== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'복숭아' 로 검색한 내용
桃李もの言わざれども下自ずから蹊を成す とうりものいわざれどしたおのずからけいをなす 복숭아와 자두는 아무 말을 하지 않아도 그 아래에 저절로 길이 생긴다 / 덕있는 자에게는 사람들이 저절로 모여 와서 따르게 마련이다 / ※蹊(지름길 혜) |
||
'나무' 로 검색한 내용
一樹の陰かげ一河の流れも多生の緣 いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん 나그네끼리 같은 나무밑에서 묵고, 같은 냇물을 마시는 것은 다 전생의 깊은 인연 때문임 / ※多生(たしょう) : 몇 번이고 다시 태어남 |
||
一葉落ちて天下の秋を知る いちようおちててんかのあきをしる 일엽지추(一葉知秋) / 나무 한 잎 떨어짐을 보고 가을이 왔음을 안다 / 일부을 보면 전체를 알 수 있다 |
||
何時も柳の下に泥鰌はいない いつもやなぎのしたにどじょうはいない 버드나무 밑에서 한 번 미꾸라지를 잡았다고 해서 늘 거기 있지는 않다 / 어쩌다 행운을 얻었다고 해서 언제나 같은 방법으로 그것을 얻을 수 있는 것은 아니다 / |
||
茨を負う いばらをおう 가시나무를 지다 / 자기를 매질해 달라는 뜻 / 깊이 사죄함 |
||
独活の大木 柱にならぬ うどのたいぼくはしらにならぬ 땅두릅 큰 나무 기둥 안된다 / ※땅두릅나무의 줄기는 나무처럼 길 게 자라지만, 물러서 재목으로 쓸 수 없는 데서 덩치만 크고 쓸모가 없는 사람을 비유 |
||
男は松 女は藤 おとこはまつおんなはふじ 남자는 소나무, 여자는 등나무 / 소나무 가지에 등나무 줄기가 감기는 것처럼 여자는 남자를 의지한다는 의미 |
||
風の中で育った木は根が強い かぜのなかでそだったきはねがつよい 바람 속에 자란 나무는 뿌리가 강하다 / 역경을 이겨낸 사람은 강하다 |
||
風が吹けば桶屋が儲かる かぜがふけばおけやがもうかる 바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유 |
||
河童の川流れ かっぱのかわながれ 캇빠(물에 사는 상상의 동물)가 강에 떠내려감 / 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 猿(さる)も木(き)から落(お)ちる |
||
瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず かでんにくつをいれずりかにかんむりをたださず 참외 밭에서는 신을 고쳐신지 말고, 오얏나무 아래서는 갓을 고쳐 쓰지 말라 / 의심받을 짓은 삼가라 / 瓜田(かでん)に履(くつ)を納(い)れず |
||
枯れ木も山の賑わい かれきもやまのにぎわい 고목도 산에서는 번창함 / 마른 나무도 산의 흥취를 더함 / 하찮은 것일지라도 없는 것보다 낫다 |
||
枯れ木に花の咲いたよう かれきにはなのさいたよう 마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな) |
||
枯れ木に花 かれきにはな 마른 나무에 꽃 / 고목나무에 꽃이 핀다 / 쇠하였던 것이 다시 번영함 / 枯(か)れ木(き)に花(はな)の咲(さ)いたよう |
||
木を見て森を見ず きをみてもりをみず 나무는 보되 숲은 보지 못한다 |
||
木で鼻を括る きではなをくくる 나무로 코를 묶다 / 무뚝뚝하게 대하다 |
||
木を見て森を見ず きをみてもりをみず 나무를 보고 숲을 보지 못한다 / 사소한 일에 얽매여 대세를 못보다 |
||
木仏金仏石仏 きぶつかなぶついしぼとけ 나무부처, 쇠부처, 돌부처 / 목석 같은 사람 / 융통성이 없는 돌부처 |
||
木に竹を接ぐ きにたけをつぐ 나무에 대를 접붙인다 / 사물의 부조화 / 부자연스러움 / 전혀 걸맞지 않음 |
||
木から落ちた猿 きからおちたさる 나무에서 떨어진 원숭이 / 물을 떠난 물고기 / 水(みず)を離(はな)れた魚(うお) |
||
木に縁りて魚を求む きによりてうおをもとむ 연목구어(緣木求魚) / 나무에 올라 고기를 구하다 / 방법이 틀려서 목적을 이룰 수 없다는 의미 / 山(やま)に蛤(はまぐり)を求(もと)む |
||
弘法にも筆の誤り こうほうにも ふでのあやまり 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 / 홍법대사도 붓을 잘못 놀릴 수 있다 / 아무리 재주가 뛰어난 사람도 실수가 있음 / 猿(さる)も木(き)から落(お)ちる |
||
高木風にねたまる こうぼくかぜにねたまる 키 큰 나무 바람에 시달린다 / 사람은 지위가 높아지거나 출세를 하게 되면 주위에서 시기하게 되기 마련이다 / 사촌이 땅 사면 배 아파 한다 |
||
猿も木から落ちる さるもきからおちる 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 헤엄 잘 치는 놈이 물에 빠져 죽는다 / 河童(かっぱ)の川(かわ)流(なが)れ |
||
猿に木登り さるにきのぼり 원숭이에게 나무오름을 가르침 / 잘 알고 있는 사람에게 일부러 가르치는 등, 쓸데 없는 짓을 하다 / 釈迦(しゃか)に説法(せっぽう)・孔子(こうし)に論語(ろんご) |
||
上手の手から水が漏れる じょうずのてからみずがぬれる 원숭이도 나무에서 떨어진다 / 솜씨있는 손에서 물이 센다 |
||
切ない時は茨をも掴む せつないときはいばらをもつかむ 절실할 때에는 가시나무라도 잡는다 / 다급할 때에는 무엇이라도 잡는다 / 溺(おぼ)れる者(もの)は藁(わら)をも掴(つか)む |
||
前人の植えた樹 ぜんじんのうえたき 옛 사람이 나무를 심어두어 후세 사람이 나무 그늘에서 쉴 수 있는 것처럼, 선대의 선행으로 후손이 안락함을 얻음 |
||
栴檀は双葉より芳し せんだんはふたばよりかんばし 백단향은 떡잎 때부터 향기롭다 / 될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다 |
||
大木は風に折られる たいぼくはかぜにおられる 큰 나무는 바람에 부러지기 쉽다 / 높은 자리에 앉으면 질시와 비난을 받기 쉽다 |
||
箍が緩む たががゆるむ 테가 느슨해지다 / 나사가 풀리다 / 긴장이 풀리다 / 정신이 해이해지다 / 나이가 많아 기력이 없어지다 / ※箍 : 나무통 등에 두르는 대나 금속제의 테 |
||
竹を割ったよう たけをわったよう 대나무를 쪼갠 듯 / 성미가 대쪽같이 곧음 / 기질이 산뜻한 것 / 성격이 활달함 |
||
竹に花咲けば凶年 たけにはなさけばきょうねん 대나무에 꽃이 피면 그 해는 흉년이 든다 |
||
竹屋の火事 たけやのかじ 화가나서 꽥꽥거리는 모양 / 대나무가 탈 때 탁탁 터지는 소리에 빗댄 말 |
||
生木を裂く なまきをさく 생나무를 쪼개다 / 사랑하는 남녀 사이를 억지로 떼어놓다 |
||
猫の木天蓼 ねこのまたたび 고양이에게 개다래 / 매우 좋아함 / 매우 효과가 있음 / ※木天蓼 : 고양이가 좋아하는 나무 |
||
非の打ち所がない ひのうちところがない 흠을 찍을 데가 없다 / 나무랄 데가 없이 완벽하다 |
||
豚も煽てりゃ木に登る ぶたもおだてりゃきにのぼる 돼지도 부추기면 나무에 오른다 |
||
下手の道具調べ へたのどうぐしらべ 서투른 주제에 도구만 나무란다 / 서투른 무당이 장구만 나무란다 / 소경이 개천 나무란다 |
||
真綿で首を締める まわたでくびをしめる 풀솜으로 목을 조르다 / 에둘러서 자근자근 나무라거나 괴롭히다 / 은근히 애먹이다 |
||
目くそ鼻くそを笑う めくそはなくそをわらう 눈곱이 코딱지를 비웃는다 / 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 / 가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다 |
||
桃栗三年 柿八年 ももくりさんねんかきはちねん 북숭아 나무와 밤 나무는 3년, 감나무는 8년이 지나야 열매를 맺는다 |
||
柳の下の泥鰌 やなぎのしたのどうじょう 버드나무 미티에서 한 번 미꾸라지를 잡았다고 해서 늘 잡히는 것이 아니다 / 어쩌다 얻은 행운 항상 얻을 수 있는 것이 아니다 / 柳(やなぎ)の下(した)にいつも泥鰌(どじょう)は居(い)ない |
||
柳の下にいつも泥鰌は居ない やなぎのしたにいつもどじょうはいない 버드나무 미티에서 한 번 미꾸라지를 잡았다고 해서 늘 잡히는 것이 아니다 / 어쩌다 얻은 행운 항상 얻을 수 있는 것이 아니다 / 株(かぶ)を守(まも)りて兎(うさぎ)を待(ま)つ |
||
柳に雪折れなし やなぎにゆきおれなし 버드나무에 눈 싸여 부러질까 / 부드러운 가운데 견딜 힘이 세다 |
||
柳に風と受け流がす やなぎにかぜとうけながす 버드나무에 바람처럼 유연하게 받아넘기다 |
||
寄らば大樹の陰 よらばたいじゅのかげ 의지할려면 큰나무 그늘을 / 이왕 의지할 바에는 든든한 사람에게 의지하라 |
||
良禽は木を選んですむ りょうきんはきをえらんですむ 영리한 새는 나무를 가려 앉는다 / 현명한 신하는 섬겨야 할 주인을 잘 가린다 |
||
連木で腹を切る れんぎではらをきる 나무공이로 배를 가르다 / 호박에 침주기 / 해 보았자 되지도 않을 일의 비유 |
||