자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'집다' 로 검색한 내용

裏を返す

うらをかえす

안을 뒤집다 / 같은 일을 또 하다 / 유곽에서 같은 여자를 두 번째 와서 또 부르다

手の平を反す

てのひらをかえす

손 바닥을 뒤집다 / 태도를 갑자기 바꾸다 / 手(て)の裏(うら)を反(かえ)す

手の裏を反す

てのうらをかえす

손 바닥을 뒤집다 / 태도를 갑자기 바꾸다 / 手(て)の平(ひら)を反(かえ)す

手を反す

てをかえす

손 바작을 뒤집다 / 아주 수월하다 / 쉽사리 변하다 / 手(て)の裏(うら)を反(かえ)す

頬っぺたを抓る

ほっぺたをつねる

(꿈인가 생시인가) 볼을 꼬집다 / 믿을 수 없을 정도로 기쁜 일이 생겼을 때 하는 동작

'사이에' 로 검색한 내용

合の手を入れる

あいのてをいれる

가락을 넣다 / 남의 이야기나 동작의 사이사이에 장단을 맞추어 말이나 동작을 곁들인다

あっと言う間に

あっというまに

앗하고 소리지르는 사이에 / 눈 깜짝할 사이에

尾鰭が付く

おひれがつく

꼬리와지느러미가 붙다 / 없는 말이 덧붙다 / 과장되다 / 말이 전해지는 사이에 이야기에 살이 붙다

漁夫の利

ぎょふのり

어부지리 / 둘이 다투고 있는 사이에 엉뚱한 사람이 익을 가로챔 / 鷸蚌(いつぼう)の争(あらそ)い

親しき仲にも礼儀あり

したしきなかにもれいぎあり

친한 사이에도 예의가 있어야 한다 / 서로에게 존경함과 최소한도의 예의가 진실한 우정을 쌓게 된다

尻に毛を抜く

しりにけをぬく

타인이 방심하는 사이에 앞지르다

中に立つ

なかにたつ

사이에 서다 / 중재하다

山を踏む

やまをふむ

산을 밟다 / 범죄를 저지르다 (범죄자들 사이에 사용하는 은어)

'두다' 로 검색한 내용

足を洗う

あしをあらう

발을 씻다 / (나쁜 일에서) 발을 빼다 / 빠져나오다 / 하던 일을 그만두다

頭に置く

あたまにおく

머리에 두다 / 기억하다 / 첫머리에 두다

意とする

いとする

(어떤 일에 대해) 이러했으면 하고 생각하다 / 마음에 두다 / 마음을 쓰다

息を引き取る

いきをひきとる

숨을 거두다 / 죽다의 완곡한 표현

一目置く

いちもくおく

(바둑에서) 하수가 먼저 바둑알을 두다 / 상대를 한수 위로 여기다 / 경의를 표하다 / 자기보다 뛰어난 자에게 한 발 양보하다

腰に付ける

こしにつける

(칼 등을) 허리에 차다 / (허리에 차듯이) 신변에 두다 / 수중에 두다

勝ちを千里の外に決す

かちをせんりのそとにけっす

앉아서 계략을 써서 전투에서 승리를 거두다

気にする

きにする

걱정하다 / 마음에 두다 / 꺼림칙하게 생각하다 / 어떤지 마음에 걸리다

気に留める

きにとめる

특히 마음에 두다 / 유념하다

釘を打つ

くぎをうつ

못을 박다 / 못을 치다 / 다짐을 두다 / 釘(くぎ)を刺(さ)す

釘を刺す

くぎをさす

못을 박다 / 못을 치다 / 다짐을 두다 / 釘(くぎ)を打(う)つ

心に掛ける

こころにかける

마음에 담아두다 / 걱정하다

心に留める

こころにとめる

마음에 새겨두다

心を寄せる

こころをよせる

이성에 남몰래 마음(정)을 두다 / 연모하다 / 호의를 갖다

背にする

せにする

등 뒤에 두다 / 등지다

棚に上げる

たなにあげる

선반에 올려놓다 / 그냥 내벼려 두다 / 그대로 해두다 / 자기에게 불리한 것은 모른 체하고 문제삼지 아니하다

唾を付けて置く

つばをつけておく

미리 손을 써 두다

唾を付ける

つばをつける

점찍어 두다 / 남에게 빼앗기지 않으려고 미리 자기의 것이라고 표시해 두다

手を引く

てをひく

손을 잡고 이끌다 / 손을 떼다 / 관계를 끊다 / 하던 일을 그만두다

虎を野に放つ

とらをのにはなつ

범을 들에 내놓다 / 뒤에 큰 해가 될 것을 방치해 두다

筆を絶つ

ふでをたつ

붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다

筆を断つ

ふでをたつ

붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다 / 筆(ふで)を折(お)る

筆を折る

ふでをおる

붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다 / 筆(ふで)を断(た)つ

筆を擱く

ふでをおく

붓을 놓다 / 쓰기를 그만두다 / 각필하다

筆を捨てる

ふでをすてる

붓을 던지다 / 붓을 버리다 / 문필 생활을 그만두다

身を引く

みをひく

몸을 뒤로 빼다 / 무슨 일에 관계하는 것을 그만두다 / 물러서다

目を付ける

めをつける

노리다 / 점찍어 두다

露命を繋ぐ

ろめいをつなぐ

이슬 같은 목숨을 메어두다 / 겨우 목숨을 부지하다 / 근근히 살아가다