== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'泥棒' 로 검색한 내용
[ 泥棒(니봉) ]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
'盗人' 로 검색한 내용
[ 盗人(도인) ]
|
||
|
||
|
||
|
||
'どろぼう' 로 검색한 내용
[ 泥棒(니봉) ]
|
||
|
||
|
||
|
||
'ぬすびと' 로 검색한 내용
[ 盗人(도인) ]
|
||
|
||
|
||
|
||
'도둑' 로 검색한 내용
飢えたる犬は棒を恐れず うえたるいぬはぼうをおそれず 굶주린 개는 몽둥이를 무서워하지 않는다 / 사흘 굶어 도둑질 아니할 놈 없다 / 새벽 호랑이 중이나 개를 가리지 않는다 |
||
嘘吐きは泥棒の始まり うそつきはどろぼうのはじまり 거짓말 함은 도둑의 시작 / 거짓말이 습관이 되면 나중에 큰 도독이 된다 |
||
泥棒を捕らえて縄を綯う どろぼうをとらえてなわをなう 소 잃고 외양간 고치다 / 도둑을 보고서야 새끼를 꼬다 / 泥棒(どろぼう)を見(み)て縄(なわ)を綯(な)う |
||
泥棒にも三分の道理 どろぼうにもさんぶのどうり 나쁜 짓을 하고도 무어라 변명은 할 수 있다 / 도둑에게도 세 푼의 도리가 있다 |
||
泥棒を見て縄を綯う どろぼうをみてなわをなう 소 잃고 외양간 고치다 / 도둑을 보고서야 새끼를 꼬다 / 泥棒(おろぼう)を捕(と)らえて縄(なわ)を綯(な)う |
||
盗人にも三分の理 ぬすびとにもさんぶんのり 도둑도 할말이 있다 / 처녀가 애를 놓아도 할 말은 있다 |
||
盗人に追い銭 ぬすびとにおいせん 도둑맞은 후 도둑에게 돈까지 주어 보내다 / 거듭 손해를 봄의 비유 |
||
盗人を捕えて縄を綯う ぬすびとをとらえてなわをなう 도둑을 잡고 나서 보고 새끼를 꼰다 / 소 잃고 외양간 고친다 |
||
盗人 猛々しい ぬすびとたけだけしい 적반하장이다 / 도둑놈이 오히려 뻔뻔스럽다 / 도둑이 매를 들고 나선다 / 도둑이 도둑이야 한다 |
||
人を見たら泥棒と思え ひとをみたらどろぼうとおもえ 남을 보거든 도둑으로 알아라 / 남을 함부로 믿어서는 안된다 |
||
耳を掩い鈴を盗む みみをおおいてすずをぬすむ 귀 막고 방울 도둑질한다 / 나쁜 짓을 하면서 자기의 양심을 속이려 함 / 나쁜 짓을 감쪽같이 했다고 생각하지만 이미 널려 알려져 있음 |
||
梁上の君子 りょうじょうのくんし 도둑 / 도둑은 밤에 남몰래 다니는 쥐와 같음 |
||