== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'형편에' 로 검색한 내용
|
|
|
|
風の吹き回し かぜのふきまわし 그때그때의 형편에 따라 변화하여 일정하지 않음을 이르는 말 |
|
|
|
|
|
|
|
|
風吹き回し かぜふきまわし 수시로 변하는 바람 / 그때그때의 형편에 따라 달라짐을 이르는 말 / ※どういう風吹き回しか : 무슨 바람이 불었는지 |
|
|
|
|
|
|
|
|
間を合わす まをあわす 장단을 맞추다 / 가락을 맞추다 / (형편에 맞추어) 적당히 처리하다 |
|
|
|
|
'따라' 로 검색한 내용
|
|
|
|
意を体する いをたいする 남의 의견 및 생각을 이해하며 따라 행동하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
鵜の真似をする烏 水に溺れる うのまねをするからすみずにおぼれる 가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
牛に引かれて善光寺参り うしにひかれてぜんこうじまいり 친구 따라 강남 간다 / 소에 이끌려 선광사에 참배 |
|
|
|
|
|
|
|
|
風の吹き回し かぜのふきまわし 그때그때의 형편에 따라 변화하여 일정하지 않음을 이르는 말 |
|
|
|
|
|
|
|
|
風吹き回し かぜふきまわし 수시로 변하는 바람 / 그때그때의 형편에 따라 달라짐을 이르는 말 / ※どういう風吹き回しか : 무슨 바람이 불었는지 |
|
|
|
|
|
|
|
|
去る者日日に疎し さるものひびにうとし 떠난 사람은 날이 갈수록 멀어진다 / 떠난(죽은) 사람은 세월이 감에 따라 자연히 잊혀지게 마련이다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
上知と下愚は移らず じょうちとかぐはうつらず 현자와 우자는 바뀌지 않는다 / 최상의 현명한 자는 환경 여하에 따라 어리석은 자가 되지 않으며 최하의 어리석은 자는 환경이 좋아도 현명한 자가 되지 않는다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
尻につく しりにつく 남의 뒤에 붙다 / 뒤를 따라가다 / 남의 수하에 들어가다다 / 남의 흉내를 내다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
太鼓も撥の当たりよう たいこもばちのあたりよう 북도 치기에 따라 소리가 다르다 / 하는 방법에 따라 상대의 반응도 달리짐의 비유 |
|
|
|
|
|
|
|
|
亭主の好きな赤烏帽子 ていしゅのすきなあかえぼし 가장이 좋아하는 것이면 가족도 거기게 따라야 하고, 또 따르게 마련임 |
|
|
|
|
|
|
|
|
馬鹿とはさみは使いよう ばかとはさみはつかいよう 바보와 가위는 쓰기 나름 / 쓰기 나쁜 가위도 어줍잖은 요령으로 잘 베어지듯이, 바보도 이용하기에 따라서는 쓸모가 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
馬鹿の共笑い ばかのともわらい 바보의 따라 웃기 / 남이 웃으면 따라 웃는다 / 바보는 마음 단순하여 까닭없이 남의 흉내를 낸다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
人は善悪の友による ひとはぜんあくのともによる 사람은 사귀는 친구에 따라 선하게도 악하게도 된다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
人を見て法を説け ひとをみてほうをとけ 상대의 경우에 따라 적절히 조치하라 |
|
|
|
|
|
|
|
|
丸い卵も切りようで四角 まるいたまごもきりようでしかく 둥근 달걀도 자르기나름으로 네모도 됨 / 일이란 다루기에 따라서 원만하게도 모나게도 됨 |
|
|
|
|
|
|
|
|
水は方円の器に随う みずはほうえんのうつわにしたがう 물은 그 그릇에 따라 둥글게도 모나게도 된다 / 사람도 교우와 환경에 따라서 좋게도 나쁘게도 될 수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
物も言いようで角が立つ ものもいいようでかどがたつ 말은 하기에 따라 상대방의 감정을 상하게 한다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
欲と二人連れ よくとふたりづれ 욕심과 동행함 / 모든 것을 욕심에 따라 행동함 |
|
|
|
|
'변하여' 로 검색한 내용
|
|
|
|
目に留まる めにとまる 눈에 띄다 / 보이다 / 변하여 마음에 들다 / 주의를 끌다 |
|
|
|
|
'나감' 로 검색한 내용
|
|
|
|
歳月 人を待たず さいげつひとをまたず 세월은 사람을 기다리지 않는다 / 세월이 빨리 지나감을 뜻함 / 光陰(こういん)矢(や)の如(ごと)し |
|
|
|
|
|
|
|
|
時は人を待たず ときはひとをまたず 세월은 사람을 기다리지 않는다 / 세월이 빨리 지나감을 뜻함 / 光陰(こういん)矢(や)の如(ごと)し |
|
|
|
|
|
|
|
|
羽が生えて飛ぶよう はねがはえてとぶよう 날개가 돋친 듯 / 물건이 불티 나듯 잘 팔려 나감 |
|
|
|
|