 사람은 곧 잊어버리기 때문에 가르쳐도 쓸데없다

あの人ひとは勉強べんきょうがきらいで学校がっこうへはあまり行かなかった

저 사람은 공부가 싫어 학교에는 별로 가지 않았다

あの人ひとは字が大変たいへん上手じょうずだが決けっしてそれを誇ほこらない

저 사람은 글씨를 대단히 잘 쓰지만, 결코 그것을 자랑하지 않는다

あの人ひとは私わたしの遠とおい親戚しんせきにあたります

저 사람은 나의 먼 친척에 해당합니다

あの人ひとは大学だいがくの試験しけんに落ちてがっかりしている

저 사람은 대학시험에 떨어져 실망하고 있다

あの人ひとは懐ふところが深ふか

저 사람은 도량이 넓다

あの人ひとはとても打算的ださんてき

저 사람은 매우 타산적이다

あの人ひとはすばしこいからどんな運動うんどうも上手じょうずです

저 사람은 민첩하기 때문에, 어떤 운동도 잘 합니다

あの人ひとは富んだ家いえに生まれて何なに不自由ふじゆうなく育そだった

저 사람은 부유한 집에 태어나 아무런 불편없이 자랐다

あの人ひとには時間じかんの観念かんねんがない

저 사람은 시간 관념이 없다

あの人ひとは眼鏡めがねを外はずすと顔かおが変わる

저 사람은 안경을 벗으면 얼굴이 다르다

あの人ひとは顔かおが大おおきくて額ひたいも広ひろ

저 사람은 얼굴이 크고 이마도 넓다

あの人ひとは運動うんどうをしているので見事みごとな体からだをしている

저 사람은 운동을 하고 있기 때문에 멋진 몸을 하고 있다

あの人ひとは自分じぶんのことしか考かんがえない勝手かってな人ひとです

저 사람은 자신의 일 밖에 생각하지 않는 제멋대로의 사람 입니다

あの人ひとは全まったく信仰心しんこうしんがない

저 사람은 전혀 신앙심이 없다

あの人ひとは平気へいきで嘘うそをつく

저 사람은 태연하게 거짓말을 하다

あの人ひとは土地とちや建物たてものを合わせると1億円おくえんの財産ざいさんがある

저 사람은 토지와 건물을 합치면, 1억엔의 재산이 있다

あの人ひとの我が儘ままにはただ呆あきれるほかない

저 사람의 방자함에 그저 어이없어질 뿐이다

あの人ひとの日本にほんへ来た目的もくてきは日本にほん文学ぶんがくの勉強べんきょうです

저 사람이 일본에 온 목적은 일본문학의 공부입니다

あの人ひとの話はなす言葉ことばには時ときどき方言ほうげんが混ざります

저 사람이 하는 말에는 때때로 방언이 섞입니다

あの正直しょうじきな人ひとが不正ふせいを働はたらくとは考かんがえられない

저 정직한 사람이 부정을 저지르리라고는 생각되지 않는다

あの家いえは老人ろうじんと子供こどもばかりで働はたらける人ひとがいない

저 집은 노인과 아이뿐이어서 일할 수 있는 사람이 없다

あの青年せいねんは社会しゃかいに出たばかりの人ひと

저 청년은 이제 막 사회에 나온 사람이다

あのお祖母ばあさんは20世紀せいきに生まれた人ひとの中なかで唯一ゆいいつな生存者せいぞんしゃであった

저 할머니는 20세기에 태어난 사람중에서 유일한 생존자였다

戦争せんそうが終わり人ひとびとは武器ぶきを捨てて平和へいわのために働はたらいた

전쟁이 끝나고,사람들은 무기를 버리고 평화를 위해 일했다

わかい人ひとびとは高たかい理想りそうを持つべきだ

젊은 사람들은 높은 이상을 가져야 한다

わかい人ひとの発案はつあんで行動こうどうする

젊은 사람의 발안(発案)으로 행동하다

若者わかものは次つぎの世代せだいを担になう人ひとたちである

젊은이는 다음 세대를 짊어질 사람들이다

政治家せいじかの鑑かがみと言われる人ひと

정치가의 귀감이라 불리우는 사람

政治せいじ指導者しどうしゃは難民なんみんキャンプを訪おとずれて人人ひとびとを慰なぐさめた

정치지도자는 난민캠프를 방문하고 사람들을 위로했다

わっている人ひと

좀 별스러운 사람

いい人ひとなのに気の弱よわいのが惜しい

좋은 사람인데도 소심한 것이 아쉽다

つみを憎にくんで人ひとを憎にくまず

죄를 미워하되 사람은 미워하지 말라

つみを犯おかした男おとこに人人ひとびとは制裁せいさいを加くわえた

죄를 범한 남자에게 사람들은 제재를 가했다

つみを犯おかした人ひとを救すく

죄를 범한 사람을 구하다

一定いっていの住居じゅうきょのない不審ふしんな人ひと

주거가 일정하지 않는 수상한 사람

週末しゅうまつになると農場のうじょうは都会とかいの人ひとたちで賑にぎわう

주말이 되면 농장은 도시 사람들로 붐빈다

周囲しゅういの人人ひとびととの摩擦まさつが生しょうじる

주위 사람들과의 마찰이 생기다

まわりの人ひとたちは上品じょうひんな服装ふくそうをしている女おんなの人ひとを見ていた

주위의 사람들은 고상한 복장을 하고 있는 여자를 보고 있다

周囲しゅういの者ものがみな賛成さんせいしてくれた

주위의 사람이 모두 찬성했다

俊敏しゅんびんをもって鳴る人ひと

준민하기로 이름난 사람

とおり掛かりの人ひとに道みちを尋たずねた

지나가는 사람에게 길을 묻다

知識ちしきの乏とぼしい人ひと

지식이 부족한 사람

職場しょくばで必要ひつようとする人ひとを求もとめる

직장에서 필요로 하는 사람을 구하다

直接ちょくせつあの人ひとに面めんを向かって言えないから独ひとり言ごとのように言った

직접 그 사람을 마주보고 말할 수 없어서 혼잣말처럼 말했다

身内みうちの者ものだけで結婚式けっこんしきを済ませた

집안 사람만으로 결혼식을 마쳤다

くるまが歩道ほどうに飛び込んで二人ふたりが大おおけがをした

차가 보도에 뛰어들어 두사람이 큰 부상을 입었다

はじめて会った人ひとと互たがいに名刺めいしを交換こうかんした

처음으로 만난 사람과 서로 명함을 교환했다

初対面しょたいめんの人ひとにはまず自分じぶんの姓名せいめいを名乗なのりなさい

첫대면의 사람에게는 먼저 자신의 성명을 대세요

じゅうで撃たれて死んだ人ひともいる

총에 맞아 죽은 사람도 있다

墜落ついらくした旅客機りょかくきには一人ひとりの生存者せいぞんしゃもいなかった

추락한 여객기에는 한사람의 생존자도 없었다

畜産業ちくさんぎょうに従事じゅうじする人ひとの多おおい地区ちく

축산업에 종사하는 사람이 많은 지구

まつりで通とおりには人ひとがいっぱいいる

축제로 거리에는 사람이 많이 있다

まつりには伝統的でんとうてきな民俗みんぞく衣装いしょうを着ている人ひとも目についた

축제에는 전통적인 민속의상을 입고 있는 사람도 눈에 띄었다

大雪おおゆきで今日きょうは鉄道てつどうを利用りようする人ひとが多おお

큰 눈으로 오늘은 철도를 이용하는 사람이 많다

チームの人ひとたちは優勝ゆうしょうを狙ねらってがんばった

팀의 사람들은 우승을 목표로 하여 분발했다

平均へいきん60点てん以上いじょうの人ひとは合格ごうかく

평균 60점 이상인 사람은 합격

平凡へいぼんな人ひとが幸福こうふくに暮らす社会しゃかい

평범한 사람이 행복하게 사는 사회

一生いっしょう独身どくしんで通とおす人ひとが増えている

평생 독신으로 보낼 사람이 늘고 있다

普段ふだん運動うんどうをしていない人ひとが急きゅうに運動うんどうをすると体からだによくない

평소 운동을 하지 않는 사람이 갑자기 운동을 하면 몸에 좋지 않다

裏表うらおもてのない人ひと

표리가 없는 사람

がらの悪わるい人ひと

품위가 없는 사람

ハワイから帰かえった人ひとに香水こうずいを土産みやげにもらった

하와이에서 돌아온 사람에게 향수를 선물로 받았다

俳句はいくに堪能かんのうな人ひと

하이쿠에 아주 능한 사람

学校がっこうの成績せいせきよりも人柄ひとがらが重要じゅうよう

학교성적보다 사람됨이 중요하다

一人ひとりだけ孤立こりつした状態じょうたいになる

한 사람만 고립된 상태가 되다

一度いちどに大勢おおぜいの人ひとが乗ったので船ふねが斜ななめに傾かたむいた

한번에 많은 사람이 탔기 때문에, 배가 비스듬히 기울어 졌다

一人前いちにんまえの大人おとなとして認みとめる

한사람의 어른으로 인정하다

一人ひとりでも欠けたら優勝ゆうしょうは難むずかしくなる

한사람이라도 빠지면 우승은 어려워진다

祖母そぼには介護かいごする人ひとが必要ひつよう

할머니에게는 간호할 사람이 필요하다

合計ごうけいで6万人まんいんの人々ひとびとが来

합계 6만명의 사람들이 왔다

合理的ごうりてきな考かんがえ方かたの人は数学すうがくや物理学ぶつりがくが好きです

합리적인 사고 방식을 좋아하는 사람은 수학이나 물리학을 좋아합니다

市井しせいの人人ひとびとの生活せいかつ

항간의 사람들의 생활

海岸かいがんで釣りをしている人ひとがいる

해안에서 낚시를 하고 있는 사람이 있다

海外かいがいの日本にほん企業きぎょうでは現地げんちの人ひとびとも大勢おおぜいはたらいている

해외의 일본기업에서는 현지 사람들도 많이 일하고 있다

血液型けつえきがたでは人ひとの性格せいかくは分からない

혈액형으로는 사람의 성격은 알 수 없다

花粉かふんに悩なやまされる人ひとが多おお

화분으로 시달리는 사람이 많다

火薬かやく工場こうじょうの爆発ばくはつでたくさんの人ひとが死んだ

화약공장의 폭발로 많은 사람이 죽었다

話題わだいの豊富ほうふな人ひと

화제가 풍부한 사람

会談かいだんに出席しゅっせきする外国がいこくの人ひとびとが続続ぞくぞくと入国にゅうこくする

회담에 참석할 외국의 사람들이 속속 입국한다

候補こうほに立った人ひとたちの中なかから二人の委員いいんが選出せんしゅつされる

후보로 나선 사람들중에서 두사람의 위원이 선출된다

携帯けいたい電話でんわの持っていない人ひとはほとんどない

휴대전화를 갖고 있지 않은 사람은 거의 없다

休日きゅうじつの行楽地こうらくちは余暇よかを楽たのしむ人たちでいっぱいだ

휴일의 행락지는 여가를 즐기는 사람들로 만원이다

休日きゅうじつなので映画館えいがかんに人人ひとびとが詰まっている

휴일이므로 영화관에 사람들이 꽉 차 있다

喜怒哀楽きどあいらくの激はげしい人ひと

희록애락의 감정 표현이 심한 사람

戦前せんぜんの人々ひとびとの暮らしは貧まずしかった

전쟁 전의 사람들의 살림은 가난했었다

さいけた人ひとを探さが

재주가 뛰어난 사람을 찾다

はたらき盛ざかりの人々ひとびとの過労かろうによる突然死とつぜんしが社会問題しゃかいもんだいとなっている

한창 일할 나이의 사람들의 과로로 인한 돌연사가 사회문제가 되고 있다

その法案ほうあんは一人ひとりの反対はんたいで否決ひけつされた

그 법안은 한사람의 반대로 부결되었다

手先てさきの器用きような人ひと

손재주가 있는 사람

ひととなりがあまりにも愚おろかで心配しんぱい

사람됨이 우둔해서 걱정이다

うしの如ごとく愚鈍ぐどんな人ひと

소처럼 우둔한 사람

かれの勇気ゆうきは,多おおくの人ひとたちを鼓舞こぶした

그의 용기는 많은 사람들은 고무시켰다

あの人ひとは入党にゅうとうするや否いなや脱党だっとうした

저 사람은 입당하자마자 탈당했다

大勢おおぜいの人ひとが共和党きょうわとうに入党にゅうとうする

많은 사람들이 공화당에 입당하다

卑賤ひせんの身から成り上がった人ひと

비천한 신분에서 출세한 사람

彼女かのじょの私生活しせいかつは内気うちきな人ひとだった

그녀의 사생활은 내성적인 사람이었다

たおれた人ひとを引き起こす

넘어진 사람을 잡아 일으키다