자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'사상' 로 검색한 내용

何処も同じ秋の夕暮れ

いずこもおなじあきのゆうぐれ

어느 곳도 똑같은 가을의 황혼 / 어느 나라나 다른 점도 있지만 공통점도 있다 / 어느 나라나 인간 공통의 감정이나 사상이 있고, 자연의 섭리도 똑같이 작용한다

血を見る

ちをみる

피를 보다 / 사상자가 생기다

'생각' 로 검색한 내용

顎を撫でる

あごをなでる

턱을 쓰다듬다 / 득의에 찬 모양으로 자신을 과신하는 동작 / 일이 생각대로 되지 않아 실망한 표정

言いたい事は明日言え

いいたいことはあすいえ

말하고 싶은 것이 있어도 천천히 생각한 후 말하라

頭隠して尻隠さず

あたまかくしてしりかくさず

머리 감추고 엉덩이 감추지 않다 / 못된 짓이나 결점의 일부를 감추고 전부를 감춘 것으로 생각하는 어리석음

頭を擡げる

あたまをもたげる

머리를 쳐들다 / 생각이 떠오르다 / 대두하다 / 두각을 나타내다

当たって砕けろ

あたってくだけろ

좌우지간 부딪쳐 보자 / 되고 안되고는 별문제로 치고, 하려고 생각한 것은 단호히 해 보라

甘く見る

あまくみる

달게 보다 / 매사를 낙관적으로 생각하다

案ずるよりは産むが易し

あんずるよりはうむがやすし

아이 낳기를 걱정하기 보다 실제로 낳는 것이 쉽다 / 막상 해 보면 생각보다 쉬운 법이다

意とする

いとする

(어떤 일에 대해) 이러했으면 하고 생각하다 / 마음에 두다 / 마음을 쓰다

意を決する

いをけっする

결심하다 / 생각을 정하다

意を体する

いをたいする

남의 의견 및 생각을 이해하며 따라 행동하다

意に反する

いにはんする

뜻에 반하다 / 생각에 반대되다

意のある所

いのあるところ

뜻하는 바 / 생각하는 바 / 진심

意を強くする

いをつよくする

마음 든든히 생각하다 / 자신을 가지다

意と介しない

いとかいしない

마음에 두지 않다 / 남이 어떻게 생각하든 전혀 개의(介意)치 않다

意に介さない

いにかいさない

마음에 두지 않다 / 남이 어떻게 생각하든 전혀 개의(介意)치 않다 / 意(い)と介(かい)しない

意を得る

いをえる

사물의 의미나 이유를 알다 (ない동반) / 생각되고 되다

意を尽くす

いをつくす

생각을 충분히 나타내다 / 상대가 충분히 납득하도록하다

意とする

いとする

이랬으면 하고 생각하다

磯の鮑の片思い

いそのあわびのかたおもい

바닷가 전복의 짝사랑 / 전복의 조가비는 한 쪽 밖에 없어 다른 한 쪽만을 생각한다는 것, 짝사랑을 비유함 / 鮑(あわび)の片思(かたおも)い

板に付く

いたにつく

판자에 달라붙다 / 아주 제격이다 / 어울리다 / ※어떤 일이 그 사람에게 꼭 알맞는 듯이 생각되는 것

鵜の真似をする烏

うのまねをするからす

가마우지 흉내를 내는 까마귀 / ※ 자기 능력을 생각지 않고 남의 흉내를 내다가 실패한다

魚心あれば水心

うおごころあればみずごころ

어심 있으면 수심 / 오는 정에 가는 정 / 물고기에게 물을 생각하는 마음이 있으면 물도 거기게 응할 생각이 있음 / 가는 정이 있어야 오는 정이 있다 / 주는 것이 있어야 받는 것이 있다 /  水心(みずごころ)あれば魚心(うおごころ)

腕を組む

うでをくむ

팔장을 끼다 / 팔장을 끼고 곰곰히 생각하다

奥歯に物が挟まる

おくばにものがはさまる

어금니에 무엇이 끼이다 / 우믈거리다 / 석연치 않다 / 생각한 것을 솔직히 말하지 않고 무엇인가 슴기고 있음

奥歯に衣を着せる

おくばにきのをきせる

어금니에 옷을 입히다 / 생각하고 있는 것을 분명히 말하지 않고, 변죽만 울리는 표현을 한다는 뜻 / 奥歯(おくば)に物(もの)が挟(はさ)まる

鬼を酢にして食う

おにをすにしてくう

무서운 것을 아무렇지 않게 생각하다

思い内にあれば色外に現る

おもいうちにあればいろそとにあらわれる

마음속에 생각하는 바가 있으면 자연히 태도나 언행에 나타나게 된다

思い立ってが吉日

おもいたったがきちにち

문득 생각난 것이 길일 / 호기를 놓쳐서는 안된다 / 쇠뿔도 단 김에 빼라 / 가던 날이 장날 / 결심했을 때 바로 실천하라 / 好機(こうき)逸(いっ)すべからず

思いも寄らない

おもいもよらない

생각지도 못하다 / 상상조차 못하다 / 뜻밖이다

思いも掛けない

おもいもかけない

생각지도 않다 / 뜻밖이다

思いを致す

おもいをいたす

특히 그것에 대하여 생각하다

親の思うほど子は思わぬ

おやのおもうほどこはおもわぬ

부모가 생각하는 것만큼 자식은 생각하지 않는다 / 부모의 마음을 자식이 모른다

親の心 子知らず

おやのこころこしらず

부모의 깊은 마음을 자식은 모른다 / 자식을 생각하는 부모의 깊은 마음을 자식은 헤아리지 못하고 제멋대로 한다

親思う心に勝る親心

おやおもうこころにまさるおやごころ

자식이 부모를 섬기는 마음보다, 부모가 자식을 생각하는 마음이 더 깊다

我が立てる

ががたてる

자기 생각을 강하게 주장하며 굽히지 않다

金を掴む者は人を見ず

かねをつかむものはひとをみず

돈을 손에 넣은 자는 사람을 보지 못한다 / 어떤 일에 이익을 얻는 것에 열중하면 넓은 시야로 보거나 사람의 도리를 생각할 수 없게 되어 실패한다는 의미

軌を一にする

きをいつにする

방법을 같이 하다 / 궤를 같이 하다 / 방침이나 생각 등이 같다

気が付く

きがつく

(눈에 띄거나 하여) 그것에 생각이 미치다 / 의식을 회복하다 / 정신이 들다

気がない

きがない

(무엇을) 할 생각이 없다

気が有る

きがある

(무엇을) 할 생각이 있다 / (이성에 대해) 관심이 있다

気にする

きにする

걱정하다 / 마음에 두다 / 꺼림칙하게 생각하다 / 어떤지 마음에 걸리다

気が進む

きがすすむ

마음이 내키다 / 할 생각이 들다

気が知れない

きがしれない

무슨 생각을 하고 있는지 이해할 수 없다

気が利く

きがきく

약빠르다 / 눈치가 빠르다 / 자잘한 데까지 생각이 잘 미치다 / 세련되다 / 멋이 있다

草を打ちて蛇を驚かす

くさをうちてへびをおどろかす

풀숲을 쳐서 뱀을 놀라게 하다 / 아무 생각없이 한 일이 뜻밖의 결과를 가져오다

口は口、心は心

うちはくち こころはこころ

말과 생각이 각각이다 / 속에 없는 말을 하다

怪我の功名

けがのこうみょう

뜻밖의 공명 / 전화위복 / 실수한 것으로 생각했던 일이 뜻밖에 좋은 결과를 가져옴 / 무심코 한 일이 뜻맊에 좋은 결과를 낳음

下衆の後知恵

げすのあとぢえ

어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / ※下種는 下衆(げす)로 바꾸어 사용 가능

下種の知恵は後から

げすのちえはあとから

어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 / 下種(げす)の後知恵(あとぢえ)

下種の後思案

げすのあとじあん

어리석은 자는 일이 지나간 후에야 좋은 생각이 떠오름 / 미천한 자의 뒤늦은 지혜 /下種(げす)の後知恵(あとぢえ)

心の丈

こころのたけ

온 마음 / 마음의 전부 / 생각하는 모든 것

思案に余る

しあんにあまる

생각하기 힘겹다 / 아무리 생각해도  좋은 생각이 떠오르지 않다

将を射んとせば先ず馬を射よ

しょうをいんとせばまずうまをいよ

장수를 쏘려면 먼저 말을 쏘아라 / 어떤 목적을 이루기 위해서는 그 순서와 방법을 먼저 생각하라

駄目押し

だめおし

(바둑에서) 공배를 메움 / 만일을 생각하여 다시 다짐함 / (시합 등에서 거의 승부가 결정되었는데도) 다시 점수를 보태어 쐐기를 박음

駄目を押す

だめをおす

공배를 매우다 / (거의 확실하지만 만일을 생각해서) 다짐하다

知恵負け

ちえまけ

제 꾀에 넘어감 / 지혜가 있기때문에 너무 생각하여 오히려 실패함

年寄りの冷や水

としよりのひやみず

늙은이의 찬물 / 노인의 무리한 짓 / 늙은이가 나이를 생각지 않고 냉수욕을 하듯이, 하지 않아도 될 일에 오기를 부리다가 낭패를 본다는 말

捕らぬ狸の皮算用

とらぬたぬきのかわさんよう

너구리굴 보고 피물돈 내어 쓴다 / 아직 잡히지도 않은 너구리의 가죽 계산 / 떡줄 사람은 생각지도 않는데 김치국부터 마신다 / 시집도 가기전에 포대기부터 장만한다

長い目で見る

ながいめでみる

긴 눈으로 보다 / 긴 안목으로 보다 / 당장 보다는 장래을 먼저 생각한다

人参飲んで首括る

にんじんのんでくびくくる

가난한 사람이 비싼 인삼을 먹고 목을 매어 죽다 / 일의 전후를 생각하지 않으면 좋은 일도 도리어 나쁜 결과를 가져온다는 뜻

歯に衣を着せない

はにきぬをきせない

이에 옷을 입히지 않는다 / 생각하는 바를 솔직하게 말하다 / 입바른 소리를 하다 / 가식없이 말하다 / 까놓고 말하다

恥も外聞もない

はじもがいぶんもない

챙피고 체면이고 없다 / 주위 시선을 아랑곳 않다 / 부끄럽다느니 골사납다느니 따위를 생각하지 않는다 / 그럴 경황이 아니다

話半分腹八分

はなしはんぶんはらはちぶ

말은 절반 배는 팔할 / 사람들이 하는 말은 반 정도가 참이라 생각하고, 배도 8할쯤 차도록 적게 먹는 것이 건강에 좋다

腹に一物

はらにいちもつ

꿍꿍이속 / 마음속에 뭔가 딴 생각이 있음 / 胸(むね)に一物(いちもつ)

膝を打つ

ひざをうつ

(감탄하거나 퍼뜩 생각났을 때) 무릎을 치다

人も無げ

ひともなげ

사람을 사람으로 생각하지 않는 모양 / 방약무인으로 행동함

人を射んとせば先ず馬を射る

ひとをいんとせばまずうまをいる

장수를 쏘려면 먼저 말을 쏘아라 / 어떤 목적을 이루기 위해서는 그 순서와 방법을 먼저 생각하라 / 将(しょう)を射(い)んとせば先(ま)ず馬(うま)を射(い)る

不覚を取る

ふかくをとる

생각지도 않은 실수를 하다 / 방심하여 실수하다

無精者の一時働き

ぶしょうもののいちじはたらき

게으름뱅이 잠시 일하기 / 게으른 자는 생각이 나면 그때만 일을 열심히 하지만 조금도 오래 계속하지 않는다는 뜻

舟に刻みて剣を求む

ふねにきざみてけんをもとむ

한가지 생각에 사로잡혀 다양한 조건을 고려하지 않음 / 보수적이어서 세상변화를 보지 않음의 비유

下手の考え休むに似たり

へたのかんがえやすむににたり

공연히 궁리만 하고 있는 것은 쉬고 있는 것과 같다 / 좋은 생각도 떠오르지 않는데 오래 생각하는 것은 시간 낭비일 뿐

身につまされる

みにつまされる

남의 일 같지 않다 / 남의 불행이 자기 처지와 같이 생각되다 / 자신의 일처럼 동정이 가다

耳を掩い鈴を盗む

みみをおおいてすずをぬすむ

귀 막고 방울 도둑질한다 / 나쁜 짓을 하면서 자기의 양심을 속이려 함 / 나쁜 짓을 감쪽같이 했다고 생각하지만 이미 널려 알려져 있음

胸に手を置く

むねにてをおく

가슴에 손을 얹다 / 마음을 가라앉혀 곰곰히 생각하다

胸に聞く

むねにきく

곱곱 마음속으로 생각해 보다

胸に余る

むねにあまる

그 생각이 가슴에 꽉 차서 견딜 수 없을 정도이다

目が物を言う

めがものをいう

눈빛이나 눈짓으로 마음을 전하다 / 눈으로 생각을 전하다

勿怪の幸い

もっけのさいわい

의외의 행운 / 생각지도 않았던 행운 / 천만다행 / 요행

物は考えよう

ものはかんがえよう

세상 만사는 생각하기 나름

欲も徳もない

よくもとくもない

욕심이나 이득을 초월하다 / 욕심이나 이득을 생각할 겨를이 없다(절박한 상태)

落月屋梁の想い

らくげつおくりょうのおもい

친한 벗을 생각하는 마음이 간절함 / ※屋梁 : 지붕, 들보

我思う故に我在り

われおもうゆえにわれあり

나는 생각한다 고로 존재한다<데카르트의 말>

我と思わん者

われおもわんもの

자신이야 말로 유능하다고 생각하는 사람 / 자신있는 사람