== 관용어/속담 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함 |
검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
|
단문검색 결과입니다
'집다' 로 검색한 내용
裏を返す うらをかえす 안을 뒤집다 / 같은 일을 또 하다 / 유곽에서 같은 여자를 두 번째 와서 또 부르다 |
||
手の平を反す てのひらをかえす 손 바닥을 뒤집다 / 태도를 갑자기 바꾸다 / 手(て)の裏(うら)を反(かえ)す |
||
手の裏を反す てのうらをかえす 손 바닥을 뒤집다 / 태도를 갑자기 바꾸다 / 手(て)の平(ひら)を反(かえ)す |
||
手を反す てをかえす 손 바작을 뒤집다 / 아주 수월하다 / 쉽사리 변하다 / 手(て)の裏(うら)を反(かえ)す |
||
頬っぺたを抓る ほっぺたをつねる (꿈인가 생시인가) 볼을 꼬집다 / 믿을 수 없을 정도로 기쁜 일이 생겼을 때 하는 동작 |
||
'사이에' 로 검색한 내용
合の手を入れる あいのてをいれる 가락을 넣다 / 남의 이야기나 동작의 사이사이에 장단을 맞추어 말이나 동작을 곁들인다 |
||
あっと言う間に あっというまに 앗하고 소리지르는 사이에 / 눈 깜짝할 사이에 |
||
尾鰭が付く おひれがつく 꼬리와지느러미가 붙다 / 없는 말이 덧붙다 / 과장되다 / 말이 전해지는 사이에 이야기에 살이 붙다 |
||
漁夫の利 ぎょふのり 어부지리 / 둘이 다투고 있는 사이에 엉뚱한 사람이 익을 가로챔 / 鷸蚌(いつぼう)の争(あらそ)い |
||
親しき仲にも礼儀あり したしきなかにもれいぎあり 친한 사이에도 예의가 있어야 한다 / 서로에게 존경함과 최소한도의 예의가 진실한 우정을 쌓게 된다 |
||
尻に毛を抜く しりにけをぬく 타인이 방심하는 사이에 앞지르다 |
||
中に立つ なかにたつ 사이에 서다 / 중재하다 |
||
山を踏む やまをふむ 산을 밟다 / 범죄를 저지르다 (범죄자들 사이에 사용하는 은어) |
||
'두다' 로 검색한 내용
足を洗う あしをあらう 발을 씻다 / (나쁜 일에서) 발을 빼다 / 빠져나오다 / 하던 일을 그만두다 |
||
頭に置く あたまにおく 머리에 두다 / 기억하다 / 첫머리에 두다 |
||
意とする いとする (어떤 일에 대해) 이러했으면 하고 생각하다 / 마음에 두다 / 마음을 쓰다 |
||
息を引き取る いきをひきとる 숨을 거두다 / 죽다의 완곡한 표현 |
||
一目置く いちもくおく (바둑에서) 하수가 먼저 바둑알을 두다 / 상대를 한수 위로 여기다 / 경의를 표하다 / 자기보다 뛰어난 자에게 한 발 양보하다 |
||
腰に付ける こしにつける (칼 등을) 허리에 차다 / (허리에 차듯이) 신변에 두다 / 수중에 두다 |
||
勝ちを千里の外に決す かちをせんりのそとにけっす 앉아서 계략을 써서 전투에서 승리를 거두다 |
||
気にする きにする 걱정하다 / 마음에 두다 / 꺼림칙하게 생각하다 / 어떤지 마음에 걸리다 |
||
気に留める きにとめる 특히 마음에 두다 / 유념하다 |
||
釘を打つ くぎをうつ 못을 박다 / 못을 치다 / 다짐을 두다 / 釘(くぎ)を刺(さ)す |
||
釘を刺す くぎをさす 못을 박다 / 못을 치다 / 다짐을 두다 / 釘(くぎ)を打(う)つ |
||
心に掛ける こころにかける 마음에 담아두다 / 걱정하다 |
||
心に留める こころにとめる 마음에 새겨두다 |
||
心を寄せる こころをよせる 이성에 남몰래 마음(정)을 두다 / 연모하다 / 호의를 갖다 |
||
背にする せにする 등 뒤에 두다 / 등지다 |
||
棚に上げる たなにあげる 선반에 올려놓다 / 그냥 내벼려 두다 / 그대로 해두다 / 자기에게 불리한 것은 모른 체하고 문제삼지 아니하다 |
||
唾を付けて置く つばをつけておく 미리 손을 써 두다 |
||
唾を付ける つばをつける 점찍어 두다 / 남에게 빼앗기지 않으려고 미리 자기의 것이라고 표시해 두다 |
||
手を引く てをひく 손을 잡고 이끌다 / 손을 떼다 / 관계를 끊다 / 하던 일을 그만두다 |
||
虎を野に放つ とらをのにはなつ 범을 들에 내놓다 / 뒤에 큰 해가 될 것을 방치해 두다 |
||
筆を絶つ ふでをたつ 붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다 |
||
筆を断つ ふでをたつ 붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다 / 筆(ふで)を折(お)る |
||
筆を折る ふでをおる 붓을 꺽다 / 문필 생활을 그만두다 / 筆(ふで)を断(た)つ |
||
筆を擱く ふでをおく 붓을 놓다 / 쓰기를 그만두다 / 각필하다 |
||
筆を捨てる ふでをすてる 붓을 던지다 / 붓을 버리다 / 문필 생활을 그만두다 |
||
身を引く みをひく 몸을 뒤로 빼다 / 무슨 일에 관계하는 것을 그만두다 / 물러서다 |
||
目を付ける めをつける 노리다 / 점찍어 두다 |
||
露命を繋ぐ ろめいをつなぐ 이슬 같은 목숨을 메어두다 / 겨우 목숨을 부지하다 / 근근히 살아가다 |
||