== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'主人' 로 검색한 내용
[ 主人 ]
主人しゅじんは何分なにぶん口下手くちべたである 바깥어른은 아무래도 말주변이 없다 |
||
悲劇ひげきの主人公しゅじんこう 비극의 주인공 |
||
この犬いぬは主人しゅじんの命令めいれいをよく聞ききます 이 개는 주인의 명령을 잘 듣습니다 |
||
この食堂しょくどうの主人しゅじんが作つくった料理りょうりはたいへんおいしい 이 식당의 주인이 만든 요리는 대단히 맛있다 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこう 이야기의 주인공 |
||
主人公しゅじんこうの昔物語 むかしものがたりを読よむ 주인공의 옛 이야기를 읽다 |
||
主人しゅじんは多彩たさいな趣味しゅみの持もち主ぬだ 주인은 다채로운 취미의 소유자이다 |
||
[ 主人公 ]
悲劇ひげきの主人公しゅじんこう 비극의 주인공 |
||
この男優だんゆうは子供こどもの頃ころの私わたしの夢ゆめの主人公しゅじんこうでした 이 남자배우는 아이 시절의 내꿈의 주인공이었습니다 |
||
この小説しょうせつは主人公しゅじんこうの心理しんりがよく表現ひょうげんされている 이 소설은 주인공의 심리가 잘 표현되어 있다 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこう 이야기의 주인공 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこうは架空かくうの人物じんぶつです 이야기의 주인공은 가공의 인물입니다 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこうは三人さんにん姉妹しまいの次女じじょだ 이야기의 주인공은 세 자매 중의 둘째딸이다 |
||
主人公しゅじんこうには逸話いつわが多おおい 주인공에게는 일화가 많다 |
||
主人公しゅじんこうは愚直ぐちょくな男おとこだ 주인공은 우직한 남자이다 |
||
主人公しゅじんこうの心理しんりが伝つたわる文章ぶんしょう 주인공의 심리가 전해지는 문장 |
||
主人公しゅじんこうの昔物語 むかしものがたりを読よむ 주인공의 옛 이야기를 읽다 |
||
'持' 로 검색한 내용
[ 保持 ]
光栄こうえいある伝統でんとうを保持ほじする 영광있는 전통을 유지하다 |
||
第一人者だいいちにんしゃの地位ちいを保持ほじする 제일인자의 지위를 보유하다 |
||
[ 堅持 ]
対話たいわを重視じゅうしした外交がいこう路線ろせんを堅持けんじする 대화를 중요시하는 외교 노선을 견지하다 |
||
従来じゅうらいの方針ほうしんを堅持けんじする 종래의 방침을 견지하다 |
||
[ 所持 ]
麻薬まやくを所持しょじしていた犯人はんにん 마약을 소지하고 있던 범위 |
||
アメリカでは銃じゅうの所持しょじを許ゆるしている 미국에서는 총의 소지를 허락하고 있다 |
||
自衛じえいの手段しゅだんとしてピストルを所持しょじしてよい国くにもある 자위의 수단으로서 총을 소지해도 되는 나라도 있다 |
||
[ 持たせる ]
言葉ことばの意味いみに膨ふくらみを持もたせる 말을 뜻에 탄력성을 갖게하다 |
||
時期じきに余裕よゆうを持もたせて欲ほしい 시기에 여유를 가지게 하고싶다 |
||
花はなを持もたせる 영광을 돌리다 |
||
気きを持もたせる 희망을 가지게 하다 |
||
[ 持ち主 ]
丈夫じょうぶな体からだの持もち主ぬし 건강한 몸의 소유자 |
||
健全けんぜんな思想しそうの持もち主ぬし 건전한 사상의 소유자 |
||
堅かたい信念しんねんの持もち主ぬし 굳은 신념의 소유자 |
||
彼女かれは繊細せんさいな神経しんけいの持もち主ぬしだ 그녀는 섬세한 신경의 소유자이다 |
||
彼かれはさまざまな経歴けいれきの持もち主ぬしだ 그는 다양한 경력의 소유자이다 |
||
粘ねばり強づよい闘志とうしの持もち主ぬし 끈질긴 투지의 소유자 |
||
高たかい識見しきけんの持もち主ぬし 높은 식견을 가진 소유자 |
||
変かわった履歴りれきの持もち主ぬし 색다른 이력의 소유자 |
||
繊細せんさいな感情かんじょうの持もち主ぬし 섬세한 감정의 소유자 |
||
悪魔あくまのような性格せいかくの持もち主ぬし 악마와 같은 성격의 소유자 |
||
鋭敏えいびんな感覚かんかくの持もち主ぬし 예민한 감각의 소유자 |
||
生一本きいっぽんな性質せいしつの持もち主ぬし 올곧은 성질의 소유자 |
||
財産ざいさんを元もとの持もち主ぬしに返還へんかんする 재산을 원래의 주인에게 반환하다 |
||
[ 持ち合わせ ]
生憎あいにく持もち合あわせがない 마침 가진 것이 없다 |
||
[ 持ち堪える ]
橋はしは荷重かじゅうをやっと持もち堪こたえている 다리는 하중을 겨우 지탱하고 있다 |
||
[ 持ち物 ]
持もち物ものに目印めじるしを付つける 소지품에 표시를 하다 |
||
[ 持ち込む ]
苦情くじょうを持もち込こむ 불평을 해 오다 |
||
尻しりを持もち込こむ 채찍질을 하다 |
||
[ 持つ ]
軽かるいかばんを持もつ 가벼운 가방을 지니다 |
||
強つよい意志いしを持もっている 강한 의지를 갖고 있다 |
||
犬いぬは鋭敏えいびんな嗅覚きゅうかくを持もっている 개는 예민한 후각를 갖고 있다 |
||
見本みほんは只ただで差さし上あげますからお持もちください 견본은 무료로 드릴테니 가져가세요 |
||
結婚けっこんして家庭かていを持もつ 결혼하여 가정을 가지다 |
||
共同きょうどうの利害りがいを持もつ 공동의 이해를 가지다 |
||
関心かんしんを持もつ 관심을 가지다 |
||
彼かれは鋭敏えいびんな頭脳ずのうを持もっている 그는 예민한 두뇌를 갖고 있다 |
||
彼かれは正直しょうじきな気持きもちを持もっている 그는 정직한 마음을 갖고 있다 |
||
独立どくりつして店みせを持もつ 독립하여 가게를 가지다 |
||
免許めんきょを持もつ 면허를 지니다 |
||
重おもい道具どうぐを持もつ 무거운 도구를 가지다 |
||
未来みらいに希望きぼうを持もつ 미래에 희망을 갖다 |
||
病人びょうにんを見舞みまうときにはたいてい花はなを持もっていきます 병자를 문병할 때에는 대개 꽃을 갖고 갑니다 |
||
山やまで鉄砲てっぽうを持もった猟師りょうしに会あった 산에서 총을 가진 사냥꾼을 만나다 |
||
お客きゃくに対たいして敬意けいいを持もって接せっする 손님에 대해 경의를 갖고 응대하다 |
||
客きゃくへお茶ちゃを持もっていく 손님에게 차를 가져가다 |
||
手元てもとに一銭いっせんも持もっていない 수중에 한 푼도 갖고 있지 않다 |
||
子供こどもたちはみな清潔せいけつなハンカチを持もっていた 아이들은 모두 청결한 손수건을 갖고 있다 |
||
旅行りょこうかばんを持もって行いく 여행가방을 갖고 가다 |
||
旅行りょこうに水筒すいとうを持もって行いく 여행에 물통을 가지고 가다 |
||
旅行りょこうには余計よけいなものを持もって行いかない方ほうがいい 여행에는 쓸데없는 것을 갖고 가지 않는 게 좋다 |
||
芸術家げいじゅつかの気質きしつを持もっている 예술가의 기질을 갖고 있다 |
||
根ねに持もつ 원한을 가지다 |
||
物騒ぶっそうな物ものを持もつ 위험스런 물건을 지니다 |
||
自我じが意識いしきを持もつ 자아의식을 가지다 |
||
若わかい人ひとびとは高たかい理想りそうを持もつべきだ 젊은 사람들은 높은 이상을 가져야 한다 |
||
荷物にもつを持もちましょう 짐을 듭시다 |
||
尻しりを持もち込こむ 채찍질을 하다 |
||
途方とほうもない夢ゆめを持もつ 터무니없는 꿈을 가지다 |
||
肩かたを持もつ 편을 들다 |
||
興味きょうみを持もつ 흥미를 가지다 |
||
[ 持て成す ]
来客らいきゃくを懇ねんごろにもてなす 내객을 정중히 대접하다 |
||
客きゃくをもてなす 손님을 대접하다 |
||
[ 持主 ]
彼女かのじょは純粋じゅんすいな心の持もち主ぬしだ 그녀는 순수한 마음의 소유자이다 |
||
[ 持参 ]
お土産みやげに特産品とくさんひんのお菓子かしを持参じさんした 선물로 특산품인 과자를 지참했다 |
||
アルバイトを募集ぼしゅうしている会社かいしゃへ履暦書りれきしょを持参じさんした 아르바이트를 모집하고 있는 회사에, 이력서를 지참했다 |
||
推薦状すいせんじょうを持参じさんする 추천서를 지참하다 |
||
お祭まつりに祝儀袋しゅうぎぶくろを持参じさんする 축제의 축의주머니를 지참하다 |
||
筆記ひっき用具ようぐを持参じさんすること 필기 도구를 지참할 것 |
||
会費かいひは当日とうじつ持参じさんしてください 회비는 당일 지참해 주시오 |
||
[ 持病 ]
すぐ怒おこり出だすのが彼かれの持病じびょうだ 걸핏하면 화내는 것은 그의 지병이다 |
||
長ながい間あいだの持病じびょうが治なおった 오랜동안의 지병이 회복되었다 |
||
喘息ぜんそくの持病じびょうが出でた 천식인 지병이 도졌다 |
||
[ 持続 ]
外国語がいこくごが上手じょうずになるには持続的じぞくてきな勉強べんきょうが一番いちばん大事だいじです 외국어가 능숙해지려면 지속적인 공부가 가장 중요합니다 |
||
[ 支持 ]
彼かれは圧倒的あっとうてきな支持率しじりつを得えて市長しちょうに選えらばれた 그는 압도적인 지지율을 얻고 시장으로 뽑혔다 |
||
ぼくの両親りょうしんはそれぞれ支持しじする政党せいとうが違ちがうようだ 나의 양친은 각자 지지하는 정당이 다른 것 같다 |
||
市民しみんの支持しじを得えて躍進やくしんした政党せいとう 약진의지지를 얻어 약진한 정당 |
||
一般いっぱん大衆たいしゅうの支持しじを得える 일반 대중의 지지를 얻다 |
||
あの政治家せいじかは幅広はばひろい国民こくみんの支持しじを得えている 저 정치가는 폭넓은 국민의 지지를 얻고 있다 |
||
政府せいふの方針ほうしんを支持しじしている 정부의 방침을지지하고 있다 |
||
候補者こうほしゃは市民しみんの広範こうはんな支持しじを得えた 후보자는 시민의 광범한 지지를 얻었다 |
||
[ 気持 ]
彼かれは身みを反そらして気持きもちよさそうに青空あおぞらを見上みあげた 그는 몸을 뒤로 젖히고 기분 좋은 듯이 푸른 하늘을 쳐다보았다 |
||
彼かれの気持きもちを代弁だいべんする 그의 기분을 대변하다 |
||
畳たたみの部屋へやが気持きもちが落おち着つく 다다미방이 기분이 안정된다 |
||
あなたの気持きもち次第しだいでこの問題もんだいはどうにでもなります 당신의 기분에 따라, 이 문제는 어떻게든 됩니다 |
||
大勢おおぜいの乗客じょうきゃくがいらだつ気持きもちを抑おさえながら一時間いちじかんもバスの来くるのを待もっていた 많은 승객이 초조해지는 기분을 억제하면서, 1시간이나 버스가 오기를 기다리고 있다 |
||
ほんの気持きもちだが相手あいての好意こういに報むくいたい 명색에 지나지 않는 기분이지만 상대의 호의에 보답하고 싶다 |
||
相手あいての気持きもちをその表情ひょうじょうから読よみ取とる 상대의 기분을 그 표정으로부터 간파한다 |
||
安やすらかな気持きもちで世界せかいの名曲めいきょくをきいた 편안한 기분으로 세계 명곡을 들었다 |
||
[ 維持 ]
健康けんこうな体からだを維持いじする 건강한 몸을 유지한다 |
||
警察官けいさつかんの本領ほんりょうは公おおやけの秩序ちつじょを維持いじすることだ 경찰관의 본분은 공공 질서를 유지하는 일이다 |
||
警察けいさつの役目やくめは社会しゃかいの秩序ちつじょを維持いじすることだ 경찰의 책임은 사회의 질서를 유지하는 것이다 |
||
二人ふたりは変かわらない友情ゆうじょうは維持いじしようと約束やくそくした 두 사람은 변치않는 우정을 유지하자고 약속다 |
||
生計せいけいを維持いじする 생계를 유지하다 |
||
首位しゅいを維持いじするのは難むずかしい 수위를 유지하는 것은 어렵다 |
||
国連こくれんは平和へいわ維持軍いじぐんを派遣はけんした 유엔은 평화유지군을 파견했다 |
||
秩序ちつじょを維持いじする 질서를 유지하다 |
||
現状げんじょう維持いじでも大変たいへんなことだ 현상 유지도 힘들다 |
||
現状げんじょう維持いじすることに努つとめる 현상 유지에 힘쓰다 |
||
現状げんじょうを維持いじする 현상을 유지하다 |
||
現在げんざいの体重たいじゅうを維持いじする 현재의 체중을 유지하다 |
||
[ 金持 ]
金持かねもちの友人ゆうじんから借財しゃくざいする 부자 친구로부터 빚을 내댜 |
||
金持かねもちの癖くせにけちな暮くらしをしている 부자인 주제에 인색한 생활을 하고 있다 |
||
お金持かねもちの祖父そふが死しんだ 부자인 할아버지가 죽다 |
||
[ 食い扶持 ]
毎月まいつき食くい扶持ぶちを稼かせぐ 매월 식비를 벌다 |
||
'ち主' 로 검색한 내용
[ 持ち主 ]
丈夫じょうぶな体からだの持もち主ぬし 건강한 몸의 소유자 |
||
健全けんぜんな思想しそうの持もち主ぬし 건전한 사상의 소유자 |
||
堅かたい信念しんねんの持もち主ぬし 굳은 신념의 소유자 |
||
彼女かれは繊細せんさいな神経しんけいの持もち主ぬしだ 그녀는 섬세한 신경의 소유자이다 |
||
彼かれはさまざまな経歴けいれきの持もち主ぬしだ 그는 다양한 경력의 소유자이다 |
||
粘ねばり強づよい闘志とうしの持もち主ぬし 끈질긴 투지의 소유자 |
||
高たかい識見しきけんの持もち主ぬし 높은 식견을 가진 소유자 |
||
変かわった履歴りれきの持もち主ぬし 색다른 이력의 소유자 |
||
繊細せんさいな感情かんじょうの持もち主ぬし 섬세한 감정의 소유자 |
||
悪魔あくまのような性格せいかくの持もち主ぬし 악마와 같은 성격의 소유자 |
||
鋭敏えいびんな感覚かんかくの持もち主ぬし 예민한 감각의 소유자 |
||
生一本きいっぽんな性質せいしつの持もち主ぬし 올곧은 성질의 소유자 |
||
財産ざいさんを元もとの持もち主ぬしに返還へんかんする 재산을 원래의 주인에게 반환하다 |
||
'おも' 로 검색한 내용
[ 主 ]
ニュースを聞きいて主おもな内容ないようをノートに書かき取とった 뉴스를 듣고 주된 내용을 받아 쓰다 |
||
'も' 로 검색한 내용
[ 喪 ]
祖父そふの喪もに服ふくする 조부의 상을 입다 |
||
'ぬし' 로 검색한 내용
[ 主 ]
彼かれはさっぱりした性格せいかくの持もち主ぬしである 그는 담백한 성격의 소유자이다 |
||
贈おくり主ぬしは匿名とくめいを希望きぼうしている 기증인은 익명을 희망하고 있다 |
||
際立きわだった才能さいのうの持もち主ぬし 뛰어난 재능의 소유자 |
||
卓越たくえつした才能さいのうの持もち主ぬし 탁월한 재능의 소유자 |
||
'주인' 로 검색한 내용
伴奏ばんそうのピアノを弾ひく 반주인 피아노를 치다 |
||
悲劇ひげきの主人公しゅじんこう 비극의 주인공 |
||
宇宙人うちゅう人が存在そんざいすると仮定かていする 우주인이 존재한다고 가정하다 |
||
この犬いぬは主人しゅじんの命令めいれいをよく聞ききます 이 개는 주인의 명령을 잘 듣습니다 |
||
この男優だんゆうは子供こどもの頃ころの私わたしの夢ゆめの主人公しゅじんこうでした 이 남자배우는 아이 시절의 내꿈의 주인공이었습니다 |
||
この小説しょうせつは主人公しゅじんこうの心理しんりがよく表現ひょうげんされている 이 소설은 주인공의 심리가 잘 표현되어 있다 |
||
この食堂しょくどうの主人しゅじんが作つくった料理りょうりはたいへんおいしい 이 식당의 주인이 만든 요리는 대단히 맛있다 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこう 이야기의 주인공 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこうは架空かくうの人物じんぶつです 이야기의 주인공은 가공의 인물입니다 |
||
物語ものがたりの主人公しゅじんこうは三人さんにん姉妹しまいの次女じじょだ 이야기의 주인공은 세 자매 중의 둘째딸이다 |
||
財産ざいさんを元もとの持もち主ぬしに返還へんかんする 재산을 원래의 주인에게 반환하다 |
||
主人公しゅじんこうには逸話いつわが多おおい 주인공에게는 일화가 많다 |
||
主人公しゅじんこうは愚直ぐちょくな男おとこだ 주인공은 우직한 남자이다 |
||
主人公しゅじんこうの心理しんりが伝つたわる文章ぶんしょう 주인공의 심리가 전해지는 문장 |
||
主人公しゅじんこうの昔物語 むかしものがたりを読よむ 주인공의 옛 이야기를 읽다 |
||
主人しゅじんは多彩たさいな趣味しゅみの持もち主ぬだ 주인은 다채로운 취미의 소유자이다 |
||
'가장' 로 검색한 내용
三次さんじに渡わたる選考せんこうを経へて最もっともも優秀ゆうしゅうな人ひとが選えらび出だされる 3차에 걸친 전형을 거쳐 가장 우수한 사람이 선출된다 |
||
最寄もよりの駅えきへ行いこう 가장 가까운 역으로 가자 |
||
最寄もよりの銀行ぎんこうに預あずける 가장 가까운 은행에 맡기다 |
||
最寄もよりの交番こうばんに急きゅうを知しらせる 가장 가까운 파출소에 긴급사태를 알리다 |
||
一番いちばん得意とくいな科目かもくは英語えいごである 가장 자신있는 과목은 영어다 |
||
最良さいりょうの道みちを探さぐり続つづける 가장 좋은 길을 계속 찾다 |
||
家庭かていが何処どこよりも一番いちばん温あたたかい所ところだ 가정이 어디보다도 가장 따뜻한 곳이다 |
||
関東かんとう平野へいやは日本一にほんいち広ひろい 관동 평야는 일본에가 가장 넓다 |
||
それは彼かれの作品さくひんのなかで最もっとも優すぐれている 그것은 그의 작품가운데에서 가장 뛰어나다 |
||
それが一番いちばん妥当だとうな判断はんだんだと思おもう 그것이 가장 타당한 판단이라고 생각한다 |
||
私わたしは受験科目じゅけんかもくの中なかで数学すうがくが一番いちばん苦手にがてだ 나는 수험과목중에서 수학이 가장 서투르다 |
||
ニュスは迅速じんそくで正確せいかくであることが一番いちばん大事だいじです 뉴스는 신속하고 정확한 것이 가장 중요합니다 |
||
動物どうぶつの中なかで一番いちばん重おもいのは象ぞうである 동물가운데서 가장 무거운 것은 코끼리이다 |
||
世よの中なかで命いのちが一番いちばん大切たいせつだ 세상에서 목숨이 가장소중하다 |
||
水素すいそは一番いちばん軽かるい気体きたいである 수소는 가장 가벼운 기체이다 |
||
どんなに狭せまくてもやっぱり自分じぶんのうちが一番いちばんいい 아무리 좁아도 역시 내집이 가장 좋다 |
||
ここが一番いちばんの正念場しょうねんばだ 여기가 가장 중요한 고비이다 |
||
外国語がいこくごが上手じょうずになるには持続的じぞくてきな勉強べんきょうが一番いちばん大事だいじです 외국어가 능숙해지려면 지속적인 공부가 가장 중요합니다 |
||
料理りょうりを端はしから順じゅんに取とってください 요리를 가장자리부터 차례로 집어주세요 |
||
この頃は勉強べんきょうやスポーツには一番いちばんよい時期じきだ 요즈음은 공부나 스포츠에는 가장 좋은시기이다 |
||
友情ゆうじょうを一番いちばん大切たいせつにしている 우정을 가장 소중히 하고 있다 |
||
グラスの周まわりに水滴すいてきがつく 유리컵의 가장자리에 물방울이 맺히다 |
||
この病気びょうきは静しずかに寝ねているのが一番いちばん望のぞましい 이 병은 조용히 누워있는 것이 가장 바람직하다 |
||
この人ひとは現代げんだいの日本にほんが生うんだ最もっともも優すぐれた科学者かがくしゃの一人ひとりだ 이 사람은 현대의 일본이 낳은 가장 뛰어난 과학자의 한 사람이다 |
||
この会社かいしゃがわが国くにでは最もっともも早はやく設立せつりつされた 이 회사가 우리나라에서는 가장 빨리 설립되었다 |
||
今度こんどの投票率とうひょう率が一番いちばん低ひくかった 이번 투표율이 가장 낮았다 |
||
人間にんげん関係かんけいが一番いちばん疲つかれる 인간관계가 가장 피곤하다 |
||
姉妹しまい三人さんにんのうち末すえっ子この私わたしが一番いちばん活発かっぱつです 자매 3명중, 막내인 내가 가장 성격이 활발합니다 |
||
自分じぶんの弱点じゃくてんは自分じぶん自身じしんが一番いちばんよくわかっているものだ 자신의 약점은 자기 자신이 가장 잘 알고 있는 것이다 |
||
大臣だいじんの中なかで一番いちばん中心ちゅうしんとなるのは総理大臣そうりだいじんである 장관중에서 가장 중심이 되는 사람은 총리이다 |
||
中年層ちゅうねんそうの反応はんのうが一番いちばん大おおきい 중년층의 반은이 가장 크다 |
||
今いまが交渉こうしょうの正念場しょうねんばだ 지금이 교섭의 가장 중요한 고비이다 |
||
友達ともだちの中なかでもっとも頼たよりになる彼かれに相談そうだんした 친구 중에 가장 힘이 되어 주는 그에게 상담하였다 |
||
平静へいせいを装よそおう 평정을 가장하다 |
||
兄弟きょうだいの中なかで最もっともお金かねに細こまかいのは二番目にばんめの兄あにだ 형제 중 가장 돈에 꼼꼼한 것은 두번 째 형이다 |
||
休息きゅうそくが一番いちばんの薬くすりになる 휴식이 가장 좋은 약이다 |
||
これが神道しんとうの最もっとも古ふるくて神聖しんせいな儀式ぎしきだ 이것이 신도의 가장 오래되고 신성한 의식이다 |
||
ウイルスは病原体びょうげんたいの内うちで最小さいしょうのものである 바이러스는 병원체 중에서 가장 작은 것이다 |
||
'임자' 로 검색한 내용
無能むのうな責任者せきにんしゃは解雇かいこする方針ほうしんだ 무능한 책임자는 해고할 방침이다 |
||
不祥事ふしょうじの責任者せきにんしゃを更迭こうてつする 불상사를 일으킨 책임자를 경질하다 |
||
この店みせの責任者せきにんしゃを呼よぶ 이 가게의 책임자를 부르다 |
||