== 단문 검색 요령 ==
특정 단어(숙어)가
포함된 단문을 검색할 때 - 漢字 사용시 |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 仮名(かな) 사용시 => 검색어 : くに, かえる, たべる, ちかづく, したしい, からい, あたたか, かなり 등[사전에 나오는 꼴로 입력] |
특정 단어(숙어)가 포함된 단문을 검색할 때 - 한국어 사용시 => 검색어 : 사회, 청소, 그가, 학교에, 늦잠을, 먹었다, 빠르게, 하면서, 등 [한국어는 검색어의 형태에 구애받지 않는다] |
단문검색 결과입니다
후리가나 보기'異' 로 검색한 내용
[ 特異 ]
彼かれは特異とくいな体質たいしつの人間にんげんだ 그는 특이한 체질의 인간이다 |
||
[ 異なる ]
ぼくは君きみと見解けんかいが異ことなる 나는 자네와 견해가 다르다 |
||
異ことなる物質ぶっしつが混まじっている 다른 물질이 섞여 있다 |
||
読よむ人ひとによって解釈かいしゃくは異ことなる 읽는 사람에 따라 해석이 다르다 |
||
地方ちほうによって風俗ふうぞくも異ことなる 지방에 따라 민속도 다르다 |
||
テレビ放送ほうそうは国くにによって方式ほうしきが異ことなる 텔레비전 방송은 나라에 따라 방식이 다르다 |
||
形式けいしきは異ことなるが內容ないようは変かわらない 형식은 다르나 내용은 변하지 않다 |
||
[ 異例 ]
異例いれいの昇進しょうしん 이례적인 승진 |
||
異例いれいの人事じんじに驚おどろく 이례적인 인사에 놀랐다 |
||
[ 異動 ]
家畜かちくと一緒いっしょに移動いどうする遊牧民ゆうぼくみん 가축과 함께 이동하는 유목민 |
||
新年度しんねんどの人事異動じんじいどうが発表はっぴょうされた 신년도의 인사이동이 발표되었다 |
||
年度末ねんどまつに職員しょくいんの異動いどうがある。 연말에 직원 이동이 있다 |
||
今月こんげつの職員しょくいんの異動いどう 이번달의 직원 이동 |
||
人事じんじの異動いどうがあった。 인사 이동이 있었다 |
||
席せきを移動いどうする 자리를 이동하다 |
||
会社かいしゃの人事じんじ異動いどう 회사의 인사 이동 |
||
[ 異国 ]
異国いこくにいて郷愁きょうしゅうを感かんじる 이국에 있으면서 향수를 느끼다 |
||
[ 異変 ]
何なにか異変いへんが起おきているらしい 무언가 이변이 일어나고 있는 것 같다 |
||
二年にねん続つづきの暖冬だんとう異変いへん 연속 2년의 난동 이변 |
||
地殻ちかくに異変いへんが起おきているようだ 지각에 변화가 일어나고 있는 것 같다 |
||
[ 異常 ]
検査けんさの結果けっか異常いじょうはなかった 검사 결과 이상은 없었다 |
||
今年ことしの夏なつは異常いじょうな暑あつさだった 금년 여름은 이상한 더위였다 |
||
夜中よなかの見回みまわりの時ときに守衛しゅえいがその家の異常いじょうに気きづいた 밤중의 순찰시에 수위가 그 집의 이상을 알아차렸다 |
||
心臓しんぞうに異常いじょうがある 심장에 이상이 있다 |
||
先日せんじつの検査けんさの結果けっかは異常いじょうなかった 일전에 검사한 결과는 이상없었다 |
||
友ともだちはこのごろ消化機能しょうかきのうの異常いじょうで悩なやまされている 친구는 요즈음 소화기능의 이상에 시달리고 있다 |
||
[ 異性 ]
彼女かのじょは彼かれに対たいして異性いせいとしての微妙びみょうな感情かんじょうを感かんじ始はじめた 그녀는 그에 대해 이성으로서의 미묘한 감정을 느끼기 시작했다 |
||
異性いせいとの交際こうさいを始はじめる。 이성과의 교제를 시작하다 |
||
[ 異教徒 ]
異教徒いきょうとを激はげしく迫害はくがいする 이교도를 심하게 박해하다 |
||
異教徒いきょうとの侵略しんりゃくを防ふせぐ 이교도의 침략을 막다 |
||
[ 異文化 ]
日本人にほんじんは異文化いぶんかへの好奇心こうきしんが強つよい 일본인은 다른 문화에의 호기심이 강하다 |
||
[ 異様 ]
異様いような姿すがたをした大人おとな 괴상한 모습을 한 어른 |
||
私わたしはそこで異様いような光景こうけいを目めにした 나는 거기서 이상한 광경을 보았다 |
||
異様いような熱気ねっきに包つつまれる 이상한 열기에 싸였다 |
||
会場内かいじょうないは異様いような雰囲気ふんいきに包つつまれた 회장 안은 이상한 분위기에 싸였다 |
||
[ 異端 ]
型破かたやぶりの異端児いたんじと呼よばれる 유별난 이단아로 불리운다 |
||
[ 異端児 ]
彼かれは異端児いたんじとして一生いっしょうを終おえた 그는 이단아로서 일생을 마쳤다 |
||
型破かたやぶりの異端児いたんじと呼よばれる 유별난 이단아로 불리운다 |
||
[ 異論 ]
計画案けいかくあんに異論いろんを唱となえる 계획안에 이의를 주장하다 |
||
その決めには誰だれも異論いろんあるまい 그 결정에 누구도 이론이 없으리라 |
||
その取とり決きめには誰だれも異論いろんあるまい 그 결정에는 누구도 이론이 있을 리 없다 |
||
別べつに異論いろんはないのですが 별로 이의는 없습니다만 |
||
その計画けいかくに異論いろんを唱となえる 이 계획에 이의를 주장하다 |
||
[ 異議 ]
文部省もんぶしょうの方針ほうしんに異議いぎを唱となえる 문부성의 방침에 이의를 제기하다 |
||
不条理ふじょうりな判定はんていに異議いぎを唱となえる 부합리한 판정으로 이의를 주장하다 |
||
上司じょうしの決定けっていに異議いぎを申もうし立たてた 상사의 결정에 이론을 제기했다 |
||
審判員しんぱんいんの判定はんていに異議いぎを申もうし立たてた 심판원의 판정에 이의를 제기하다 |
||
議会ぎかいの決定けっていに異議いぎを唱となえた 의회의 결정에 이의를 주창하다 |
||
会社かいしゃの方針ほうしんに異議いぎを唱となえる 회사의 방침에 이의를 주장하다 |
||
[ 異郷 ]
異郷いきょうの地ちで故郷こきょうに思おもいを馳はせる 타향 땅에서 고향 생각을 하다 |
||
異郷いきょうの地ちで暮くらす 타향 땅에서 살다 |
||
[ 驚異 ]
驚異的きょういてきな進歩しんぽを遂とげた技術ぎじゅつ 경이적인 진보를 이룬 기술 |
||
彼女かのじょの精神力せいしんりょくは驚異的きょういてきである 그녀의 정신력은 경이적이다 |
||
驚異きょういの目めを見張みはる 놀라 눈을 크게 뜨다 |
||
大自然だいしぜんの驚異きょういに驚おどろく 대자연의 경이로움에 놀라다 |
||
みんな会話かいわがうまいのH驚異的きょういてきだ 모두 회화를 잘 하는 것은 경이적이다 |
||
'こと' 로 검색한 내용
[ 事 ]
悩なやみ事ことを友人ゆうじんに相談そうだんする 고민거리를 친구에게 상담하다 |
||
過去かこの事ことを水みずに流ながす 과거의 일을 물에 띄어보내다 |
||
管轄外かんかつがいの事ことには対処たいしょできない 관할 밖의 일에는 대처할 수 없다 |
||
面倒めんどうな事ことに巻まき込こまれる 귀찮은 일에 말려들다 |
||
その事ことに関かんしては素人しろうとだ 그 일에 관해서는 풋내기다 |
||
それは毎度まいどの事ことだ 그건 매번 있는 일이다 |
||
そんな事ことぐらい馬鹿ばかでも出来できる 그런 것 정도는 바보라도 할 수 있다 |
||
企図きとしている事ことを秘密ひみつにする 기도하고 있는 일을 비밀로 하다 |
||
我我われわれには縁えんのない事こと 나하고는 인연이 먼 일 |
||
事ことの意外いがいさに驚おどろく 사건의 의외성에 놀라다 |
||
謝罪しゃざいしなければならない事ことがある 사죄하지 않으면 안되는 일이 있다 |
||
余計よけいな事ことを口走くちばしる 쓸데없는 말을 무심코 지껄이다 |
||
承知しょうちの上うえでやった事ことだ 알고 한 일이다 |
||
不思議ふしぎな事ことが起おこる 이상한 일이 일어나다 |
||
以前いぜんから見みた事ことのある風景ふうけいだ 이전부터 본적이 있는 풍경이다 |
||
事ことの重大じゅうだいさを認識にんしきする 일에 대한 중대성을 인식하다 |
||
事ことの発端ほったんは彼かれとの出会であいだ 일의 발단은 그와의 만남이다 |
||
事ことの正邪せいじゃをわきまえない人ひと 일의 옳고 그름을 분별하지 못하는 사람 |
||
拙速せっそくに事ことを処理しょりする 졸속으로 일을 처리하다 |
||
枝葉しようの事ことに捕とらわれる 지엽적인 일에 얽매이다 |
||
趣味しゅみはお菓子かしを作つくる事こと 취미는 과자를 만드는 일 |
||
格別かくべつの事こともなく会談かいだんは終おわった 특별한 일도 없이 회담은 끝났다 |
||
'같다' 로 검색한 내용
景気けいきが不振ふしんでも相変あいかわらず高価こうな贅沢品ぜいたくひんはよく売うれるらしい 경기가 부진해도 변함없이 고가인 사치품은 잘 팔리는 것 같다 |
||
景気けいきの回復かいふくはしばらくの間あいだ難むずかしいらしい 경기의 회복은 당분간 어려울 것 같다 |
||
その件けんについては課長かちょうから何なにか指示しじがあるだろう 그 건에 관해서는 과장으로부터 뭔가 지시가 있을 것 같다 |
||
彼女かのじょの表情ひょうじょうは仮面かめんのようだ 그녀의 표정은 가면같다 |
||
彼女かのじょのピアノの演奏えんそうはすばらしい 그녀의 피아노연주는 매우훌륭한 것 같다 |
||
今月こんげつは家計かけいが潤うるおいそうだ 금년의 가계가 넉넉해지는 것같다 |
||
気温きおんの急激きゅうげきな変化へんか風邪かぜをひく人ひとが多おおいようだ 기온의 급격한 변화로 감기에 걸리는 사람이 많은 것 같다 |
||
ぼくの両親りょうしんはそれぞれ支持しじする政党せいとうが違ちがうようだ 나의 양친은 각자 지지하는 정당이 다른 것 같다 |
||
また運賃うんちんの値上ねあげがあるらしい 또 운임이 인상될 것 같다 |
||
毎日まいにち帰宅きたく時聞じかんが同おなじだ 매일 귀가 시간이 같다 |
||
メモした友ともだちの住所じゅうしょの番地ばんちが違ちがっているようだ 메모한 친구 주소의 번지가 다른 것 같다 |
||
何なにか異変いへんが起おきているらしい 무언가 이변이 일어나고 있는 것 같다 |
||
針はりのむしろに座すわるようだ 바늘 방석에 앉는 것 같다 |
||
船ふねが沈没ちんぼつしそうだ 배가 침몰할 것 같다 |
||
蜂はちに刺さされた者ものみたいだ 벌에 쐰 사람 같다 |
||
扶養家族ふようかぞくの多おおい世帯せたいは生活せいかつが比較的ひかくてき苦くるしいようである 부양가족이 많은 세대는 생활이 비교적 힘든 것 같다 |
||
田舎いなかと都会とかいとでは生活せいかつも習慣しゅうかんも異ことなるだろう 시골과 도시에서는 생활도 습관도 다를 것 같다 |
||
新聞しんぶんの映画えいが広告こうこくを見みると面白おもしろそうだ 신문의 영화광고를 보면 제미있을 것 같다 |
||
新入生しんにゅうせいの数かずは去年きょねんと等ひとしい 신입생의 수는 작년과 같다 |
||
あまりの恐怖きょうふに気きが狂くるいそうだ 심한 공포로 미칠 것 같다 |
||
どうやら犯人はんにんが捜査そうさの網あみに引ひっ掛かかったらしい 아무래도 범인이 수사망에 걸려든 것 같다 |
||
約束やくそくの時間じかんに遅おくれそうだ 약속시간에 늦을 것 같다 |
||
厳密げんみつに言いうと異ことなるがほぼ同おなじだ 엄밀히 말하자면 다르지만 거의 같다 |
||
煙けむりに巻まかれて窒息ちっそくしそうだ 연기에 둘러싸여 질식할 것 같다 |
||
今夜こんやは吹雪ふぶきになりそうだ 오늘밤은 눈보라가 칠 것 같다 |
||
新卒しんそつの就職しゅうしょくは今年ことしも厳きびしいらしい 올해 졸업자의 취직이 올해도 험난할 것 같다 |
||
この都市としの道路どうろは碁盤ごばんの目めのようだ 이 도시의 도로는 바둑판의 눈과 같다 |
||
この町まちも区画整理くかくせいりが進すすんで駅えきができるらしい 이 마을도 구획정리가 진행되어 역이 생길 것 같다 |
||
今月こんげつは出費しゅっぴがかさみそうだ 이번달은 지출이 늘 것 같다 |
||
あの男おとこは未練みれんがましい 저 남자는 미련할 것 같다 |
||
あの子こはまるで人形にんぎょうのようだ 저 아이는 마치 인형같다 |
||
地殻ちかくに異変いへんが起おきているようだ 지각에 변화가 일어나고 있는 것 같다 |
||
地獄じごくで仏ほとけに会あったようだ 지옥에서부처를 만난 것 같다 |
||
真相しんそうの解明かいめいには時間じかんがかかりそうだ 진상의 해명에는 시간이 걸릴 것 같다 |
||
立たて板いたに水みずを流ながす 청산유수와 같다 |
||
みすぼらしい格好かっこうをしているが意外いがい金かねをたくさん持もっているらしい 초라한 모양을 하고 있지만 의외로 돈을 많이 갖고 있는 것 같다 |
||
特殊とくしゅな事情じじょうがあるらしい 특별한 사정이 있는 것 같다 |
||
首くびが危あぶない 해고될 것 같다 |
||
会議かいぎの出席者しゅっせきしゃは100人にんを超こすだろう 회의의 참석자는 100명을 넘을 것 같다 |
||
出だし入いれ'とは'出納すいとう'とは同おなじ意味いみだ だしいれ'와 '출납'은 의미가 같다 |
||