자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'벌리다' 로 검색한 내용

胸を反らす

むねをそらす

가슴을 뒤로 젖히다 / 가슴을 떡 벌리다 / 젠 체 하다 / 득의 만면하다

'되다' 로 검색한 내용

灰汁が抜ける

あくがぬける

떫은 맛이 빠지다 / 성격이나 용모 따위가 달라져 세련되다 / 垢(あか)を抜(ぬ)ける

朱に染まる

あけにそまる

피투성이가 되다

顎を出す

あごをだす

턱을 내밀다 / 몹시 피로하다 / 녹초가 되다 / 많이 걸어서 지치면 발은 안 떨어지고 얼굴만 앞으로 나가 턱이 나온다는데서 나온 말

顎を突き出す

あごをつきだす

턱을 앞으로 쑥 내밀다 / 녹초가 되다

足が棒になる

あしがぼうになる

다리가 막대기가 되다 / 매우 지치다 / (오래 걷거나 오래 서 있어) 다리가 뻣뻣해지다 /

足が向く

あしがむく

무의식중에 그 쪽으로 가게 되다

足下に火がつく

あしもとにひがつく

발 밑에 불이 붙다 / 위험이 신변에 임박하여 가만이 있을 수 없게 되다

足を奪われる

あしをうばわれる

발을 빼앗기다 / 발이 묶이게 되다

足が地に付く

あしがちにつく

발이 땅에 붙다 / 침착하게 되다 / 안정되다

足が乱れる

あしがみだれる

행동 통일이 안 되다

頭を丸める

あたまをまるめる

머리를 깍다 / 머리를 깎고 중이 되다

後先になる

あとさきになる

뒤가 앞이 되다 / 사물의 전후 순서가 바뀌다

意に反する

いにはんする

뜻에 반하다 / 생각에 반대되다

意を得る

いをえる

사물의 의미나 이유를 알다 (ない동반) / 생각되고 되다

異域の鬼となる

いいきのおにとなる

이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다

息を吹き返す

いきをふきかえす

숨을 되돌리다 / 되살아나다 / 소생하다 / 회복되다 / 재생하다

息が長い

いきがながい

숨이 길다 / 생명이 길다 / 오래 계속되다

板挟みになる

いたばさみになる

대립하는 양자의 틈에 끼다 / 딜레마에 빠지다 / ※어느쪽을 편들 수도 없어 매우 난처하게 되다

一笑を買う

いっしょうをかう

웃음을 사다 / 웃음거리가 되다

腕を買われる

うでをかわれる

팔을 인정 받다 / 실력을 인정 받다 / 재능이인정되다

馬が合う

うまがあう

말이 맞다 / 마음이 맞다 / 배짱이 맞다 / 서로 마음이 맞아 조화가 잘 되다

裏目に出る

うらめにでる

역효과가 나다 / 화근이 되다 / 예상과 반대로 나쁜 결과가 나오다

尾鰭が付く

おひれがつく

꼬리와지느러미가 붙다 / 없는 말이 덧붙다 / 과장되다 / 말이 전해지는 사이에 이야기에 살이 붙다

男になる

おとこになる

떳떳이 성인 남자가 되다 / 처음으로 여자를 알다 / 중이 환속하다

顔に紅葉を散らす

かおにもみじをちらす

얼굴에 단풍을 흩뜨리다 / (젊은 여성 등이) 얼굴이 홍당무가 되다 / 부끄러워 얼굴이 빨개지다

笠の台が飛ぶ

かさのだいとぶ

참수되다 / 면직되다 / ※笠の台 : 사람의 목을 뜻함

肩に掛かる

かたにかかる

(책임, 의무 등이)어깨에 지워지다 / 부담이 되다

画餅に帰す

がべいにかえす

그림의 떡이 되다 / 계획이 수포로 돌아가다

堪忍袋の緒が切れる

かんにんふくろのおがきれる

더는 참을 수 없게 되다

気になる

きになる

걱정이 되다 / 마음에 걸리다

気に掛かる

きにかかる

마음에 걸리다 / 걱정이 되다

気が急く

きがせく

마음이 조급해 지다 / 초조한 기분이 되다

気が咎める

きがとがめる

마음이 켕기다 / 가책이 되다 / 마음에 걸리다 / 마음이찔리다

気が利く

きがきく

약빠르다 / 눈치가 빠르다 / 자잘한 데까지 생각이 잘 미치다 / 세련되다 / 멋이 있다

軌道に乗る

きどうにのる

궤도를 타다 / 궤도에 오르다 / 일 따위가 잘 진행되는 상태가 되다

脚光を浴びる

きゃっこうをあびる

각광을 뒤집어 쓰다 / 각광을 받다 / 널리 주목을 받게 되다

首になる

くびになる

목이 날아가다 /해고되다

首が飛ぶ

くびがとぶ

목이 잘리다 / 해고당하다 / 면직되다

芸は身の仇

げいはみのあだ

익힌 재주 때문에 도리어 일신에 화가 되다

腰が折れる

こしがおれる

(방해를 받아)일이 도중에서 무산되다

腰が定まる

こしがさだまる

자세가 안정되다

腰が砕ける

こしがくだける

자세가 흐트러지다 / 자세가 무너지다 / 처음의 기세가 수그러지다 / 김이 빠지다 / 일이 중도에 중단되다

三文の値打ちもない

さんもんのねうちもない

서푼의 값어치도 없다 / 보잘 것 없다 / 취할 만 것이 못되다

失笑を買う

しっしょうをかう

실소를 사다 / 웃음거리가 되다

渋皮を剥ける

しぶかわをむけう

속껍질이 벗겨지다 / 때를 벗다 / 세련되다

冗談から駒が出る

じょうだんからこまがでる

농담이 진담되다 / 농담한 것이 뜻밖에 사실로 나타나다

尻が来る

しりがくる

불평,항의 등이 들어오다 / 뒤 치다꺼리를 떠맡게 되다 / 남의 허물을 뒤집어쓰다

図に当たる

ずにあたる

게책이 맞다 / 계획이 들어맞다 / 일이 자기 예상대로 되다

水泡に帰する

すいほうにきする

수포로 돌아가다 / 노력이 허사가 되다

世話がない

せわがない

도와줌이 없다 / 다루기 쉽다 / 손쉽다 / 돌볼 대상이 안되다 / 처치곤란이다

底が入れる

そこがいれる

시세가 내릴 만큼 내려 더 이상 내리지 않게 되다

袂を連ねる

たもとをつらねる

소매를 잇다 / 동료가 되다 / 행동을 같이하다

端を発する

たんをはっする

일이 시작되다 / 발단이 되다

地に塗れる

ちにまみれる

참패하다 / (패배 또는 실패로) 일어설 수 없게 되다

地に塗れる

ちにまみれる

패배하거나 실패하여 일어날 수 없게 되다 / 땅에 떨어지다 / 도탄에 빠지다 / 一敗(いっぱい)地(ち)に塗(まみ)れる

血迷う

ちまよう

눈이 뒤집히다 / 너무 흥분하여 뭐가 뭔지 모르게 되다

血が騒ぐ

ちがさわぐ

피가 끓다 / 흥분되다

血となり肉となる

ちとなりにくとなる

피가 되고 살이 되다 / 지식이나 영양 등이 완전히 소화되어 자기의 것이 되다

血沸き肉踊る

ちわきにくおどる

피끓고 힘이 넘치다 / 피가 끓거나 흥분되다 / 전쟁 또는 시합을 앞두고 힘이 솟는 기분이 되다

壷に嵌る

つぼにはまる

항아리에 꼭 들어가다 / 뜻대로 되다 / 예상대로 되다 / 급소(요점)를 찌르고 있다 / 걸려들다

手に乗る

てにのる

(남의 계락·술책에) 빠지다 / 속아 넘어가다 / / (상대편의) 뜻대로 되다 / 임의대로 되다

手と身になる

てとみになる

(손과 몸만 남고 발이 없어진다는 뜻에서) 전재산을 없애다 / 빈털털이가 되다

手が離れる

てがはなれる

(아이가 자라서) 돌보는 수고가 없어지다 / (일이 마무리되어) 일손을 놓게 되다 / 손을 떼게 되다

手に掛かる

てにかかる

손에 걸리다 / 남의 손에 죽다 / 신세를 지다 / 뒷바라지하다 / 다루어지다 / 취급되다 /

手を離れる

てをはなれる

손을 떠나다 / 남의 소유가 되다 / 관계가 없어지다

手に入る

てにいる

자기 소유가 되다 / 손에 들어오다 / 입수하다 / 받다 / 영수하다 / 손에 익다 / 숙달되다

天狗になる

てんぐになる

괴물이 되다 / 우쭐해 자만하다 / 뽐내다

縄に掛かる

なわにかかる

밧줄에 묶이다 / 범인이 체포되다 / 함정에 빠지다

荷が下りる

にがおりる

짐을 내리다 / 책임을 벗다 / 책임을 다하고 해방되다

根を生やす

ねをはやす

뿌리를 자라게 하다 / 어떤 장소에 눌러 앉다 / 자리를 굳히다 / 오랫동안 습관이 되어 고정되다

馬鹿になる

ばかになる

못쓰게 되다 / 말을 안 듣다

化けの皮が剥げる

ばけのかわがはげる

가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다

化けの皮が現す

ばけのかわがあらわす

가면이 벗겨지다 / 감추고 있던 정체가 탄로되다 / 정체가드러나다 / 化(ば)けの皮(かわ)が剥(は)げる

お鉢が回る

おはちがまわる

사발이 돌다 / 차례가 돌아오다 / 순번이 되다

話が付く

はなしがつく

결말이 나다 / 의논이나 교섭이 성립되다

日の目を見る

ひのめをみる

햇빛을 보다 / 세상에 알려지다 / 세상에 공표되다 / / 불우했던 처지가 호전되다

庇を貸して母屋を取られる

ひさしをかしておもやをとられる

행랑방을 빌려주고 안방까지 빼앗기다 / 일부를 빌려 주었다가 전부를 빼앗기게 되다 / 돌봐준 상대에게서 도리어 앙갚음을 당하다

人口の膾炙する

じんこうにかいしゃする

사람의 입에 회자되다 / 뭇사람의 입에 오르내리다 / 유명해지다 / 회는 날고기, 자는 구운고기, 어느 것도 맛이 있고 누구에게도 호감을 받는 데에서, 널리 사람들에게 알려져 화제가 된다는 뜻

人と成る

ひととなる

어른이 되다 / 장성하다

百日の説法 屁一つ

ひゃくにちのせっぽうへひとつ

백일의 설법이 방귀 하나로 허사가 되다 / 오랜 수고가 단 한번의 실수로 허사가 되다

腑に落ちない

ふにおちない

내장에 떨어지지 않다 / 납득이 안 가다 / 이해가 안 되다

骨が折れる

ほねがおれる

뼈가 부러지다 / 힘이 들다 / 고생이 되다

骨になる

ほねになる

죽다 / 죽어서 유골이 되다

幕が開く

まくがあく

개막하다 / 연극이 시작되다 / 일이 개시되다

枕を直す

まくらをなおす

(시녀나 하녀등이) 주인의 눈에 들어 정을 통하게 되다

身に付く

みにつく

(기술·지식 등이) 몸에 배다 / 익숙해지다 / 완전히 제 것이 되다

身につまされる

みにつまされる

남의 일 같지 않다 / 남의 불행이 자기 처지와 같이 생각되다 / 자신의 일처럼 동정이 가다

身を寄せる

みをよせる

몸을 의지하다 / 신세를 지다 / (파벌 등의) 일원이 되다

身になる

みになる

입장이 되다 / 처지가 되다 / 몸의 피화 살이 되다 / 보신이 되다 / ※(∼の…)의 꼴로 사용

ミイラ取りがミイラになる

ミイラとりがミイラになる

미이라 파러 간 사람이 미이라가 되다 / 함흥차사 / 사람을 찾으러 간 사람이 오히려 소식이 없어진다

水がつく

みずがつく

물이 지다 / 홍수를 침수되다

水になる

みずになる

허사가 되다 / ふいになる / むだになる

無に帰する

むにきする

무로 돌아가다 / 헛수고로 돌아가다 / 소용 없게 되다

胸に焼き付く

むねにやきつく

가슴에 타서 눌어 붙다 / 가슴에 아로 새기다 / 마음속 깊이 감명되다

胸を打たれる

むねをうたれる

가슴을 맞다 / 가슴이 찌르르 하다 / 깊이 감동되다

胸が塞がる

むねがふさがる

가슴이 메다 / 가슴이 답답하다 / 암담한 심정이 되다

胸が一杯になる

むねがいっぱいになる

가슴이 벅차다 / 감동하여 가슴이 뿌듯해지다 / 크게 감동되다

胸に落ちる

むねにおちる

납득이 되다

目が点になる

めがてんになる

너무 놀라 질린 표정이 되다

目が眩む

めがくらむ

눈이 멀다 / 눈이 부시다 / 현기증이 나다 / 눈이 아찔하다 / 매력적인 것에 현혹되다 눈이 어두워지다 / 눈이 뒤집히다

いい目が出る

いいめがでる

좋은 눈이 나오다 / 일이 잘 되다 / 주사위에서 노리는 대로의 숫자가 나온다는 의미

面目を失う

めんぼくをうしなう

체면이 손상되다 / 면목을 잃다 / 面目(めんぼく)を潰(つぶ)す

物になる

ものになる

물건이 되다 / 쓸모있는 것이 되다 / 훌륭한 인물이 되다

災い転じて福となす

わざわいてんじてふくとなす

화가 바뀌어 오히려 복이 되다 / 전화 위복 / 재난을 당하더라도 그것이 오히려 행운을 가져다 주다 / 禍(さいわい)転(てん)じて福(ふく)となす

禍転じて福となす

わざわいてんじてふくとなす

화가 바뀌어 오히려 복이 되다 / 전화 위복 / 재난을 당하더라도 그것이 오히려 행운을 가져다 주다

我を忘れる

われをわすれる

멍해지다 / 흥분하여 이성을 잃다 / 무슨 일에 마음을 빼앗겨 무의식 상태가 되다