== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'우연히' 로 검색한 내용
聞くとはなしに きくとはなしに 우연히 들리기를 / 똑똑하게 듣지는 않았으나 |
||
耳に挟む みみにはさむ 언뜻 듣다 / 우연히 듣다 / |
||
小耳に挟む こみみにはさむ 작은 귀에 끼다 / 귓결에 듣다 / 언뜻 듣다 / 우연히 듣다 |
||
'같이' 로 검색한 내용
何処も同じ秋の夕暮れ いずこもおなじあきのゆうぐれ 어느 곳도 똑같은 가을의 황혼 / 어느 나라나 다른 점도 있지만 공통점도 있다 / 어느 나라나 인간 공통의 감정이나 사상이 있고, 자연의 섭리도 똑같이 작용한다 |
||
韋駄天 走り いだてんばしり 위타천 달리기 / 번개같이 달림 / ※韋駄天 : 잘 달리는 불법의 수호신 |
||
一杯(いっぱい)食(く)わせる いっぱいくわせる 감쪽같이 속이다 |
||
一杯を食わす いっぱいをくわす 한 잔 먹이다 / 깜쪽같이 속이다 / 한 방 먹이다 / 보기좋게 속이다 |
||
烏の鳴かぬ日はあっても からすのなかぬ日はあっても (매일 우는) 까마귀조차 울지 않는다 해도 / 매일같이 / 날마다 꼭 …하다 |
||
軌を一にする きをいつにする 방법을 같이 하다 / 궤를 같이 하다 / 방침이나 생각 등이 같다 |
||
雲を霞と くもをかすみと 재빨리 / 쏜살 같이 도망쳐 종적을 감추는 모양 |
||
喧嘩両成敗 けんかりょうせいばい 싸운 자는 쌍방을 똑같이 처벌함 |
||
死ぬ者貧乏 しぬものびんぼう 죽는 사람이 손해다 / 같이 일했어도 죽은 사람은 아무 것도 얻지 못한다 |
||
知らぬが仏 しらぬがほとけ 모르는 것이 부터 / 모르는게 약이다 / 식자우환(識字憂患) / 모르고 있으면 부처님 같이 편할 수 있다는 뜻 |
||
切磋琢磨 せっさたくま 절차탁마 / 옥돌 따위를 갈고 깍는 것과 같이 학문이나 덕행을 딲음 |
||
袖を連ねる そでをつらねる 동행하다 / 행동을 같이하다 |
||
竹を割ったよう たけをわったよう 대나무를 쪼갠 듯 / 성미가 대쪽같이 곧음 / 기질이 산뜻한 것 / 성격이 활달함 |
||
袂を連ねる たもとをつらねる 소매를 잇다 / 동료가 되다 / 행동을 같이하다 |
||
宙を飛ぶ ちゅうをとぶ 공중을 날다 / 쏜살 같이 가다 / 전속력으로 달리다 |
||
手に手を取る てにてをとる 손에 손을 맞잡다 / 행동을 같이하다 |
||
同日の論ではない どうじつのろんではない 함께 논할 수가 없다 / 같이 비교할 수가 없다 / 같이 다룰 수가 없다 / 同日(どうじつ)の談(だん)ではない |
||
同日の談ではない どうじつのだんではない 함께 논할 수가 없다 / 같이 비교할 수가 없다 / 같이 다룰 수가 없다 / 同日(どうじつ)の論(ろん)ではない |
||
寝た子を起こす ねたこをおこす 자는 아이를 깨우다 / 긁어 부스럼 / 잠든 아이 깨우는 것과 같이 모든일이 겨우 조횽해졌는데 쓸데 없이 다시 문제를 일으키다 |
||
間が抜ける まがぬける 가장 요긴한 점이 빠지다 / 얼빠지다 / 바보같이 보이다 |
||
身につまされる みにつまされる 남의 일 같지 않다 / 남의 불행이 자기 처지와 같이 생각되다 / 자신의 일처럼 동정이 가다 |
||
耳を掩い鈴を盗む みみをおおいてすずをぬすむ 귀 막고 방울 도둑질한다 / 나쁜 짓을 하면서 자기의 양심을 속이려 함 / 나쁜 짓을 감쪽같이 했다고 생각하지만 이미 널려 알려져 있음 |
||
矢の催促 やのさいそく 성화같은 재촉 / 불독촉 / 잇달아 쏘는 화살같이 계속해서 어떤 일을 재촉한다는 의미 |
||
例漏れず れいもれず 여느 때와 같이 / 언제나 그렇듯이 |
||
'타다' 로 검색한 내용
足下に付け込む あしもとにつけこむ 발 밑에 틈타다 / 상대방의 헛점을 기화로 자신의 이익을 꾀하다 |
||
石車に乗る いしぐるまにのる 돌수레를 타다 / 길의 돌에 걸려 넘어지다 / 우쭐해하다가 실패하다 |
||
牛を馬に乗り換える うしをうまにのりかえる 소를 말로 갈아타다 / 못한 것을 버리고 나는 것을 취하다 / 자기에게 편리한 것을 취함을 비유 |
||
大船に乗る おおぶねにのる 큰 배에 타다 / 마음이 든든하다 |
||
気が揉める きがもめる 마음이 조마조마해 지다 / 애가 타다 / 초조해 지다 |
||
軌道に乗る きどうにのる 궤도를 타다 / 궤도에 오르다 / 일 따위가 잘 진행되는 상태가 되다 |
||
口車に乗る くちぐるまにのる 입발림에 타다 / 감언이설에 속다 / 속아넘어가다 |
||
尻 馬に乗る しりうまにのる 말의 엉덩이에 타다 / 남을 무비판적으로 따르다 / 부회뇌동하다 / 덩달아 ∼하다 |
||
図に乗る ずにのる 기세를 타다 / 기세를 타고 우쭐대다 |
||
世話が焼ける せわがやける 도와줌이 타다 /시중들기 힘들다 / 돌보기가 성가시다 |
||
波に乗る なみにのる 물결을 타다 / 궤도에 오르다 / 시류에 편승하다 |
||
身が細る みがほそる 몸이 가늘어지다 / 애간장이 타다 / 몸이 마를 정도로 괴로움을 겪다 |
||
水を割る みずをわる (진한 액체 또는 술을 희석하기 위해) 물을 타다 |
||
胸が焼ける むねがやける 가슴이 타다 / 가슴이 쓰리다 / 과식하여 가슴이 답답하다 / 메스껍다 |
||
矢も楯も堪らない やもたてもたまらない 화살도 꽂히지 않고 방패로도 막을 수 없다 / 애간장이 타다 / 좀이 쑤셔 견딜 수 없다 / 조바심이 나다 / 안달을 하다 |
||