자동로그인을 사용하시면 다음부터 회원아이디와 비밀번호를 입력하실 필요가 없습니다. 공공장소에서는 개인정보가 유출될 수 있으니 사용을 자제하여 주십시오.

  유용한 도구
일본한자로 변환
문장에서 한자추출
일본언론사 탐방
한자 검색 | 단어읽기 검색 | 단문 검색 | 관용구 검색 | 네이버 검색(새창)
일본어 입력기

 

   == 관용어/속담 검색 요령 ==

특정 단어(숙어)가 포함된 문장을 검색할 수 있습니다. 단, 검색어는 사전에 나오는 꼴의 단어에 한함
 (1) 漢字가 포함된 검색어의 예 : 猫、掛ける、横、門前、知恵、落とす, 尻目 등

 (2) ひらがな로 된 검색어의 예 : しり, おや, いたす, こころ, くち, さいわい, め, いぬ 등

검색어로 사용할 단어가 한글일 때는 검색어의 형태에 구애받지 않습니다 (1字의 단어는 검색 안됨)
 (3) 검색어의 예 : 도둑, 부처, 만들다, 지갑의, 지옥의, 피나는, 욕심, 어려운, 열심히, 고양이를, 크게, 먹고 등

단문검색 결과입니다

'異' 로 검색한 내용

[ 異(이) ]

幽明の境を異にする

ゆうめいのさかいをことにする

저승과 이승으로 헤어지다 / 죽어 이별하다 / 사별하다 / 幽明処(ゆうめいところ)隔(へだ)てる

[ 異域(이역) ]

異域の鬼となる

いいきのおにとなる

이국땅의 귀신이 되다 / 외국에서 죽다 異域

'こと' 로 검색한 내용

[ 事(사) ]

味な事を遣る

あじなことをやる

꾀바른 짓을 하다 / 미숙한 주제에 멋진 행동을 하다

言いたい事は明日言え

いいたいことはあすいえ

말하고 싶은 것이 있어도 천천히 생각한 후 말하라

意地の悪い事には

いじのわるいことには

재수 없게도 / 공교롭게도

急いで事を自損じる

いそいでことをじそんじる

서둘러서는 일을 잡친다

志ある者は事 ついに成る

こころざしあるものはことついになる

뜻이 있는 사람은 일, 결국 이루어 낸다 / 思(おも)う念力(ねんりき)岩(いわ)をも通(とお)す

[ 言(언) ]

言を食む

ことをはむ

식언(食言)하다 / 약속을 어기다

[ 事(사) ]

急いては事を仕損じる

せいてはことをしそんじる

급할수록 돌아가라 / 서두르면 일을 그르친다 / 急(いそ)がば回(まわ)れ・短期(たんき)は損気(そんき)

[ 言(언) ]

罪な言を言う

つみなことをいる

너무 심한 말을 하다

[ 事(사) ]

罪な事をする

つみなことをする

무자비한 짓을 하다

二度あることは三度ある

にどあることはさんどある

두 번 있었던 일은 또 한번 되풀이 된다 / 매사는 흔히 몇번이고 되풀이 된다

人の事よりわがの事に勉めよ

ひとのことよりわがのことにつとめよ

남의 일보다 내 일에 힘쓰기 / 내 발등의 불을 꺼야 아비 발등의 불을 끈다

[ 異(이) ]

幽明の境を異にする

ゆうめいのさかいをことにする

저승과 이승으로 헤어지다 / 죽어 이별하다 / 사별하다 / 幽明処(ゆうめいところ)隔(へだ)てる

[ 事(사) ]

来年の事を言えば鬼が笑う

らいねんのことをいえばおにがわらう

내년 일을 말하면 도깨비가 웃는다 / 미래의 일은 예측할 수 없는 것이다

'같다' 로 검색한 내용

朝の如し

あさのごとし

이리저리 엉클어져 몹시 혼란스럽다 / 난마(乱麻)와 같다

息が詰まる

いきがつまる

숨이 막히다 / 너무 긴장해서 숨이 막힐 것같다

芋を洗うよう

いもをあらうよう

감자를 씻는 듯 / 콩나물 시루와 같다 / 좁은 곳에 많은 사람이 모여 북적거리는 모양

鬼とも組みそう

おにともくみそう

귀신과도 맞붙을 것 같다 / ※매우 강하게 보인다는 뜻

禍福は糾える縄の如し

かふくはあざなえるなわのごとし

화와 복은 마치 꼬아 놓은 새끼와 같다 / 화와 복은 새끼처럼 표리관계에 있어 늘 반복된다 / 한 달이 길면 한달은 짧다 / 沈(しず)む瀬(せ)あれば浮(う)かぶ瀬(せ)あり

烏の足跡

からすのあしあと

중년 여성의 눈꼬리에 생기는 주름 / 생김새가 까마귀 발자국 같다는 데서 유래됨

看板に偽りなし

かんばんにいつわりなし

간판에적혀 있는 것과 실상이 같다 /  겉과 속이 일치한다

軌を一にする

きをいつにする

방법을 같이 하다 / 궤를 같이 하다 / 방침이나 생각 등이 같다

吉凶は糾える縄の如し

きっきょうはあざなえるなわのごとし

길흉은 꼬아놓은 새끼와 같다 / 좋을 때도 있고 나쁠 때도 있다 / 사람팔자 시간문제

首が危ない

くびがあぶない

해고될 것 같다

外面似菩薩内心如夜叉

げめんじぼさつないしんにょやしゃ

얼굴은 보살 같고 마음은 야차 같다 / 얼굴은 아름답고 부드러우나 마음 속은 귀신처럼 무섭다 / 여자가 불도 수행에 방해가 됨

五十歩百歩

ごじっぽひゃっぽ

오십보 백보 / 엇 비슷함 / 약간의 차이는 있으나 본질적으로는 같다 / 싸움에서 오십보를 달아난 자가 백보를 달아난 자를 보고 비웃더라도 달아니기는 매일반이라고 한 맹자의 말에서 유래함

光陰矢の如し

こういんやのごとし

세월은 화살과 같다 / 歳月(さいげつ)人(ひと)を待(ま)たず

酒は優いの玉帚

さけはうれいのたまぼうき

술은 근심 걱정을 없애는 비와 같다

地獄で仏

じごくでほとけ

지옥에서 부처님을 만난 것 같다 / 地獄(じごく)で仏(ほとけ)に会(あ)う

深淵に臨むが如

しんえんにのぞむがこと

깊은 연못가에 있는 것과 같다 / 몹시 위태하고 아슬아슬하다

過ぎたるはなお及ばざるが如し

すぎたるはなおおよばざるがごとし

지나침은 오히려 모자람과 같다  / 모든 일에 있어서 도를 넘치거나 쳐지지도 않는 중용이 제일이다 / 薬(くすり)も過(す)ぎれば毒(どく)になる

多芸は無芸

たげいはむげい

재주가 많은 자는 밥굶는다 / 많은 재주를 가진 사람은 한가지에 깊이가 없어 재주가 없는 것과 같다

玉の杯底なきが如し

たまのさかずきそこなきがごとし

옥으로 만든 술잔에 밑이 없음과 같다 / 겉보기는 좋지만 사용하기에 알맞지 않음 / 훌륭한 것에 한 가지의 결점은 있어 불만스러움

手習いは坂に車を押す如し

てならいはさかにくるまをおすごとし

배움이란 수레를 밀고 비탈길을 오르는 것과 같다 / 어떤 일이든 중단하면 금방 퇴보함을 뜻함

涙を催す

なみだをもよおす

울음이 터질 것 같다

苦虫を噛み潰すよう

にがむしをかみつぶすよう

벌레라도 씹은 것 같다 / 몹시 불쾌한 표정 / 못마땅한 표정

歯の抜けたよう

はのぬけたよう

이가 빠진 것 같다 / 엉성하다 / 있을 것이 없어 허전하다

針の落ちる音が聞こえるよう

はりのおちるおとがきこえるよう

바늘 떨어지는 소리가 들릴 것 같다 / 매우 조용함을 뜻함

腑に抜けたよう

ふにぬけたよう

내장이 빠진 것 같다 / 정신이 나가다 / 놀라거나 슬퍼서 맥이 풀리다 / 기력을 잃다

下手の考え休むに似たり

へたのかんがえやすむににたり

공연히 궁리만 하고 있는 것은 쉬고 있는 것과 같다 / 좋은 생각도 떠오르지 않는데 오래 생각하는 것은 시간 낭비일 뿐

矢を射るが如し

やのいるがごとし

(빠르기가) 쏜 화살과 같다 / 어떤 일의진행이 매우 빠름의 뜻

矢を射るが如し

やをいるがごとし

쏜살 같다 / 일의 진행이 매우 빠르다

矢の如し

やのごとし

화살과 같다 / ※빠름 또는 똑바로 나아감을 비유

例のよって例の如し

れいのよってれいのごとし

여느 때처럼 여느 때와 같다 / 언제나 같다 / 변한 것이 없다 /

悪女房は一生の不作

わるにょうぼうはいっしょうのふさく

악처를 얻으면 평생 흉년을 맞는 것이나 같다