자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'골짜기' 로 검색한 내용

山高ければ谷深し

やまたかければたにふかし

산이 높으면 골짜기가 깊다 / 시세가 오르면 반드시 내린다 / 경기가 좋으면 반드시 나빠진다

'바람' 로 검색한 내용

煽りを食う

あおりをくう

바람을 맞다 / 여파를 입다 / 가까이 있었던 탓으로 뜻하지 않은 재난이다 / 영향을 입다

秋風が立つ

あきかぜがたつ

가을 바람이 불다 / 남녀간의 애정이 식다 / ※秋(あき)를 飽き(あき)와 발음이 같음을 빗대어 나타낸 것임

明日は明日の風が吹く

あしたはあしたのかぜがふく

내일은 내일의 바람이 분다 / 내일 일은 내일 걱정하가

雨に沐い風に櫛る

あめにかみあらいかぜにくしけずる

비에 머리 감고 바람에 머리 빗는다 / 객지로 돌아 다니며 갖은 고생을 하다

得手に帆を揚げる

えてにほをあげる

장기에 돛을 달다 / (자기의 특기를 발휘할 기회를 만나) 더욱 신 바람이 나다

どういう風の吹き回しか

どういうかぜのふきまわしか

무슨 바람이 불었는지

風の中で育った木は根が強い

かぜのなかでそだったきはねがつよい

바람 속에 자란 나무는 뿌리가 강하다 / 역경을 이겨낸 사람은 강하다

風の前の塵

かぜのまえのちり

바람 앞에 먼지 / 하잘 것 없고 덧없음 / 매우 불안정한 상태

風と女は閉じ込められない

かぜとおんなはとじこめられない

바람과 여자는 붙잡아 둘 수 없다

風上にも置けない

かざかみにもおけない

바람부는 쪽에 둘 수 없다 / 사람축에도 들지 못하다 / ※악취가 나는 것을 바람이 불어오는 쪽에 둘 수 없다는 뜻에서 성품이나 행실이 몹시 비열한 사람을 욕할 때 쓰는 말

風に梳り 雨に髪洗う

かぜにくしけずりあめにかみあらう

바람에 빗질하고 비로 머리삼다 / 오랜 세월객지에서 맞으며 고생하다 / ※梳(くしけず)る:빗질하다

風を切る

かぜをきる

바람을 가르다 / 탈 것, 화살 등이 기세 좋게 나아가다

風 枝を鳴らさず

かぜえだをならさず

바람이 나뭇가지를 흔들지 않다 / 세상이 태평하게 잘 다스려지고 있음을 뜻함

風が吹けば桶屋が儲かる

かぜがふけばおけやがもうかる

바람이 불면 나무통 장수가 돈을 번다 / 무슨 일이 일어나면 돌고 돌아 의외의 곳에 영향이 미침의 비유

風当たりが強い

かぜあたりがつよい

바람이 세다 / 주위의 비난 또는 공격이 심하다

風光る

かぜひかる

봄에 살랑살랑 부는 바람 / 4월의 기후를 말함

風吹き回し

かぜふきまわし

수시로 변하는 바람 / 그때그때의 형편에 따라 달라짐을 이르는 말 / ※どういう風吹き回しか : 무슨 바람이 불었는지

風薫る

かぜかおる

훈풍이 불다 / 초여름에 푸른 새싹을 스치고 지나가는 상쾌한 바람을 뜻함

肩で風を切る

かたでかぜをきる

어깨로 바람을 베다 / 어깨를 어쓱거리다 / 잘난체하고 뽐내다 / 의기양양하게 걷다

高木は風に折らる

こうぼくはかぜにおらる

모난 돌이 정 맞는다 / 고목은 바람에 꺾인다 / 뛰어난 사람은 남의 시기를 받아 망하기 쉽다

高木風にねたまる

こうぼくかぜにねたまる

키 큰 나무 바람에 시달린다 / 사람은 지위가 높아지거나 출세를 하게 되면 주위에서 시기하게 되기 마련이다 / 사촌이 땅 사면 배 아파 한다

子供は風の子

こどもはかぜのこ

아이와 장독은 얼지 않는다 / 아이들은 활발해서 아무리 찬 바람이 불어도 밖에 나가 신나게 논다는 뜻

山雨来たらんとして風 楼に満つ

さんうきたらんとしてかぜろうにみつ

산우 오려고 바람이 누각에 차다 / 큰일이 일어나기 직전의 어딘지 불온한 분위기

尻が軽い

しりがかるい

엉덩이가 가볍다 / 바람기가 있다 / 행동이 경망하다 / 선뜻선뜻 움직이다

大木は風に折られる

たいぼくはかぜにおられる

큰 나무는 바람에 부러지기 쉽다 / 높은 자리에 앉으면 질시와 비난을 받기 쉽다

高嶺颪

たかねおろし

높은 산에서 불어 내리는 바람 / 재넘이

月に叢雲 花に風

つきにむらくもはなにかぜ

달이 나오면 떼구름이 달을 덮고, 꽃이 피면 바람이 분다 / 세상 일이란 좋은 일만 계속되지는 않는다 / 좋은 일에는 장애가많다

どこ吹く風

どこふくかぜ

어디서 부는 바람 / 뉘 집 개가 짖느냐 / 남의 말이나 행동이 자신과는 무관하다며 모르는 체하는 것

風前の灯火

ふうぜんのともしび

바람 앞에 등불 / 풍전등화 / 당장 위험한 상태

筆が滑る

ふでがすべる

(신 바람이 나서) 쓰지 않아도 좋은 것까지 써 버리다

待ち惚けを食わす

まちぼけをくわす

바람 맞히다

柳に風と受け流がす

やなぎにかぜとうけながす

버드나무에 바람처럼 유연하게 받아넘기다