== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'벌리다' 로 검색한 내용
胸を反らす むねをそらす 가슴을 뒤로 젖히다 / 가슴을 떡 벌리다 / 젠 체 하다 / 득의 만면하다 |
||
'되다' 로 검색한 내용
灰汁が抜ける あくがぬける 떫은 맛이 빠지다 / 성격이나 용모 따위가 달라져 세련되다 / 垢(あか)を抜(ぬ)ける |
||
朱に染まる あけにそまる 피투성이가 되다 |
||
顎を出す あごをだす 턱을 내밀다 / 몹시 피로하다 / 녹초가 되다 / 많이 걸어서 지치면 발은 안 떨어지고 얼굴만 앞으로 나가 턱이 나온다는데서 나온 말 |
||
顎を突き出す あごをつきだす 턱을 앞으로 쑥 내밀다 / 녹초가 되다 |
||
足が棒になる あしがぼうになる 다리가 막대기가 되다 / 매우 지치다 / (오래 걷거나 오래 서 있어) 다리가 뻣뻣해지다 / |
||
足が向く あしがむく 무의식중에 그 쪽으로 가게 되다 |
||
足下に火がつく あしもとにひがつく 발 밑에 불이 붙다 / 위험이 신변에 임박하여 가만이 있을 수 없게 되다 |
||
足を奪われる あしをうばわれる 발을 빼앗기다 / 발이 묶이게 되다 |
||
足が地に付く あしがちにつく 발이 땅에 붙다 / 침착하게 되다 / 안정되다 |
||
足が乱れる あしがみだれる 행동 통일이 안 되다 |
||
頭を丸める あたまをまるめる 머리를 깍다 / 머리를 깎고 중이 되다 |
||
後先になる あとさきになる 뒤가 앞이 되다 / 사물의 전후 순서가 바뀌다 |
||
意に反する いにはんする 뜻에 반하다 / 생각에 반대되다 |
||
意を得る いをえる 사물의 의미나 이유를 알다 (ない동반) / 생각되고 되다 |
||
異域の鬼となる いいきのおにとなる 이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다 |
||
息を吹き返す いきをふきかえす 숨을 되돌리다 / 되살아나다 / 소생하다 / 회복되다 / 재생하다 |
||
息が長い いきがながい 숨이 길다 / 생명이 길다 / 오래 계속되다 |
||
板挟みになる いたばさみになる 대립하는 양자의 틈에 끼다 / 딜레마에 빠지다 / ※어느쪽을 편들 수도 없어 매우 난처하게 되다 |
||
一笑を買う いっしょうをかう 웃음을 사다 / 웃음거리가 되다 |
||
腕を買われる うでをかわれる 팔을 인정 받다 / 실력을 인정 받다 / 재능이인정되다 |
||
馬が合う うまがあう 말이 맞다 / 마음이 맞다 / 배짱이 맞다 / 서로 마음이 맞아 조화가 잘 되다 |
||
裏目に出る うらめにでる 역효과가 나다 / 화근이 되다 / 예상과 반대로 나쁜 결과가 나오다 |
||
尾鰭が付く おひれがつく 꼬리와지느러미가 붙다 / 없는 말이 덧붙다 / 과장되다 / 말이 전해지는 사이에 이야기에 살이 붙다 |
||
男になる おとこになる 떳떳이 성인 남자가 되다 / 처음으로 여자를 알다 / 중이 환속하다 |
||
顔に紅葉を散らす かおにもみじをちらす 얼굴에 단풍을 흩뜨리다 / (젊은 여성 등이) 얼굴이 홍당무가 되다 / 부끄러워 얼굴이 빨개지다 |
||
笠の台が飛ぶ かさのだいとぶ 참수되다 / 면직되다 / ※笠の台 : 사람의 목을 뜻함 |
||
肩に掛かる かたにかかる (책임, 의무 등이)어깨에 지워지다 / 부담이 되다 |
||
画餅に帰す がべいにかえす 그림의 떡이 되다 / 계획이 수포로 돌아가다 |
||
堪忍袋の緒が切れる かんにんふくろのおがきれる 더는 참을 수 없게 되다 |
||
気になる きになる 걱정이 되다 / 마음에 걸리다 |
||
気に掛かる きにかかる 마음에 걸리다 / 걱정이 되다 |
||
気が急く きがせく 마음이 조급해 지다 / 초조한 기분이 되다 |
||
気が咎める きがとがめる 마음이 켕기다 / 가책이 되다 / 마음에 걸리다 / 마음이찔리다 |
||
気が利く きがきく 약빠르다 / 눈치가 빠르다 / 자잘한 데까지 생각이 잘 미치다 / 세련되다 / 멋이 있다 |
||
軌道に乗る きどうにのる 궤도를 타다 / 궤도에 오르다 / 일 따위가 잘 진행되는 상태가 되다 |
||
脚光を浴びる きゃっこうをあびる 각광을 뒤집어 쓰다 / 각광을 받다 / 널리 주목을 받게 되다 |
||
首になる くびになる 목이 날아가다 /해고되다 |
||
首が飛ぶ くびがとぶ 목이 잘리다 / 해고당하다 / 면직되다 |
||
芸は身の仇 げいはみのあだ 익힌 재주 때문에 도리어 일신에 화가 되다 |
||
腰が折れる こしがおれる (방해를 받아)일이 도중에서 무산되다 |
||
腰が定まる こしがさだまる 자세가 안정되다 |
||
腰が砕ける こしがくだける 자세가 흐트러지다 / 자세가 무너지다 / 처음의 기세가 수그러지다 / 김이 빠지다 / 일이 중도에 중단되다 |
||
三文の値打ちもない さんもんのねうちもない 서푼의 값어치도 없다 / 보잘 것 없다 / 취할 만 것이 못되다 |
||
失笑を買う しっしょうをかう 실소를 사다 / 웃음거리가 되다 |
||
渋皮を剥ける しぶかわをむけう 속껍질이 벗겨지다 / 때를 벗다 / 세련되다 |
||
冗談から駒が出る じょうだんからこまがでる 농담이 진담되다 / 농담한 것이 뜻밖에 사실로 나타나다 |
||
尻が来る しりがくる 불평,항의 등이 들어오다 / 뒤 치다꺼리를 떠맡게 되다 / 남의 허물을 뒤집어쓰다 |
||
図に当たる ずにあたる 게책이 맞다 / 계획이 들어맞다 / 일이 자기 예상대로 되다 |
||
水泡に帰する すいほうにきする 수포로 돌아가다 / 노력이 허사가 되다 |
||
世話がない せわがない 도와줌이 없다 / 다루기 쉽다 / 손쉽다 / 돌볼 대상이 안되다 / 처치곤란이다 |
||
底が入れる そこがいれる 시세가 내릴 만큼 내려 더 이상 내리지 않게 되다 |
||
袂を連ねる たもとをつらねる 소매를 잇다 / 동료가 되다 / 행동을 같이하다 |
||
端を発する たんをはっする 일이 시작되다 / 발단이 되다 |
||
地に塗れる ちにまみれる 참패하다 / (패배 또는 실패로) 일어설 수 없게 되다 |
||
地に塗れる ちにまみれる 패배하거나 실패하여 일어날 수 없게 되다 / 땅에 떨어지다 / 도탄에 빠지다 / 一敗(いっぱい)地(ち)に塗(まみ)れる |
||
血迷う ちまよう 눈이 뒤집히다 / 너무 흥분하여 뭐가 뭔지 모르게 되다 |
||
血が騒ぐ ちがさわぐ 피가 끓다 / 흥분되다 |
||
血となり肉となる ちとなりにくとなる 피가 되고 살이 되다 / 지식이나 영양 등이 완전히 소화되어 자기의 것이 되다 |
||
血沸き肉踊る ちわきにくおどる 피끓고 힘이 넘치다 / 피가 끓거나 흥분되다 / 전쟁 또는 시합을 앞두고 힘이 솟는 기분이 되다 |
||
壷に嵌る つぼにはまる 항아리에 꼭 들어가다 / 뜻대로 되다 / 예상대로 되다 / 급소(요점)를 찌르고 있다 / 걸려들다 |
||
手に乗る てにのる (남의 계락·술책에) 빠지다 / 속아 넘어가다 / / (상대편의) 뜻대로 되다 / 임의대로 되다 |
||
手と身になる てとみになる (손과 몸만 남고 발이 없어진다는 뜻에서) 전재산을 없애다 / 빈털털이가 되다 |
||
手が離れる てがはなれる (아이가 자라서) 돌보는 수고가 없어지다 / (일이 마무리되어) 일손을 놓게 되다 / 손을 떼게 되다 |
||
手に掛かる てにかかる 손에 걸리다 / 남의 손에 죽다 / 신세를 지다 / 뒷바라지하다 / 다루어지다 / 취급되다 / |
||
手を離れる てをはなれる 손을 떠나다 / 남의 소유가 되다 / 관계가 없어지다 |
||
手に入る てにいる 자기 소유가 되다 / 손에 들어오다 / 입수하다 / 받다 / 영수하다 / 손에 익다 / 숙달되다 |
||
天狗になる てんぐになる 괴물이 되다 / 우쭐해 자만하다 / 뽐내다 |
||
縄に掛かる なわにかかる 밧줄에 묶이다 / 범인이 체포되다 / 함정에 빠지다 |
||
荷が下りる にがおりる 짐을 내리다 / 책임을 벗다 / 책임을 다하고 해방되다 |
||
根を生やす ねをはやす 뿌리를 자라게 하다 / 어떤 장소에 눌러 앉다 / 자리를 굳히다 / 오랫동안 습관이 되어 고정되다 |
||
馬鹿になる ばかになる 못쓰게 되다 / 말을 안 듣다 |
||
化けの皮が剥げる ばけのかわがはげる 가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다 |
||
化けの皮が現す ばけのかわがあらわす 가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다 / 化(ば)けの皮(かわ)が剥(は)げる |
||
お鉢が回る おはちがまわる 사발이 돌다 / 차례가 돌아오다 / 순번이 되다 |
||
話が付く はなしがつく 결말이 나다 / 의논이나 교섭이 성립되다 |
||
日の目を見る ひのめをみる 햇빛을 보다 / 세상에 알려지다 / 세상에 공표되다 / / 불우했던 처지가 호전되다 |
||
庇を貸して母屋を取られる ひさしをかしておもやをとられる 행랑방을 빌려주고 안방까지 빼앗기다 / 일부를 빌려 주었다가 전부를 빼앗기게 되다 / 돌봐준 상대에게서 도리어 앙갚음을 당하다 |
||
人口の膾炙する じんこうにかいしゃする 사람의 입에 회자되다 / 뭇사람의 입에 오르내리다 / 유명해지다 / 회는 날고기, 자는 구운고기, 어느 것도 맛이 있고 누구에게도 호감을 받는 데에서, 널리 사람들에게 알려져 화제가 된다는 뜻 |
||
人と成る ひととなる 어른이 되다 / 장성하다 |
||
百日の説法 屁一つ ひゃくにちのせっぽうへひとつ 백일의 설법이 방귀 하나로 허사가 되다 / 오랜 수고가 단 한번의 실수로 허사가 되다 |
||
腑に落ちない ふにおちない 내장에 떨어지지 않다 / 납득이 안 가다 / 이해가 안 되다 |
||
骨が折れる ほねがおれる 뼈가 부러지다 / 힘이 들다 / 고생이 되다 |
||
骨になる ほねになる 죽다 / 죽어서 유골이 되다 |
||
幕が開く まくがあく 개막하다 / 연극이 시작되다 / 일이 개시되다 |
||
枕を直す まくらをなおす (시녀나 하녀등이) 주인의 눈에 들어 정을 통하게 되다 |
||
身に付く みにつく (기술·지식 등이) 몸에 배다 / 익숙해지다 / 완전히 제 것이 되다 |
||
身につまされる みにつまされる 남의 일 같지 않다 / 남의 불행이 자기 처지와 같이 생각되다 / 자신의 일처럼 동정이 가다 |
||
身を寄せる みをよせる 몸을 의지하다 / 신세를 지다 / (파벌 등의) 일원이 되다 |
||
身になる みになる 입장이 되다 / 처지가 되다 / 몸의 피화 살이 되다 / 보신이 되다 / ※(∼の…)의 꼴로 사용 |
||
ミイラ取りがミイラになる ミイラとりがミイラになる 미이라 파러 간 사람이 미이라가 되다 / 함흥차사 / 사람을 찾으러 간 사람이 오히려 소식이 없어진다 |
||
水がつく みずがつく 물이 지다 / 홍수를 침수되다 |
||
水になる みずになる 허사가 되다 / ふいになる / むだになる |
||
無に帰する むにきする 무로 돌아가다 / 헛수고로 돌아가다 / 소용 없게 되다 |
||
胸に焼き付く むねにやきつく 가슴에 타서 눌어 붙다 / 가슴에 아로 새기다 / 마음속 깊이 감명되다 |
||
胸を打たれる むねをうたれる 가슴을 맞다 / 가슴이 찌르르 하다 / 깊이 감동되다 |
||
胸が塞がる むねがふさがる 가슴이 메다 / 가슴이 답답하다 / 암담한 심정이 되다 |
||
胸が一杯になる むねがいっぱいになる 가슴이 벅차다 / 감동하여 가슴이 뿌듯해지다 / 크게 감동되다 |
||
胸に落ちる むねにおちる 납득이 되다 |
||
目が点になる めがてんになる 너무 놀라 질린 표정이 되다 |
||
目が眩む めがくらむ 눈이 멀다 / 눈이 부시다 / 현기증이 나다 / 눈이 아찔하다 / 매력적인 것에 현혹되다 눈이 어두워지다 / 눈이 뒤집히다 |
||
いい目が出る いいめがでる 좋은 눈이 나오다 / 일이 잘 되다 / 주사위에서 노리는 대로의 숫자가 나온다는 의미 |
||
面目を失う めんぼくをうしなう 체면이 손상되다 / 면목을 잃다 / 面目(めんぼく)を潰(つぶ)す |
||
物になる ものになる 물건이 되다 / 쓸모있는 것이 되다 / 훌륭한 인물이 되다 |
||
災い転じて福となす わざわいてんじてふくとなす 화가 바뀌어 오히려 복이 되다 / 전화 위복 / 재난을 당하더라도 그것이 오히려 행운을 가져다 주다 / 禍(さいわい)転(てん)じて福(ふく)となす |
||
禍転じて福となす わざわいてんじてふくとなす 화가 바뀌어 오히려 복이 되다 / 전화 위복 / 재난을 당하더라도 그것이 오히려 행운을 가져다 주다 |
||
我を忘れる われをわすれる 멍해지다 / 흥분하여 이성을 잃다 / 무슨 일에 마음을 빼앗겨 무의식 상태가 되다 |
||