자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'考' 로 검색한 내용

[ 考える(고--) ]

下手の考え休むに似たり

へたのかんがえやすむににたり

공연히 궁리만 하고 있는 것은 쉬고 있는 것과 같다 / 좋은 생각도 떠오르지 않는데 오래 생각하는 것은 시간 낭비일 뿐 考える

物は考えよう

ものはかんがえよう

세상 만사는 생각하기 나름 考える

'感' 로 검색한 내용

[ ]

今昔の感

こんじゃくのかん

금석지감 / 지금과 옛날을 비교하여, 그변화가 심한 것에 놀라는 감정

'え' 로 검색한 내용

[ 柄(병) ]

柄のない所に柄を挿げる

えのないところにえをすげる

자루 없는 곳에 자루 박는다 / 억지로 핑계를 대다

[ ]

絵に描いたよう

えにかいたよう

그림으로 그린 듯함 / 아름다운 모양 / 멋진 모양

絵に描いた餅

えにかいたもち

그림의 떡 / 보기에는 훌륭하지만 실제로는 쓸모 없는 것 / 화중지병

絵に成る

えになる

그림이 된다 / 모양이 좋다 / 보기좋다 / 어울리다 / 분위기에 맞다

'きも' 로 검색한 내용

[ 肝(간) ]

生き胆を抜く

いきぎもをぬく

생간을 빼내다 / 몹시 놀라게 하다 / 度肝(どぎも)を抜(ぬ)く

肝を据える

きもをすえる

(버둥거려도 소용이 없어) 마음을 다잡아 각오를 정하다

肝を冷やす

きもをひやす

간담이서늘해지다 / 간이 철렁 내려앉다

肝に銘ずる

きもにめいずる

간에 새기다 / 명심하다 / 마음에 새기다

肝を潰す

きもをつぶす

간을 찌그러뜨리다 / 간이 콩알만해지다 / 간이 떨어지다 / 몹시 놀라다 / 肝(きも)を消(け)す

肝に沁みる

きもにしみる

감명을 받다 / 마음에 깊이 느끼다

肝を落とす

きもをおとす

낙담하다 / 실망하다

肝が大きい

きもがおおきい

담력이 크다

肝が太い

きもがふとい

대담하다 / 간이 크다

肝に応える

きもにこたえる

마음에 강하게 느끼다 / 감동하다 / 마음에 충격을 받다

肝を銘じる

きもをめいじる

명심하다

肝を消す

きもをけす

몹시 놀라다

肝を抜かれる

きもをぬかれる

몹시 놀라다 / 간 떨어지다 / 기절 초풍하다

肝が据わる

きもがすわる

배짱이 두둑하다 / 담력이 크다

肝を煎る

きもをいる

조바심하다 / 안달하다 / 돌보다 / 애를 써주다

'ち' 로 검색한 내용

[ 地(지) ]

足が地に付く

あしがちにつく

발이 땅에 붙다 / 침착하게 되다 / 안정되다

足が地に付かない

あしがちにつかない

발이 땅에 붙지 않다 / 흥분하여 마음이 들뜨다 / 안절부절 못하다 / 기초가 되어있지 않다

一敗地に塗れる

いっぱいちにまみれる

일패도지(一敗塗地)하다 / 재기할 수 없을 만큼 대패하다

一頭地を抜く

いっとうちをぬく

머리 하나쯤 앞지르다 / 다른 사람보다 한단계 뛰어나다

地に落ちる

ちにおちる

땅에 떨어지다 / 성하던 것이 완전히 쇠퇴하다

地を掃う

ちをはらう

땅을 쓸다 / 송두리째 없어지다 / 완전히 쇠퇴하다

地団駄を踏む

じだんだをふむ

발을 동동 구르다 / 몹시 분해하며 세차게 땅을 구르다

地の利を占める

ちのりをしめる

지리적 이점을 얻다 / 유리한 위치를 차지하다 / 地(ち)の利(り)を得(え)る

地の利を得る

ちのりをえる

지리적 이점을 얻다 / 유리한 위치를 차지하다 / 地(ち)の利(り)を占(し)める

地に塗れる

ちにまみれる

참패하다 / (패배 또는 실패로) 일어설 수 없게 되다

地に塗れる

ちにまみれる

패배하거나 실패하여 일어날 수 없게 되다 / 땅에 떨어지다 / 도탄에 빠지다 / 一敗(いっぱい)地(ち)に塗(まみ)れる

地と足の着いた

ちとあしのついた

현실과 동떨어져 있지 않은

[ ]

智余まって勇足らず

ちあまってゆうたらず

지략은 넘치되 용기가 모자란다

[ 知(지) ]

知に働けば角が立つ

ちにはたらけばかどがたつ

이성(理性)에 치우치면 모가 난다

[ ]

治に居て乱を忘れず

ちにいてらんをわすれず

치세에 있어 난세를 잊지 않는다 / 備(そな)えあれば憂(うれ)い無(な)し

血に飢える

ちにうえる

피에 굶주리다

[ 血(혈) ]

血で血を洗う

ちでちをあらう

골육상쟁하다 / 살상에 대하여 살상으로 맞서다 / 악을 악으로 갚다

血迷う

ちまよう

눈이 뒤집히다 / 너무 흥분하여 뭐가 뭔지 모르게 되다

血が上る

ちがのぼる

피가 거꾸로 솟다 / 울컥하다

血が沸く

ちがわく

피가 끓다 / 용기 또는 정의감이 치솟다

血が騒ぐ

ちがさわぐ

피가 끓다 / 흥분되다

血となり肉となる

ちとなりにくとなる

피가 되고 살이 되다 / 지식이나 영양 등이 완전히 소화되어 자기의 것이 되다

血が通う

ちがかよう

피가 통하다 / 마음이 통하다 / 인간미가 흐르다

血沸き肉踊る

ちわきにくおどる

피끓고 힘이 넘치다 / 피가 끓거나 흥분되다 / 전쟁 또는 시합을 앞두고 힘이 솟는 기분이 되다

血の出るよう

ちのでるよう

피나는 노력(고생)을 하는 모양 / 血(ち)が滲(にじ)むよう

血が滲むよう

ちがにじむよう

피나는 노력(고생)을 하는 모양 / 血(ち)の出(で)るよう

血は水よりも濃い

ちはみずよりもこい

피는 물보다 진하다 / 배 썩은 것 딸 주고, 밤 썩은 것 며느리 준다 / 죽 먹은 설거지는 딸 시키고, 비빔밥 먹은 설거지는 며느리 시킨다

血も涙もない

ちもなみだもない

피도 눈물도 없다 / 냉혹하다

血を分ける

ちをわける

피를 나누다 / 부모와 자식 또는 형제간이다

血を啜る

ちをすする

피를 마시다 / 굳게 맹세하다

血を受ける

ちをうける

피를 받다 / 핏줄을 이어 받다

血を見る

ちをみる

피를 보다 / 사상자가 생기다

血を吐く思い

ちをはくおもい

피를 토하는 심정

血と汗

ちとあせ

피와 땀 / 비상한 노력과 인내

血と汗の結晶

ちとあせのけっしょう

피와 땀의 결정(댓가) / 매우 힘든 노력의 결과

血が繋がる

ちがつながる

혈연 관계에 있다 / 핏줄이 이어지다

血を引く

ちをひく

혈통을 이어받다

血道を上げる

ちみちをあげる

홀딱 빠지다 / 어떤 일에 빠져서 옳고 그름의 판단력을 상실하다

[ 地(지) ]

天知る地知る我知る人知る

てんしるちしるわれしる

하늘이 알고 땅이 알고 내가 알고 그대가 안다 / 비밀은 밝혀지게 마련이다

'かん' 로 검색한 내용

[ ]

今昔の感

こんじゃくのかん

금석지감 / 지금과 옛날을 비교하여, 그변화가 심한 것에 놀라는 감정

[ 間(간) ]

指呼の間

しこのかん

가까운 거리 / 손가락질을 하면서부르면 대답할 수 있는 정도의 가까운 거리를 말함

[ 閑(한) ]

忙中閑あり

ぼうちゅうかんあり

망중에 한이 있다 / 바쁜 중에도 약간의 짬은 있는 법이다 / 망중유한(忙中有閑) / 빠르게 찧는 절구에도 손 들어갈 틈이 있다

'じ' 로 검색한 내용

[ 字(자) ]

目に一丁字なし

めにいっていじなし

글을 모르다 / 낫놓고 기역자도 모르다 / 文盲

'기분' 로 검색한 내용

意のまま

いのまま

제멋대로 / 기분대로

生きた心地もしない

いきたここちもしない

살아 있는기분이 아니다 / 生(い)きた空(そら)もない

生きた空もない

いきたそらもない

살아 있는기분이 아니다 / 生(い)きた心地(ここち)もしない

命の洗濯

いのちのせんたく

생명의 세탁 / 기분 전환을 위한 행위 / 평소의 노고를 풀기 위한 위안

気を晴らす

きをはらす

기분을 풀다 / 스트레스를 해소하다 / 기분 전환을 하다

気を悪くする

きをわるくする

기분이 상하다 / 불쾌해지다 / 감정을 해치다

気を紛らす

きをまぎらす

다른 일로 불쾌한 기분을 잊다

気が急く

きがせく

마음이 조급해 지다 / 초조한 기분이 되다

気を良くする

きをよくする

만족해 하다 / 기분이 좋아지다

機嫌を伺う

きげんをうかがう

남에게 문안드리다 / (남의) 기분을 살피다

機嫌を取る

きげんをとる

남의 비위를 맞추다 / 기분을 맞추다 / 알랑거리다

機嫌買い

きげんかい

변덕쟁이 / 기분이 변하기 쉬운 성질 또는 그런 사람

気色が悪い

きしょくがわるい

으스스하다 / 징그럽다 / 기분이 좋지 않다

心をやる

こころをやる

기분 전환하다 / 마음대로 하다

心を汲む

こころをくむ

마음을 헤아리다 / 기분을 살피다

猿猴月を取る

えんこうつきをとる

원숭이가 물에 비치는 달을 잡으려다 물에 빠지다/ 자기분수를 모르고 행동하다가는 화를 당한다

食指が動く

しょくしがうごく

집게손가락이 움직이다 / 식욕이 동하다 / 탐이 나다 / 기분이 동하다 / 무엇에 대하여 욕망이나 흥미가 생기다

血沸き肉踊る

ちわきにくおどる

피끓고 힘이 넘치다 / 피가 끓거나 흥분되다 / 전쟁 또는 시합을 앞두고 힘이 솟는 기분이 되다

波にも磯にも付かぬ心地

なみにもいそにもつかぬここち

어중간해서 안정되지 않는 기분

寝覚めが悪い

ねざめがわるい

잠깬뒤의 기분이 나쁘다 / 뒤가 저리다 / 꿈자리가 사납다 / (과거의 자기 행위에 대한) 양심의 가책을 받아 마음이 개운치 못하다 /

腹が膨れる

はらがふくれる

배가 부르다 / 포식하다 / 할말을 하지 않아 불만이 쌓여 기분이 언짢다

腹の虫の居所が悪い

はらのむしのいどころがわるい

심기가 불편하다 / 기분이 언짢다

不興を買う

ふきょうをかう

노여움을 사다 / 윗사람의 기분을 상하게 하다

臍を曲げる

へそをまげる

기분 나빠 하다 / 토라지다

虫の居所が悪い

むしのいどころがわるい

(기분이 안좋아) 공연히 화를 내다 / 기분이 언잖다

胸が晴れる

むねがはれる

가슴이 개다 / 속이 개운해지다 / 기분이 후련해 지다

胸がすく

むねがすく

가슴이 후련하다 / 기분이 상쾌하다

胸が悪い

むねがわるい

속이 베슥메슥하여 기분이 나쁘다 / 울화가 치밀다

溜飲が下げる

りゅういんがさげる

기분이 후련하게 하다

'느낌' 로 검색한 내용

小気味が悪い

こきみがわるい

어쩐지 섬뜩하다 / 불길한 느낌이 들다

見ぬ物清し

みぬものきよし

(더러운 것이라도) 실제로 보지 않으면 더럽다는 느낌이들지 않는다