자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'異' 로 검색한 내용

[ 異(이) ]

幽明の境を異にする

ゆうめいのさかいをことにする

저승과 이승으로 헤어지다 / 죽어 이별하다 / 사별하다 / 幽明処(ゆうめいところ)隔(へだ)てる

[ 異域(이역) ]

異域の鬼となる

いいきのおにとなる

이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다 異域

'こと' 로 검색한 내용

[ 事(사) ]

味な事を遣る

あじなことをやる

꾀바른 짓을 하다 / 미숙한 주제에 멋진 행동을 하다

言いたい事は明日言え

いいたいことはあすいえ

말하고 싶은 것이 있어도 천천히 생각한 후 말하라

意地の悪い事には

いじのわるいことには

재수 없게도 / 공교롭게도

急いで事を自損じる

いそいでことをじそんじる

서둘러서는 일을 잡친다

志ある者は事 ついに成る

こころざしあるものはことついになる

뜻이 있는 사람은 일, 결국 이루어 낸다 / 思(おも)う念力(ねんりき)岩(いわ)をも通(とお)す

[ 言(언) ]

言を食む

ことをはむ

식언(食言)하다 / 약속을 어기다

[ 事(사) ]

急いては事を仕損じる

せいてはことをしそんじる

급할수록 돌아가라 / 서두르면 일을 그르친다 / 急(いそ)がば回(まわ)れ・短期(たんき)は損気(そんき)

[ 言(언) ]

罪な言を言う

つみなことをいる

너무 심한 말을 하다

[ 事(사) ]

罪な事をする

つみなことをする

무자비한 짓을 하다

二度あることは三度ある

にどあることはさんどある

두 번 있었던 일은 또 한번 되풀이 된다 / 매사는 흔히 몇번이고 되풀이 된다

人の事よりわがの事に勉めよ

ひとのことよりわがのことにつとめよ

남의 일보다 내 일에 힘쓰기 / 내 발등의 불을 꺼야 아비 발등의 불을 끈다

[ 異(이) ]

幽明の境を異にする

ゆうめいのさかいをことにする

저승과 이승으로 헤어지다 / 죽어 이별하다 / 사별하다 / 幽明処(ゆうめいところ)隔(へだ)てる

[ 事(사) ]

来年の事を言えば鬼が笑う

らいねんのことをいえばおにがわらう

내년 일을 말하면 도깨비가 웃는다 / 미래의 일은 예측할 수 없는 것이다

'なる' 로 검색한 내용

[ 成る(성-) ]

汗になる

あせになる

땀을 흘리다 成る

後先になる

あとさきになる

뒤가 앞이 되다 / 사물의 전후 순서가 바뀌다 成る

好い気になる

いいきになる

혼자 좋아하다 / 우쭐해지다 成る

異域の鬼となる

いいきのおにとなる

이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다 成る

意地になる

いじになる

고집을 세우다 / 오기를 부리다 / 我(が)を張(は)る 成る

板挟みになる

いたばさみになる

대립하는 양자의 틈에 끼다 / 딜레마에 빠지다 / ※어느쪽을 편들 수도 없어 매우 난처하게 되다 成る

[ 鳴る(명-) ]

腕が鳴る

うでがなる

팔이 울다 / 좀이 쑤시다 / (솜씨를 보이고 싶어서) 팔이 근질근질해지다 鳴る

[ 成る(성-) ]

絵に成る

えになる

그림이 된다 / 모양이 좋다 / 보기좋다 / 어울리다 / 분위기에 맞다 成る

男になる

おとこになる

떳떳이 성인 남자가 되다 / 처음으로 여자를 알다 / 중이 환속하다 成る

首っ丈になる

くびったけになる

홀딱 빠지다 / 홀딱 반하다 成る

煙になる

けむりになる

흔적도 없이 사라지다 / 다 타서 없어지다 / 죽어서 화장하다 成る

[ 鳴る(명-) ]

舌を鳴らす

したをならす

혀를 차다 / 감탄하거나 불평, 경멸하는 마음의 나타냄 鳴る

[ 成る(성-) ]

少年老いやすく学成り難し

しょうねんおいやすくがくなりがたし

소년은 늙기 쉽고, 학문은 이루기 어렵도다 / 젊음은 덧없이 짧고 학문의 길은 멀다 / 시간을 아껴서 공부해야 한다 成る

精神一到何事か成らざらん

せいしんいっとうなにごとかならざらん

정신일도 하사불성(精神一到何事不成) / 온 정신을 기울여 한 가지 일에 몰두한다면, 아무리 어려운 일이라도 해낼 수 있다 成る

世話になる

せわになる

신세를 지다 / 폐를 끼치다 / 덕을 보다 成る

[ 鳴る(명-) ]

手が鳴る

てがなる

(사람을 부르는) 손벽치는 소리가 들리다 鳴る

[ 成る(성-) ]

手と身になる

てとみになる

(손과 몸만 남고 발이 없어진다는 뜻에서) 전재산을 없애다 / 빈털털이가 되다 成る

天狗になる

てんぐになる

괴물이 되다 / 우쭐해 자만하다 / 뽐내다 成る

時ならぬ

ときならぬ

때아닌 / 뜻밖의 成る

毒にも薬にもならない

どくにもくすりにもならない

무해무익하다 / 독도 약도 되지 않는다 / 해도 되지 않으나 소용도 되지 않는다 成る

習 性となる

ならいせいとなる

습관이 마침내 성격이 된다 / 습관은 제2의 천성 / 한번 검으면 흴줄 모른다 / 한량은 죽어도 기생집 울타리 밑에서 죽는다 成る

[ 鳴る(명-) ]

鳴り物入り

なりものいり

대대적인 선전 / 요란하게 선전함 / 카부키에서 鳴り物로 반주하거나 흥을 돋움 鳴る

鳴りを静める

なりをしずめる

소리를 가라앉히다 / 숨을 죽이다 / 소리를 내지않고 조용히 하다 鳴る

鳴りを潜める

なりをひそめる

소리를 낮추다 / 소리를 죽이다 鳴る

[ 成る(성-) ]

苦虫になる

にがむしになる

못 마땅한 얼굴 표정을 짓다 成る

[ 鳴る(명-) ]

咽が鳴る

のどがなる

목구멍이 울다 / 목구멍에서 소리가 나다 / 음식을 앞에 두고 몹시 먹고 싶어지다 鳴る

[ 成る(성-) ]

馬鹿になる

ばかになる

못쓰게 되다 / 말을 안 듣다 成る

馬鹿にならない

ばかにならない

무시할 수 없다 成る

[ 鳴る(명-) ]

鼻を鳴らす

はなをならす

아양 떨다 / 조르다 鳴る

[ 成る(성-) ]

話にならない

はなしにならない

문제가 되지 않다 / 이야기할 가치가 없다 / 말이 안된다 成る

人と成る

ひととなる

어른이 되다 / 장성하다 成る

骨と皮になる

ほねとかわになる

살이 빠지다 / 피골이 상접하다 成る

骨になる

ほねになる

죽다 / 죽어서 유골이 되다 成る

身二つになる

みふたつになる

아이를 낳다 / 해산하다 成る

身になる

みになる

입장이 되다 / 처지가 되다 / 몸의 피화 살이 되다 / 보신이 되다 / ※(∼の…)의 꼴로 사용 成る

ミイラ取りがミイラになる

ミイラとりがミイラになる

미이라 파러 간 사람이 미이라가 되다 / 함흥차사 / 사람을 찾으러 간 사람이 오히려 소식이 없어진다 成る

水入りになる

みずいりになる

(씨름에서) 시합이 길어져 선수가 지쳤을 때 잠시 떼어 놓아 쉬게 하다 / 水(みず)が入(はい)る 成る

水になる

みずになる

허사가 되다 / ふいになる / むだになる 成る

胸が一杯になる

むねがいっぱいになる

가슴이 벅차다 / 감동하여 가슴이 뿌듯해지다 / 크게 감동되다 成る

目が点になる

めがてんになる

너무 놀라 질린 표정이 되다 成る

物になる

ものになる

물건이 되다 / 쓸모있는 것이 되다 / 훌륭한 인물이 되다 成る

横になる

よこになる

눕다 成る

'う' 로 검색한 내용

[ 鵜(제) ]

鵜呑みにする

うのみにする

가마우지 삼키듯 하다 / 가마우지가 물고기를 삼키듯이, 의미를 알지 못하고 그대로 알아 들은 체하다

鵜の真似をする烏 水に溺れる

うのまねをするからすみずにおぼれる

가마우지 흉내내는 까마귀 물에 빠진다 / 황새가 뱁새 따라가다가는 가랑이가 찢어진다 / 제 분수를 모르고 남의 흉내를 내다가 실패하다

鵜の真似をする烏

うのまねをするからす

가마우지 흉내를 내는 까마귀 / ※ 자기 능력을 생각지 않고 남의 흉내를 내다가 실패한다

鵜の目 鷹の目になる

うのめたかのめになる

가마우지의 눈 매의 눈 / 먹이를 노리는 가마우지나 매처럼 열심히 무엇인가 찾아내려고하는 모양 / 샅샅이 뒤지다 눈을 부라리고 찾다

'다르다' 로 검색한 내용

勝手が違う

かってがちがう

사정이 다르다 / (예상했던 것과) 사정과 다르다

切羽詰まる

せっぱつまる

발등에 불이 떨어지다 / 막다르다 / 궁지에 몰리다 / 다급해지다

太鼓も撥の当たりよう

たいこもばちのあたりよう

북도 치기에 따라 소리가 다르다 / 하는 방법에 따라 상대의 반응도 달리짐의 비유

時に従う

ときにしたがう

시세를 따르다 / 그때의 상태에 다르다

所変われば品変わる

ところかわればしなかわる

장소가 다르면 물건도 다르다 / 고장이 다르면 풍속, 습관, 언어 등도 다르다 / 郷(ごう)に入(い)っては郷(ごう)に従(したが)え

喉元過ぎれば熱さを忘れる

のどもとすぎればあつさをわすれる

목구멍만 넘어가면 뜨거움을 잊는다 / 괴로움도 그때가 지나면 잊어 버린다 / 괴로울 때 받은 은혜도 편해지면 잊어 버린다 / 뒷간 갈 적 맘 다르고 올 적 맘 다르다

臍が曲がる

へそがまがっている

배꼽이 비뚤어지다 / 보통사람과 다르다 /

例ならず

れいならず

평상시와 다르다 / 신기하다

'틀리다' 로 검색한 내용

腸が見え透く

はらわたがみえすく

창자가 끓어 뒤집히다 / 속이 뒤집히다 / 배알이 뒤틀리다 / 몹시 화가 나다 / 腹(はら)が見(み)え透(す)く

腸が煮え繰り返る

はらわたがにえくりかえる

창자가 끓어 뒤집히다 / 속이 뒤집히다 / 배알이 뒤틀리다 / 몹시 화가 나다 / 腸(はら)が見(み)え透(す)く

臍が縒れる

へそがよれる

배꼽이 뒤틀리다 / 참을 수 없을 만큼 우습다 / 배꼽이 빠지도록 몹시 우습다