== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'세상' 로 검색한 내용
悪事千里を走る あくじせんりをはしる 나쁜 짓은 세상에 알려지기 마련 / 발 없는 말이 천리를 간다 / 好事(こうじ)門(もん)を出(い)でず |
||
雨が降ろうが槍が降ろうが あめがふろうがやりがふろうが 비가 쏟아지든 창이 쏟아지든 / 무슨 일이 있어도 / 세상 없어도 |
||
雨土塊を破らず あめつちくれをやぶらず 세상의 평화로움 / 조용히 내리는 비가 흙덩이를 부수지 않고 땅속으로스며들다 |
||
芋の煮えたもご存じない いものにえたもごぞんじない 감자가 익는 것도 모르고 계신다 / 세상 물정에 어둡다 |
||
上には上がある うえにはうえがある 위에는 또 위가 있다 / 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다 / 이 세상에 더 잘난 놈이 많다 |
||
風 枝を鳴らさず かぜえだをならさず 바람이 나뭇가지를 흔들지 않다 / 세상이 태평하게 잘 다스려지고 있음을 뜻함 |
||
肩身が広い かたみがひろい 떳떳한 낯으로 세상에서 행세하다 |
||
肩身の狭い かたみのせまい 주눅들다 / 면목이 없다 / 부끄러워서 세상에 낯을 들 수 없다 |
||
壁に耳あり障子に目あり かべにみみあり しょうじにめあり 벽에는 귀가 있고 장지엔 눈이 있다 / 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 / 세상에 비밀은 없다 / 壁(かべ)に耳(みみ)あり |
||
可愛い子には旅をさせよ かわいいこにはたびをさせよ 귀여운 자식에게는 여행을 시켜라 / 귀한 자식에게는 세상의 어려움을 경험하게 하라 / 可愛(かわい)い子(こ)には灸(きゅう)を据(す)えよ |
||
気は世を蓋う きはよをおおう 의기가 세상을 뒤덮을 만큼 웅대하다 / |
||
口が煩い くちがうるさい 말이 많아 성가시다 / 세상의 평판이 시끄럽다 |
||
好事門出でず こうじもんいでず 좋은 행실은 문을 나오지 뭇한다 / 선행은 세상에 알려지기 어렵다 |
||
壷中の天地 こちゅうのてんち 호중천지 / 항아리속 세상 / 별천지 |
||
四海波静か しかいなみしずか 온 세상이 평화로움 / 전하태평 |
||
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり しずむせあればうかぶせあり 가라앉을 때 있으면 뜰 때도 있다 / 세상 모든 일은 잘될 때도 있고 안될 때도 있다 / 禍福(かふく)は糾(あざな)える縄(なわ)の如(ごと)し |
||
酸いも甘いも噛み分けた すいもあまいもかみわける 쓴맛 단맛 다 알다 / 인생 경험을 거쳐 세상 물정에 밝다 |
||
世間知らず せけんしらず 세상 물정에 어두움 / 또는 그런 사람 |
||
世間の口に戸は立てられぬ せけんんのくちにとはたてられぬ 세상 사람들의 입[소문]은 막을 수없다 |
||
世間の口 せけんのくち 세상 소문 / 사회에서 떠드는 시끄러운 말들 / 남의 입 |
||
世間は広いようで狭い せけんはひろいようでせまい 세상은 넓은 듯하면서도 좁다 |
||
総領の甚六 そうりょうのじんろく 맏아들은 바보 / 맏아들이 얌전하고 굼뜬 점을 욕하는 말 / 귀여움을 받고 자라 사람은 좋으나 패기가 없다 / 세상사를 모른다 /※甚六 : 바보, 멍청이 總領 : 장남, 맏자식 |
||
他人の飯を食う たにんのめしをくう 남의 집 밥을 먹다 / 남의 집에서 고용살이를 하며 세상 물정을 경험하다 |
||
旅は道づれ世は情け たびはみちずれよはなさけ 여행에는 길동무, 세상 살이에는 인정이 중요하다 |
||
力山を抜き気は世を覆う ちからやまをぬききはよをおおう 영웅의 기개 / 힘은 산을 뽑아낼 만큼 세고, 의기는 세상을 압도할 만큼 왕성하다 |
||
月に叢雲 花に風 つきにむらくもはなにかぜ 달이 나오면 떼구름이 달을 덮고, 꽃이 피면 바람이 분다 / 세상 일이란 좋은 일만 계속되지는 않는다 / 좋은 일에는 장애가많다 |
||
時の代官日の奉行 ときのだいかんひのぶぎょう 그때의 사또 그날의 원님 / 세상을 무난하게 살아가려면 그때그때의 세도가에게 복종하는 것이 좋다는 뜻 |
||
名に立つ なにたつ 세상에 알려지다 / 소문이 나다 |
||
名が立つ ながたつ 세상에 알려지다 / 소문이 나다 / 평판이 높아지다 |
||
名が通る ながとおる 세상에 알려지다 / 유명해지다 |
||
鳴かず飛ばず なかずとばず 울지도 날지도 않음 / 특별히 눈에 뛸 활약을 하고 있지 않음 / 특별히 세상에 알려진 것이 없다 |
||
憎まれっ子世に憚る にくまれっこよにはばかる 미움받는 자식이 세상에서 위세를 떨친다 / 주위 사람에게 미움을 받는 자가 세상에서는 오히려 위세를 부린다 |
||
日の目を見る ひのめをみる 햇빛을 보다 / 세상에 알려지다 / 세상에 공표되다 / / 불우했던 처지가 호전되다 |
||
人の噂も七十五日 ひとのうわさもしちじゅうごにち 남의 말도 석달 / 세상의 소문은 오래 못간다 |
||
人と屏風は直には立たず ひととびょうぶはすぐにはたたず 사람과 병풍은 똑바로 서지 못한다 / 정직한 것만으로는 세상을 살아 나갈 수 없다 |
||
人の口には戸が立てられない ひとのくちにはとがたてられない 세상 사람들의 비난이나 소문은 막을 수 없음 / 사람들의 입에는 문을 달 수 없다 |
||
舟に刻みて剣を求む ふねにきざみてけんをもとむ 한가지 생각에 사로잡혀 다양한 조건을 고려하지 않음 / 보수적이어서 세상변화를 보지 않음의 비유 |
||
三日見ぬ間の桜 みっかみぬまのさくら 사흘 못 본 동안의 벚꽃 / 세상이 빨리 변함 |
||
目明き千人盲千人 めあきせんにん めくらせんにん 장님이 천이면 눈뜬 이도 천 / 세상에는 사리를 모르는 사람도 많지만 아는 사람도 많다 / 盲(めくら)千人(せんにん)目明(めあ)き千人(せんにん) |
||
盲千人目明き千人 めくらせんにんめあきせんにん 장님이 천이면 눈뜬 이도 천 / 세상에는 사리를 모르는 사람도 많지만 아는 사람도 많다 |
||
物は考えよう ものはかんがえよう 세상 만사는 생각하기 나름 |
||
役者子供 やくしゃこども 소년 배우 / 세상 물정에 어두움 / 또는 그런 사람 |
||
渡る世間に鬼はない わたるせけんにおにはない 세상은 나쁜 사람도 있지만 좋은 사람도 있다 |
||