자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'行' 로 검색한 내용

[ 奉行(봉행) ]

時の代官日の奉行

ときのだいかんひのぶぎょう

그때의 사또 그날의 원님 / 세상을 무난하게 살아가려면 그때그때의 세도가에게 복종하는 것이 좋다는 뜻 奉行

[ 孝行(효행) ]

孝行のしたい時分に親なし

こうこうのしたいじぶんにおやなし

효행하고 싶은 때에 부모 안계신다 孝行

[ 行う(행-) ]

言うは易く行なうは難し

いうはやすくおこなうはかたし

말하기는 쉽고 행하기는 어렵다 行う

断じて行えば鬼神もこれを避ける

だんじておこなえばきしんもこれをさける

결단코 행하면 귀신도 이것을 피한다 行う

[ 行き掛け(행-괘-) ]

行き掛けの駄賃

いきがけのだちん

빈 말로 가는 김에 실어다 주고 받는 짐삯 / 行(ゆ)き掛(が)けの駄賃(だちん) 行き掛け

行き掛けの駄賃

ゆきがけのだちん

빈 말로 가는 김에 실어다 주고 받는 짐삯 / 行(い)き掛(が)けの駄賃(だちん) 行き掛け

[ 行く(행-) ]

上を行く

うえをいく

위를 가다 / 남보다 우월한 위치를 걷다 / 남보다 월등하다 行く

裏の裏を行く

うらのうらをいく

뒤의 뒤를 가다 / 상대방이 이쪽의 허를 찌르려고 하면, 이쪽은 거꾸로 상대의 의표를 찌르다 / 裏(うら)を掻(か)く 行く

合点が行かない

がってんがゆかない

납득이 안 가다 行く

天馬 空を行く

てんばくうをいく

천마가 하늘을 날 듯이, 착상이나 수완이 자유 분방하다 行く

錦を着て夜行くが如し

にしきをきてよるゆくがごとし

금의야행(錦衣夜行) / 아무리 출세를 해도 고향 사람들에게 그 모습을 보이지 못하면 보람이 없다는 뜻 行く

目が行く

めがいく

(흥미가 나서) 그쪽을 보다 / 눈앞이 캄캄해지다 行く

[ 行儀(행의) ]

他人の行儀

たにんのぎょうぎ

(친한 사이인데도) 남남처럼 서먹서먹하게 대함 行儀

他人行儀

たにんぎょうぎ

친한 사이인데도 남남처럼 서먹서먹함 行儀

[ 行列(행렬) ]

蛙の行列

がえるのぎょうれつ

개구리들의 행렬 / (개구리가 뒷발로 서면 눈이 뒤에 붙어 있어 앞을 못보는 것을 빗대어)무모한 사람들의 집단 行列

[ 行水(행수) ]

烏の行水

からすのぎょうずい

까마귀 이역 감듯 금방 끝내는 목욕 行水

[ 行灯(행등) ]

馬が行灯を銜えたよう

うまがあんどんをくわえたよう

말이 등을 문 듯 / ※매우 긴 얼굴을 비유 行灯

'ゆ' 로 검색한 내용

[ 湯(탕) ]

煮え湯を飲まされる

にえゆをのまされる

끓는 물을 마시다 / (믿는 사람에게) 배반당하여 골탕을 먹다 / 믿던자에게 배신당하여 심한 꼴을 당하다

[ 湯腹(탕복) ]

湯水のように使う

ゆみずのようにつかう

물 쓰듯 쓰다 / 돈을 마구쓰다 / 돈을 아끼지 않고 흥청망청 쓰다 湯腹

[ 湯(탕) ]

湯腹も一時

ゆばらもいっとき

물배도 잠시의 요기가 된다 / 적은 것이라도 일시적 도움은 된다 / 茶腹(ちゃばら)も一時(いっとき)

'さき' 로 검색한 내용

[ 先(선) ]

顎から先に生まれる

あごからさきにうまれる

턱부터 먼저 나오다 / 몹시 구변이 좋고 재잘거리기 잘하다

後の雁が先になる

あとのがんがさきになる

뒤에 있던 기러기가 앞이 된다 / 나중에 늦게 온 것이 앞의 것을 앞지르다

後にも先にも

あとにもさきにも

뒤에도 앞에도 / 아무데서고

口から先に生まれる

くちからさきにうまれる

지나치게 말이 많다 / 물에 빠지면 입만 뜬다

暮れぬ先の提灯

くれぬさきのちょうちん

해지기 전 앞의 초롱 / 해가 저물지도 않았는데도, 초롱에 불을 밝히고 걸어 간다는 말로 지나치게 조심한다는 의미

後悔先に立たず

こうかいさきにたたず

나중에 후회해도 소용없다

転ばぬ先の杖

ころばぬさきのつえ

넘어지기 전에 지팡이 / 유비무환(有備無患) / 濡(ぬ)れぬ先(さき)の傘(かさ)・石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る

舌の先

したのさき

혀끝 / (진실이 아니고) 말뿐임

濡れぬ先の傘

ぬれぬさきのかさ

비맞기 전의 우산 / 무슨 일에나 미리 조심하는 것이 중요함 / 転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)・石橋(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る

三日先知れば長者

みっかさきしればちょうじゃ

사흘 앞을 내다보면 장자 / ※長者 : 연장자, 손윗사람, 부호

目と鼻の先

めとはなのさき

눈과 코 사이 / 아주 가까운 거리 / 엎드러지면 코 닿을 때 / 目(め)と鼻(はな)の間(あいだ)

'장래' 로 검색한 내용

春秋に富む

しゅんじゅうにとむ

나이가 풍부하다 / 나이가 젊어 앞날이 창창하다 / 젊어서 장래를 기대할 수 있다

春秋に富む

しゅんじゅうにとむ

나이가 풍부하다 / 젊어서 장래성이 있다 / 나이가 젊어 앞날이 창창하다

長い目で見る

ながいめでみる

긴 눈으로 보다 / 긴 안목으로 보다 / 당장 보다는 장래을 먼저 생각한다

身の振り方

みのふりかた

자신의 장래에 대한 조처나 방침

'미래' 로 검색한 내용

子に優る宝なし

こにまさるたからなし

아이보다 나은 보배 없다 / 아이는 미래

来年の事を言えば鬼が笑う

らいねんのことをいえばおにがわらう

내년 일을 말하면 도깨비가 웃는다 / 미래의 일은 예측할 수 없는 것이다