자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'불평' 로 검색한 내용

舌を鳴らす

したをならす

혀를 차다 / 감탄하거나 불평, 경멸하는 마음의 나타냄

尻が来る

しりがくる

불평,항의 등이 들어오다 / 뒤 치다꺼리를 떠맡게 되다 / 남의 허물을 뒤집어쓰다

'마음에' 로 검색한 내용

意とする

いとする

(어떤 일에 대해) 이러했으면 하고 생각하다 / 마음에 두다 / 마음을 쓰다

意と介しない

いとかいしない

마음에 두지 않다 / 남이 어떻게 생각하든 전혀 개의(介意)치 않다

意に介さない

いにかいさない

마음에 두지 않다 / 남이 어떻게 생각하든 전혀 개의(介意)치 않다 / 意(い)と介(かい)しない

意に染まない

いにそまない

마음에 들지 않다. 내키지 않다

意に満たない

いにみたない

마음에 차지 않다 / 불만스럽다

会心の作

かいしんのさく

회심작 / 자기 작품 중에서 마음에 드는 잘된 작품 / 쾌심작

気を利かせる

きをきかせる

(상대의 마음에 들도록) 세세한 곳까지 신경을 쓰다

気になる

きになる

걱정이 되다 / 마음에 걸리다

気にする

きにする

걱정하다 / 마음에 두다 / 꺼림칙하게 생각하다 / 어떤지 마음에 걸리다

気に掛かる

きにかかる

마음에 걸리다 / 걱정이 되다

気が差す

きがさす

마음에 걸리다 / 이상한 예감이 들다 / 마음이 캥기다 / 꺼림직해지다

気に添う

きにそう

마음에 꼭 들다

気に染む

きにそむ

마음에 돌다 / 気(き)に向(む)く

気に合う

きにあう

마음에 들다 / 마음에 합당하다 / 주로 물건 또는 행동거지가 대상이 되는 경우 사용됨

気に入る

きにはいる

마음에 들다 / 만족하다

気に入る

きにいる

마음에 들다 / 만족하다 / ※주로 인간성을 말하는 경우 사용

気に向く

きにむく

마음에 들다 / 気(き)に染(そ)む

気に食わない

きにくわない

마음에 들지 않다 / 비위에 거슬리다 / 싫다

気が咎める

きがとがめる

마음이 켕기다 / 가책이 되다 / 마음에 걸리다 / 마음이찔리다

気に留める

きにとめる

특히 마음에 두다 / 유념하다

肝に銘ずる

きもにめいずる

간에 새기다 / 명심하다 / 마음에 새기다

肝に沁みる

きもにしみる

감명을 받다 / 마음에 깊이 느끼다

肝に応える

きもにこたえる

마음에 강하게 느끼다 / 감동하다 / 마음에 충격을 받다

口が美味い

くちがうまい

말을 잘하다 / 말솜씨가 좋다 / 남의 마음에 드는 말을 하다

心に掛かる

こころにかかる

마음에 걸리다

心に描く

こころにえがく

마음에 그리다 / 마음속에 그려보다

心に刻みつける

こころにきざみつける

마음에 깊이 새기다 인상짓다

心に掛ける

こころにかける

마음에 담아두다 / 걱정하다

心に留める

こころにとめる

마음에 새겨두다

心に垣をせよ

こころにかきをせよ

마음에 울타리를 쳐라 / 방심하지 말고 조심하다

心にもない

こころにもない

본의 아니다 / 마음에도 없다 / 본심이 아니다 / 말뿐이다

乞食の空笑い

こじきのそらわらい

거지의 헛웃음 / 자신의 이익을 위해 마음에도 없는 말을 하며 아첨하는 것을 경멸하며 이르는 말

寸鉄人を刺す

すんてつひとをさす

촌철살인 / 짧은 말로 핵심을 찔러 사람의 마음에 강한 인상을 주다 / 寸鉄(すんてつ) 人(ひと)を殺(ころ)す

寸鉄人を殺す

すんてつひとをころす

촌철살인 / 짧은 말로 핵심을 찔러 사람의 마음에 강한 인상을 주다 / 寸鉄(すんてつ) 人(ひと)を刺(さ)す

生酔い本性たがわず

なまよいほんしょうたがわず

술에 취해도 마음에 없는 말은 하지 않는다 / 적당히 취하면 제 정신을 잃지 않는다

歯に合う

はにあう

씹기에 알맞다 / (일이 그사람에게) 적합하다 / 마음에 쏙 들다 /

骨に刻む

ほねにきざむ

깊이 마음에 새기다

骨身に沁みる

ほねみにしみる

뼈에 사무치다 / 뼈저리게 마음에 와 닿다 / 骨(ほね)に沁(し)みる

骨に沁みる

ほねにしみる

뼈에 사무치다 / 뼈저리게 마음에 와 닿다 / 骨身(ほねみ)に沁(し)みる

虫が好かない

むしがすかない

벌레가 좋아하지 않다 / 어떤지 마음에 안들다 / 주는 것 없이 밉다

虫が嫌う

むしがきらう

왜 그런지 마음에 들지 않다

胸に応える

むねにこたえる

가슴에 사무치다 / 마음에 강하게 느끼다 / 가슴에 와 닿다

胸を突く

むねをつく

마음에 충격을 주다 / 갑자기 가슴이 뭉클해지다

目に留まる

めにとまる

눈에 띄다 / 보이다 / 변하여 마음에 들다 / 주의를 끌다

'들지' 로 검색한 내용

意に染まない

いにそまない

마음에 들지 않다. 내키지 않다

風上にも置けない

かざかみにもおけない

바람부는 쪽에 둘 수 없다 / 사람축에도 들지 못하다 / ※악취가 나는 것을 바람이 불어오는 쪽에 둘 수 없다는 뜻에서 성품이나 행실이 몹시 비열한 사람을 욕할 때 쓰는 말

風 枝を鳴らさず

かぜえだをならさず

바람이 나뭇가지를 흔들지 않다 / 세상이 태평하게 잘 다스려지고 있음을 뜻함

気に食わない

きにくわない

마음에 들지 않다 / 비위에 거슬리다 / 싫다

触らぬ神に祟りなし

さわらぬかみにたたりなし

귀신도 건드리지 않으면 탈이 나지 않는다 / 긁어 부스럼을 만들지 마라 / 触(さわ)らぬ蜂(はち)は刺(さ)さぬ

尻が重い

しりがおもい

엉덩이가 무겁다 / 동작이 굼뜨다 / 좀처럼 하려 들지 않다

泥中の蓮

でいちゅうのはす

진흙 속의 연꽃 / 더러운 환경 속에서도 물들지 않고 청결을 지니는 것

瞼が合わない

まぶたがあわない

잠 못 들다 / 잠들지 못하다 / ※ 目蓋대신 瞼사용가능

見ぬ物清し

みぬものきよし

(더러운 것이라도) 실제로 보지 않으면 더럽다는 느낌이들지 않는다

虫が嫌う

むしがきらう

왜 그런지 마음에 들지 않다

'여김' 로 검색한 내용

同病相憐れむ

とうびょうあいあわれむ

동병상린(同病相憐) / 같은 병의 환자끼리 서로 가엽게 여김 / 어려운 처지에 있는 사람끼리 동정하고 도움