== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'대로' 로 검색한 내용
赤は赤といえ白は白といえ あかはあかといえ しろはしろといえ 빨강은 빨강이라하고 흰 것은 흰 것이라 하라 / 거짓말이나 애매하게 답하지 말고 있는 그대로를 말하라 |
||
顎を撫でる あごをなでる 턱을 쓰다듬다 / 득의에 찬 모양으로 자신을 과신하는 동작 / 일이 생각대로 되지 않아 실망한 표정 |
||
足に任せる あしにまかせる 발길 닿는 대로 가다 / 다리 힘이 남아 있을 때까지 걷다 |
||
足を取られる あしをとられる 제대로 걷지 못하다 / 발이 묶이다 |
||
意のまま いのまま 제멋대로 / 기분대로 |
||
いすかの嘴 いすかのはし 잣새의 부리 / 일이 어긋나 뜻대로 되지 않음 / ※찻새의 부리는 위아래가 어긋나 있음 |
||
鵜呑みにする うのみにする 가마우지 삼키듯 하다 / 가마우지가 물고기를 삼키듯이, 의미를 알지 못하고 그대로 알아 들은 체하다 |
||
打って出る うってでる 치고 나가다 / 싸움터로 자진해서 나서다 / 활약하는 무대로 뛰어들다 |
||
裏を掻く うらをかく 뒤를 긁다 / 상대의 의표를 찌르다 / 상대의 예상과는 반대로 나가 상대를 따돌리다 |
||
裏目に出る うらめにでる 역효과가 나다 / 화근이 되다 / 예상과 반대로 나쁜 결과가 나오다 |
||
鬼のいぬ間の洗濯 おにのいぬまのせんたく 귀신이 없는 동안에 빨래하기 / ※무서운 사람이 없을 때 제멋대로 함 |
||
親の心 子知らず おやのこころこしらず 부모의 깊은 마음을 자식은 모른다 / 자식을 생각하는 부모의 깊은 마음을 자식은 헤아리지 못하고 제멋대로 한다 |
||
勝手を図る かってをはかる 자기 뜻대로 하려 하다 |
||
勝手な熱を吹く かってなねつをふく 제멋대로의 열을 뿜다 / 저만 좋다고 떠들어 대다 |
||
気を迎える きをむかえる 상대편이 원하는 대로 하다 / 비위를 맞추다 |
||
聞き捨てならない ききすてならない 묵과할 수 없다 / 듣고 그대로 넘길 수 없다 / 못들은 체 할 수 없다 |
||
口を叩く くちをたたく 말을 많이 하다 / 제멋대로 지껄이다 |
||
口に任せる くちにまかせる 함부로 지껄이다 / 입에서 나오는대로 말하다 |
||
業を煮やす ごうをにやす 업보를 끓이다 / 애를 태우다 / 일이 뜻대로 되지 않다 |
||
心をやる こころをやる 기분 전환하다 / 마음대로 하다 |
||
図に当たる ずにあたる 게책이 맞다 / 계획이 들어맞다 / 일이 자기 예상대로 되다 |
||
清濁併せ呑む せいだくあわせのむ 청탁 함께 마시다 / 도량이 넓다 / 선악의 구별없이, 오는대로 누구나 받아들임 |
||
手綱を締める たづなをしめる 고삐를 죄다 / 제멋대로 행동하지 못하도록 다잡다 |
||
棚に上げる たなにあげる 선반에 올려놓다 / 그냥 내벼려 두다 / 그대로 해두다 / 자기에게 불리한 것은 모른 체하고 문제삼지 아니하다 |
||
掌の中 たなごころのなか 손바닥 안 / 장중(掌中) / 자기 손바닥에 들어 있는 물건처럼 마음대로 할 수있음 |
||
壷に嵌る つぼにはまる 항아리에 꼭 들어가다 / 뜻대로 되다 / 예상대로 되다 / 급소(요점)를 찌르고 있다 / 걸려들다 |
||
手に乗る てにのる (남의 계락·술책에) 빠지다 / 속아 넘어가다 / / (상대편의) 뜻대로 되다 / 임의대로 되다 |
||
梃子でも動かない てこでもうごかない 지렛대로도 움직이지 않는다 / 온갖 수를 써도 끄떡도 하지 않다 / 아무리 설득해도 요지부동이다 |
||
手玉に取る てだまにとる 테다마 놀이를 하다 / 남을 마음대로 조종하다 / 농락하다 / 번롱하다 |
||
名に背かない なにそむかない 명성대로 실력이 있다 / 이름에 걸맞지 않다 |
||
二階から目薬 にかいからめぐすり 2층에서 안약넣기 / 신신고 발바닥 긁기 / 뜻대로 안됨, 효가가 없음 / ※이층 사람이 아래층 사람에게 안약을 넣어 주듯이, 효과가 없어 하는 일이 몹시 답답하다 |
||
睨みが効く にらみがきく 위엄이 통하다 / 위엄이 서다 / 제멋대로 하지 않게 하다 |
||
願ったり叶ったり ねがったりかなったり 원하고 이루어지고 / 바라는 대로 일이 이루어짐 / 희망과 일치함 |
||
半畳を入れる はんじょうをいれる 야유를 퍼붓다 / 연극이 서툴러 관객이 무대로 방석을 던진다는 데서 나온 말 |
||
人は人 我は我 ひとはひとわれはわれ 너는 너 나는 나 / 자기의 소신대로 하라는 뜻 |
||
人と入れ物は有り次第 ひとといれものはありしだい 사람과 그릇은 있으면 있는 대로 쓰고 없으면 없는 대로 넘어간다 |
||
人は一代名は末代 ひとはいちだいなはまつだい 사람은 당대로 끝나지만 이름은 오래 남는다 |
||
本意ない ほいない 본의가 아니다 / 뜻대로 되지 않아 유감스럽다 |
||
満更でもない まんざらでもない 반드시 그렇지만도 않다 / 반드시 나쁜 것만도 아니다 / 그런대로 괜찮다 |
||
虫がいい むしがいい 뻔뻔스럽다 / 염치없다 / 제멋대로이다 / 넉살 좋다 |
||
いい目が出る いいめがでる 좋은 눈이 나오다 / 일이 잘 되다 / 주사위에서 노리는 대로의 숫자가 나온다는 의미 |
||
論語読みの論語知らず ろんごよみのろんごしらず 논어를 읽는다는 사람이 논어를 모른다 / 책을 통해 이론은 알고 있지만 실제로는 실행하지 못한다 / 소리내어 읽기는 하지만 그 뜻을 제대로 이해하지 못한다는 뜻 |
||